Sistema estéreo DVD Instrucciones de funcionamiento Model No. SC-VK91D SC-VK81D La ilustración del aparato mostrada arriba es un ejemplo, y muestra el modelo SC-VK81D. Número de región compatible con este reproductor Los números de región se asignan a los reproductores DVD y a los DVDs de vídeo según el área donde son vendidos. •El número de región de este reproductor es el “4”. •El reproductor reproducirá discos DVD de vídeo marcados con etiquetas que tengan “4” o “ALL”.
Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. VK91D : Indica las características aplicables al SC-VK91D solamente. VK81D : SC-VK81D sólo. Antes de utilizar Sistema ¡Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a los modelos SC-VK91D y SC-VK81D para una variedad de regiones.
Índice Antes de utilizar Accesorios ..................................................................................... 3 Información de los discos ............................................................ 4 Instalación sencilla PASO1 Posicionamiento .................................................... 5 PASO2 El mando a distancia ............................................. 6 PASO3 Conexiones de los altavoces ................................ 6 PASO4 Conexiones de vídeo ..............................
Información de los discos Disco que pueden reproducirse Disco Logotipo Indicación en estas instrucciones de funcionamiento Antes de utilizar RAM DVD-RAM JPEG DVD-Audio Observaciones Grabado usando la Versión 1.1 de Vídeo • Grabado con grabadoras DVD-Vídeo, Recording Format (un estándar unificado de cámaras DVD-Vídeo, ordenadores grabación de vídeo). personales, etc. • Saque los discos de sus cartuchos antes de usarlos.
Instalación sencilla 1 PASO Posicionamiento Altavoces delanteros El diseño de los altavoces es idéntico, así que no es necesario realizar la orientación de los canales derecho o izquierdo. Altavoz central • También puede colocar este altavoz justo debajo del televisor. • La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la imagen si se coloca el altavoz encima del televisor. Ponga el altavoz central en una estantería.
2 PASO El mando a distancia No; Instalación sencilla Mando a distancia • mezcle pilas viejas y nuevas. • utilice tipos diferentes al mismo tiempo. • las caliente ni exponga a las llamas. • las desarme ni cortocircuite. • intente cambiar pilas alcalinas o de manganeso. • utilice pilas con su cubierta pelada. Pilas El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez podrá estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
4 PASO Conexiones de vídeo Cable de vídeo Terminal VIDEO OUT No conecte el aparato a través de una videograbadora porque la imagen tal vez no se reproduzca correctamente debido a la protección contra el copiado.
5 PASO Conexiones de la radio y de la alimentación Conecte el cable de alimentación de CA una vez terminado el resto de las conexiones. Instalación sencilla Antena de cuadro de AM Antena de cuadro de AM Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Mantenga el cable de antena sobrante alejado de otros cables. Haga clic. Antena interior de FM Antena interior de FM Fije el otro extremo de la antena donde la recepción sea óptima.
6 PASO La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios. Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor. 1 2 3 + , DVD/CD Encienda el aparato. Seleccione “DVD/CD”. Muestra la pantalla QUICK SETUP. ENTER RETURN 4 5 6 Instalación sencilla SETUP CLOCK/ TIMER QUICK SETUP Seleccionar SKIP + SHIFT Confirmar Siga los mensajes y haga los ajustes. Pulse para finalizar QUICK SETUP. Pulse para salir.
Guía de referencia de control Aparato principal 1 Antes de utilizar 2 3 4 5 6 7 8 9 Å ! # $ % & ( ) ~ + Bandeja de discos Botón de comprobación de discos [DISC CHECK] ........... 13 Sensor de señal del mando a distancia Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se enciende cuando el aparato está conectado a la red de alimentación de CA.
Mando a distancia ä @ @ [ [ 5 \ ] 6 \ ] ^ _ - 7 { | ? } , V 8 ^ _ { | } V 0 1 9 0 ! 1 " 2 # 3 $ 2 3 ¢ 5 6 7 8 9 ! © % ( U & + ) , # $ % & ( ) U + , Botón del temporizador para dormir, apagado automático, selector del modo de entrada del televisor/vídeo [SLEEP, –AUTO OFF, TV/VIDEO] ................................... 27, 30 Botón de espera/encendido, apagado/encendido f, TV f] ......................................................
Discos — Reproducción básica DISC 1 5 Botones numerados SUBTITLE SUBTITLE OPEN/CLOSE DISC CHANGE DISC CHECK ,+ VOLUME , CANCEL , DVD/CD TOP MENU Operaciones con discos DVD/CD DIRECT PLAY 1 5 , DVD/CD MENU GROUP , STOP VOLUME DOWN, UP , REW/ , /FF ENTER FL DISPLAY RETURN SKIP SLOW/SEARCH SHIFT 1 2 3 4 Coloque el disco. OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE • Cargue los discos de doble Abra la bandeja de discos. • El aparato se enciende automáticamente y se abre una bandeja.
DVD-A WMA MP3 JPEG • DVD-A Sólo partes de la película. • VCD sólo dirección hacia delante. • Pulsando [J] también se activa la dirección hacia delante. Cuadro a cuadro (durante la pausa) Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado Una carpeta de los discos WMA/MP3 y JPEG se considera como un “Group”.
Discos — Funciones convenientes Modo CD VCD CD WMA MP3 CD MODE DISC 1 5 PROGRAM SUBTITLE PLAY MODE AUDIO Botones numerados REPEAT Durante la parada Pulse [SHIFT] + [CD MODE]. Cada vez que usted pulse el botón: CD MODE ON ¡™ CD MODE OFF P.MEMORY , CANCEL , DVD/CD Nota • Los menús HighMAT y el control de reproducción de CD de vídeo PAGE Operaciones con discos El aparato reproduce normalmente el disco que se encuentra en la posición de reproducción y luego se para.
• Funciones del modo de reproducción DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG Procedimientos comunes para la reproducción de todos los grupos y reproducción aleatoria Durante la parada 4 Pulse [:, DVD/CD] para reproducir. Pulse [PLAY MODE]. Cada vez que se pulse el botón: Para cambiar o cancelar un programa DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG ALL GRP (Todo el grupo- DVD-A ) → GRP RND/RND (Aleatorio) desactivado (Reproducción normal) VCD CD (No hay visualización en pantalla.
Discos — Utilización de menús de navegación Uso de la pantalla de contenidos para encontrar una pista CD (sólo CD de texto) 1 Pulse [TOP MENU] o [MENU] para visualizar la pantalla del contenido. Operaciones con discos Botones numerados TOP MENU DIRECT NAVIGATOR PAGE CD-Text T 1/14 Disc Title Disc Artist Track Title Track Artist 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Reproducción de discos HighMAT Reproducción de programas WMA MP3 JPEG RAM 1 1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR]. Pulse [TOP MENU]. • Los títulos sólo aparecen siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Discos — Utilización del menú en pantalla (Consulte la página 11 para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.) 1 2 3 4 Seleccionar Ir al menu siguiente Operaciones con discos Volver al menú anterior Pulse una vez. (Cuando pulsa dos veces, aparece el indicador del tiempo de reproducción transcurrido A consulte más abajo.) Los elementos mostrados cambian según el tipo de software. Seleccionar Confirmar Confirmar Seleccione el menú. Haga los ajustes. Pulse para salir.
L Display Menu Normal Cinema1: Mejora las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras. Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras.
Discos — Cambio de los ajustes del reproductor (Consulte la página 11 para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.) 1 2 3 4 Seleccionar 5 Seleccionar Seleccionar + + Ir a la derecha Muestra el menú Setup. Seleccione la ficha. Seleccione el elemento. Pulse para salir. en el modo de espera. Elemento • Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica. Setup Operaciones con discos Haga los ajustes.
L Ficha “Audio” • Off • On: Dynamic Range Compression Audio during Search Speaker setting (A consulte más abajo) Ajuste el tiempo de retardo para sus altavoces central y de sonido ambiental. Ajuste para mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Conveniente para ver tarde por la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital) • On • Off • Central (C): • Sonido ambiental (LS/RS): 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms 0.0/5.
La radio L Modulación de frecuencia AM (aparato principal solamente) BAND TUNER El paso ajustado en fábrica es de 9 kHz, pero usted puede cambiarlo para recibir emisiones asignadas en pasos de 10 kHz. 1. Seleccione “FM”. 2. Mantenga apretado [BAND, TUNER]. Al cabo de unos segundos, la pantalla indica la frecuencia mínima actual. Mantenga apretado el botón. La frecuencia mínima cambia y el intervalo se modifica. Para restablecer el intervalo en la configuración de fábrica, repita los pasos de arriba.
Cintas de casete Para parar la reproducción de una cinta Pulse [L] (aparato principal: [L, STOP]). DECK 1/2 , TAPE , STOP , REW/ , /FF , DECK1 VOLUME DOWN, UP , DECK2 DECK 1 DECK 2 Selección del modo de inversión Mientras está seleccionado TAPE como fuente Mantega pulsado [PLAY MODE]. Cada vez que mantiene pulsado el botón: : Se reproduce un lado. : Se reproducen ambos lados. (delantero → trasero) La reproducción se detiene al final del lado trasero.
Campo de sonido y calidad de sonido L Para hacer la mezcla descendente de señales Dolby Digital o DTS (canal múltiple) a 2 canales MULTI RE-MASTER SUPER SURROUND , DVD/CD SUPER SOUND EQ Pulse [SHIFT]+[MIX 2CH]. SOUND EQ SUBWOOFER , STOP Para cancelar, pulse [SHIFT]+[MIX 2CH] de nuevo. VOLUME DOWN, UP Cuando “D.MIX” paradea en el visualizador DVD-A Indica que el DVD-Audio contiene señales de canal múltiple en las que no se puede hacer la mezcla descendente.
Sound field and sound quality Ajustes de nivel de los altavoces Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales apropiados. Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo que el de los altavoces delanteros. Preparación: Pulse [:, DVD/CD] luego [L] (aparato principal: [L, STOP]). Pulse [SHIFT] + [M.RE-MASTER] (aparato principal: [MULTI RE-MASTER]). Cada vez que se pulsa el botón: Ajuste 1 2 3 Durante la parada Pulse [SHIFT]+[TEST] para dar salida a la señal de prueba.
Grabación 3 Seleccione la fuente que va a grabar. REC , DVD/CD , TAPE , STOP , DECK2 , DECK1 Grabación de la radio: Sintonice la emisora (A página 22). Grabación de disco: Inserte el(los) disco(s) que desee grabar. Pulse [:, DVD/CD] luego [L] (aparato principal: [L, STOP]). Prepare el modo de grabación del disco deseado. • Para grabar pistas programadas (A siga los pasos 1–3 de la página 15). Asegúrese de que el disco esté parado.
Utilización del temporizador PLAY/REC CLOCK/TIMER SLEEP Para cancelar el temporizador Pulse [rPLAY/REC] para apagar el indicador del temporizador de la pantalla. (El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos los días si está encendido.) Para cambiar los ajustes (cuando el aparato esté encendido) Para cambiar las horas de reproducción/grabación Siga los pasos 1, 2, 3 y 5. Para cambiar la fuente o el volumen 1.
Disfrute de karaoke Función V.MUTE Micrófono(s) (no incluido) Utilice esta función cuando disfrute de fuentes que no tengan formato de karaoke. La porción de la voz en las pistas es bloqueada pero no la música de fondo. Preparación: , STOP , DVD/CD REC MIC VOL MIN, MAX VOLUME DOWN, UP RAM VCD Pulse [SHIFT]+[AUDIO] para seleccionar “LR”. Pulse [SHIFT] + [V.MUTE] para activar o desactivar la función. Necesita un programa grabado en sonido estéreo si desea usar la función V.MUTE.
Disfrute de la función de karaoke Para grabar su interpretación de karaoke 1 Seleccione la fuente e inicie la reproducción. Preparación: 2 Empiece a cantar y ajuste el volumen con • Haga los pasos preparativos 1-2 de la página 26. • Cuando cante con discos [–, + VOLUME] (aparato principal: [VOLUME DOWN, UP]) y [MIC VOL MIN, MAX] en el aparato principal. Para encender y apagar las voces DVD-V 1 Pulse [SHIFT]+[AUDIO] durante la reproducción.
Funciones convenientes Auriculares (no suministrados) Silenciamiento del volumen Pulse [MUTING]. VOLUME DOWN, UP Otras funciones El volumen se baja al mínimo. PHONES DISP MODE Para cancelar Vuelva a pulsar [MUTING] o bajar el volumen al mínimo (--dB), después súbalo hasta el nivel necesario. El silenciamiento también se cancela al colocar el aparato en el modo en espera.
El visualisador del aparato muestra el nivel de cada gama de sonidos con los cuatro tipos de visualización descritos a continuación. Pulse [DISP MODE] en el aparato principal. Cada vez que pulsa el botón: Visualización de retención de picos Visualización normal (desactivado) Visualización tipo reflexión Visualización tipo aurora Visualización normal Esta visualización indica la intensidad del sonido en cada gama tonal.
Funciones convenientes Otras funciones Lista de códigos de idiomas Abkhazio: Afar: Afrikaans: Aimara: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengali; Bangladesí: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: 6566 6565 6570 6588 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 Camboyano: Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés
Utilización de otro equipo Antes de hacer la conexión • Desconecte el cable de alimentación de CA. • Apague todos los equipos y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas. • Las conexiones del equipo descritas son ejemplos. • El equipo periférico y los cables opcionales se venden por separado a menos que se indique lo contrario. Puede reproducir el sonido procedente de un videograbadora, platina de cinta, reproductor de disco láser, etc, a través del altavoz de este aparato.
Procedimiento de manejo de la bandeja/disco Glosario Descodificador Un descodificador restablece las señales de audio codificadas en DVDs y las convierte en señales normales. A esto se le llama descodificación. No cumplir las indicaciones siguientes puede causar problemas. Abertura/cierre de una bandeja de disco Abra/cierre la bandeja con el botón [OPEN/CLOSE c] solamente. Dolby Digital Es un método de codificación de señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories.
Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para obtener las instrucciones adecuadas. Energía Página • • Introduzca de manera segura el cable de alimentación de CA. Al pulsar los botones no se obtiene ninguna respuesta.
Guía para la solución de problemas Marcador No se pueden añadir marcadores. • No se puede añadir marcadores si el disco es un DVD-RAM o si el tiempo de reproducción del disco no aparece en el visualizador del aparato. Ya hay marcadores. RAM • El aparato lee y muestra los marcadores añadidos con un videograbadora de DVD. Puede borrarlos, pero volverán a aparecer al poner el aparato en espera, al cambiar la fuente o al cambiar el disco. — El punto B se establece automáticamente.
Visualizaciones del aparato • • Apague la función demo. Si pone en hora el reloj, la función demo se apaga automáticamente. La visualización es oscura. • • Pulse [SHIFT]+[DIMMER] hasta que la visualización recupere el brillo original. “NO PLAY” • • • • “NO DISC” “F61” • • • “DVD U11” “ERROR” “DVD HMM” MM representa un número. 9 9 30 Si ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir, introduzca uno que el aparato sí puede reproducir. Si ha introducido un disco en blanco.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DE DISCOS VK91D Discos reproducidos [8 cm o 12 cm] (1) DVD-RAM (Compatible con DVD-VR, disco formateado con JPEG) (2) DVD-Audio (3) DVD-Vídeo (4) DVD-R (Compatible con DVD-Vídeo) (5) CD-Audio (CD-DA) (6) Vídeo CD (7) SVCD (Conforme a la directiva IEC62107) (8) CD-R/CD-RW (CD-DA, Vídeo CD, SVCD, MP3, WMA, disco formateado con JPEG) (9) MP3/WMA\ • Relación de compresión compatible: MP3: entre 32 kbps y 320 kbps WMA: entre 48 kbps y 192 kbps (10) JPEG\ • Arc
VK91D Altavoces delanteros SB-VK91 Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vías (Reflejo de graves) Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia alto 6 Ω / baja 12 Ω Altavoz de supergraves Tipo cónico de 16 cm Altavoz de graves Tipo cónico de 16 cm Altavoz de agudos Tipo cónico de 6 cm Potencia de entrada (IEC) Alto 100 W (Máxima) Baja 70 W (Máxima) Presión acústica de salida 86 dB/W (1,0 m) Frecuencia de cruce 150 Hz, 5 kHz Gama de frecuencias 40 Hz–22 kHz (–16 dB) 55 Hz–20 kHz (–10 dB) Dimensiones (AnxAlxProf)
Referencias Sp Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.