Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-PT250 Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
Estimado cliente ESPAÑOL Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Medidas de seguridad Materias extrañas No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe con insecticidas encima o dentro del aparato.
Índice ESPAÑOL PARA EMPEZAR Medidas de seguridad .................................................................................3 Lista de códigos de idiomas ..........................................................................5 Accesorios ...............................................................................................6 Preparando el mando a distancia ....................................................................6 Colocación de los altavoces ....................................
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
Accesorios 1 Antena interior de FM 2 Bases 1 Hoja de pegatinas para los cables de los altavoces SURROUND Rch 4 3 2 1 SURROUND Lch FRONT Rch FRONT Lch 5 CENTER SURROUND Rch 4 3 SURROUND Lch 1 FRONT Lch 2 2 FRONT Rch FRONT Rch 3 SURROUND Lch 1 4 1 FRONT Lch SURROUND Rch 2 FRONT Rch 5 3 SURROUND Lch CENTER 4 SURROUND Rch 6 5 CENTER SUB WOOFER 6 SUB WOOFER 1 Cable de alimentación de CA 6 Cables de altavoces 1 x cable corto 2 x cables largos SUB WOOFER Altavoz de pie 2 S
Colocación de los altavoces Ejemplo de instalación PARA EMPEZAR ESPAÑOL Coloque los altavoces delanteros, central y surround a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha. Los ángulos del diagrama son aproximados. Aparato principal 1 2 3 4 DELANTEROS (Izq, Der) ENVOLVENTE (Izq, Der) CENTRAL BAFLE • Utilice solamente los altavoces suministrados La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Ensamblaje de los altavoces ESPAÑOL Preparación • Para evitar dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él. • Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips. • Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión. • No hay diferencias entre los altavoces y soportes derechos e izquierdos. • Para el montaje opcional en pared, consulte la página 9.
■ Cómo evitar que se caigan los altavoces ESPAÑOL Cuerda (no incluida) Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente. aprox. 150 mm Parte trasera del altavoz Armella roscada (no incluida) Pared PARA EMPEZAR • Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las paredes o columnas en las que vaya a colocarlas.
Instalación sencilla Conexiones ESPAÑOL Conecte la toma eléctrica principal de CA sólo después de que se hayan hecho el resto de las conexiones. • Asegúrese de tener todos los accesorios antes de hacer las conexiones. PARA EMPEZAR Conservación de energía El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente, aunque esté en modo en espera (0,8 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica.
ESPAÑOL Conexiones de los distintos terminales del televisor. PARA EMPEZAR • No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. • Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente. • Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
Utilizando QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA) La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios. ESPAÑOL Para visualizar la imagen desde esta unidad principal, conecte el televisor y cambie el modo de entrada del televisor que está conectado a la unidad principal (ejemplo : VIDEO 1, AV 1, etc.). Para cambiar el modo de entrada de su televisor, consulte sus instrucciones de funcionamiento. • Este control remoto es capaz de efectuar algunas operaciones básicas de televisión (\ página 33).
Información de disco Discos que pueden reproducirse Logo Indicado en estas instrucciones por DVD-Video Comentarios Discos con películas de alta calidad y música. Discos de música con vídeo. Incluido SVCD (Según la IEC62107). Video CD CD PARA EMPEZAR Disco ESPAÑOL ■ Discos comerciales Discos de música. ■ Discos grabados (‡: Reproducible, *: No reproducible) Disco Logo Grabado en una grabadora de DVD, etc. *2 Grabado en un ordenador personal, etc.
Controles Aparato principal ESPAÑOL 3/MEMORY Reproducción de disco (16), Memorización de las emisoras de radio receptoras (28) Interruptor de alimentación en espera/conectada [y/I] (16) PARA EMPEZAR Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
ESPAÑOL Mando a distancia Encender o apagar la unidad principal (16) Cambie el modo de entrada de vídeo de la televisión (33) Ajustar el volumen del televisor (33) PARA EMPEZAR Operaciones de televisión (33) Selección la fuente DVD: DVD/CD (12) FM (28) EXT-IN: USB (32), AV* (33), AUX (31), MUSIC P. (31) Muestra la condición actual de reproducción del disco (18) Selección de los números de títulos del disco y etc.
Disco — Reproducción básica UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS ESPAÑOL Uso del aparato principal 2 1 Poner en marcha. 3 Cargue un disco en la bandeja. Seleccione “DVD/CD”. 4 Iniciar la reproducción y ajuste el volumen. • Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. • Para DVD-RAM, retire el disco de su cartucho antes de usarlo.
Parada Introducción de números La posición se memoriza mientras “RESUME” está en la pantalla. • Pulse [3, PLAY] para reanudar. • Pulse [7, STOP] de nuevo para cancelar la posición. (mientras esté parado) Ejemplo: Para seleccionar 12, con control de reproducción (PBC) Pulse [7, STOP] a continuación pulse los botones numéricos para cancelar las funciones PBC. Pausa • Pulse [3, PLAY] para reanudar la reproducción.
Reproducción avanzada Visualización del estado de reproducción actual Ejemplo: (durante la reproducción) D VD V PROGR AM SELECT T I T L E T I T LE 1 T I T LE 2 T I T LE 3 T I T LE 4 T I T LE 5 T I T LE 6 T I T LE 7 Ejemplo: 1 2 T 1 C 2 5 3 T I ME 4 S T A R T : P L AY D VD V PROGR AM S E L E C T CHAP T E R AL L CHA P . 1 CHA P . 2 CHA P . 3 CHA P . 4 CHA P . 5 CHA P . 6 CHA P . 7 CHA P . 8 CHA P .
Reproducción de discos de datos con los menús de navegación Reproducción de discos de datos Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR) Seleccione “DATA” en la pestaña “OTHERS” (\ página 25) para reproducir WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX content. Reproducción de los elementos en orden (PLAYBACK MENU) • Los títulos aparecen sólo si están grabados en el disco. • No se pueden editar programas, listas de reproducción ni títulos de disco.
Utilización de los menús en pantalla 2 3 Seleccione el elemento. Confirmar Seleccionar Haga los ajustes. Seleccionar Confirmar Seleccionar UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS ESPAÑOL 1 4 Mostrar la pantalla de funciones. Pulse para salir. Los objetos mostrados se diferencian según el tipo de disco así como el formato de grabación.
Menú Funciones (continuación) Para cambiar la velocidad de reproducción – de “x0.6” a “x1.4” (en pasos de 0,1 unidades) Ejemplo: T2 C2 1 : ✱✱✱ 2 / 0 c h OF F 1 : E NG PLAY SPEED x1 . 0 1 PLAY SPEED • Pulse [3, PLAY] para reanudar la reproducción normal. • Después de cambiar la velocidad. – Dolby Pro Logic II no tiene efecto. – La salida de audio cambia a dos canales estéreo. – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
Utilización de los menús en pantalla (continuación) Menú Funciones (continuación) Para seleccionar varios tamaños de zoom Ejemplo: N ORMAL ZOOM NO R M A L ZOOM ESPAÑOL NORMAL AUTO x2 x4 SOURCE SELECT Si se selecciona “AUTO”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” en función del método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Cambio de los ajustes del reproductor MA I N 1 D I SC V I DEO AUD I O D I S P L AY OT HE RS SELECT : S E T : EN T ER Muestra el menú MAIN (principal). 4 Haga los ajustes. Seleccionar E X I T : SE T UP Ficha (Mantenga pulsado) 2 D I SC S E T T I NG S T AT E AU TO SUB T I T L E MENU S RA T I NGS P AS SWOR D ENGL I S H AU TO ENGL I S H 8 NO L I M I T SELECT : S E T : EN T ER RE TU RN : R E T URN E X I T : SE T UP Confirmar Seleccione la ficha.
Cambio de los ajustes del reproductor (continuación) QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. Menú MAIN (principal) (continuación) ■ Ficha “VIDEO” TV ASPECT Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias. • 4 : 3 PAN&SCAN: Televisión de aspecto normal (4:3) Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
Menú MAIN (principal) (continuación) ■ Ficha “DISPLAY” LANGUAGE • ENGLISH • MAGYAR • FRANÇAIS • ČESKY • ESPAÑOL • POLSKI • DEUTSCH • РУССКИЙ ■ Ficha “OTHERS” REGISTRATION • SHOW CODE Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-onDemand (VOD). (\ página 27, “Acerca del contenido DivX VOD”) JPEG TIME Ajuste la velocidad de slideshow (muestra de imágenes).
Cambio de los ajustes del reproductor (continuación) Consejos para hacer discos de datos • Cuando haya más de ocho grupos, el octavo grupo hacia adelante se visualizará en línea vertical en la pantalla del menú. • Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador. • Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write. DVD-RAM • Los discos deben cumplir con UDF 2.0. DVD-R/RW • Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod. En este aparato se pueden visualizar los subtítulos grabados en el disco DivX video. Esta función no está relacionada con los subtítulos especificados en las especificaciones de la norma DivX y no se rige por ninguna norma concreta.
Utilizar la radio Sintonización manual Presintonización automática 1 1 Para seleccionar “FM”. (aparato principal) 2 O (mando a distancia) Para seleccionar “MANUAL”. (aparato principal) 2 O Presintonización del canal Sólo mando a distancia Se pueden programar hasta 30 estaciones FM. ESPAÑOL 1. Mientras se escucha la emisión de radio Pulse [ENTER]. 2. Mientras la frecuencia y “PGM” parpadean en la pantalla Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Utilizar los efectos de sonido Nota • Los siguientes efectos de sonido pueden no estar disponibles o no tener ningún efecto dependiendo del tipo de fuente. • Cuando estos efectos de sonido se utilizan con algunas fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto, desactive los efectos de sonido. Mejora del sonido del altavoz central: Enfoque central Este apartado hace referencia a los discos en que el diálogo está grabado en el canal central.
Utilizar los efectos de sonido (continuación) Ajuste del volumen de los altavoces: Ajustes de nivel Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales apropiados. Preparación 1 Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla Para dar salida a una señal de prueba. L: Delantero izquierdo R: Delantero derecho 2 3 C: Central RS: Altavoz envolvente derecho LS: Altavoz envolvente izquierdo • No hay salida del canal SW (bafle). Para ajustar al nivel de volumen que suele utilizar normalmente.
Operando otro equipo (continuación) Conexión opcional para caja set-top Caja set-top (no incluido) Televisor (no incluido) Panel trasero de esta unidad principal Cable SCART (no incluido) Cable SCART (no incluido) • Para escuchar el sonido de la televisión, seleccione la salida de audio apropiada (ejemplo: Monitor) en la televisión. Sonido de la televisión • Pulse [EXT-IN] (\ página 33) para seleccionar la salida de audio “AV” del telemando.
Operando otro equipo (continuación) Conexión opcional USB y funcionamiento La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Typically, USB memory devices. (Transferencia solo en masa) 3 Ajuste el volumen de la unidad principal. Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que los datos almacenados allí han sido guardado en una copia de seguridad.
Formatos admitidos *2 Fotografías JPG *1 Música MP3 WMA .mp3 .wma Video MPEG4*2 .asf .jpg .jpeg Puede no ser posibIe reproducir todos los archivos debido a la condición en que se creó. Para Panasonic D-Snap/DIGA. Control del televisor Puede utilizar el mando a distancia para controlar un televisor Panasonic. Dirija el mando a distancia a su televisor.
Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. ■ Alimentación Página No se conecta la alimentación. • Inserte firmemente el cable de alimentación de CA. 10 El aparato se pone automáticamente en modo de espera.
■ Subtítulo No hay subtítulos. Página • Visualice los subtítulos. (“SUBTITLE” en Menú Funciones) • Puede que no aparezcan subtítulos dependiendo del disco. 21 21 • El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. — • Seleccione “DVD/CD” como fuente. • Cancele la reproducción del programa y la aleatoria. • Cancelar reproducción JPEG. — 18 — El sonido está distorsionado. • Puede producirse ruido cuando se reproduce WMA. — Los efectos no funcionan.
Guía para solucionar problemas (continuación) ■ Indicaciones del aparato Página La pantalla está oscura. • Seleccione “BRIGHT” en “FL DIMMER”, en la ficha “OTHERS”. 25 “NO PLAY” • Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. • Ha introducido un disco en blanco. • Insertó un disco que no se ha finalizado. 13 “NO DISC” • No ha introducido un disco; introdúzcalo. • No ha introducido un disco correctamente; introdúzcalo correctamente.
Glosario DivX DivX es una conocida tecnología multimedia desarrollada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeo altamente comprimido con una elevada calidad visual y un tamaño de archivo relativamente pequeño. Dolby Digital Es un método de codificación de señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales), estas señales también pueden ser audio multicanal. Utilizando este método se puede grabar en un disco una gran cantidad de información de audio.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Canal delantero 125 W por canal (3 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10 % Canal surround 125 W por canal (3 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10 % Canal central 125 W por canal (3 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10 % Canal bafle 125 W por canal (3 ), 100 Hz, distorsión armónica total del 10 % Potencia total RMS en el modo Dolby Digital 750 W Potencia de salida DIN: Modo Dolby Digital Canal delantero 75 W
Altavoces delanteros SB-HF250 Tipo Caja acústica de 1 altavoz de 1 vía (reflejo de graves) Unidad(es) de altavoz/ces Impedancia 3 Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm Potencia de entrada (IEC) 125 W* (máx) Presión acústica de salida 80 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias 87 Hz a 25 kHz (–16 dB) 98 Hz a 22 kHz (–10 dB) Dimensiones (An x Al x Prof) 252 mm x 1123 mm x 234 mm Peso 3,7 kg Bafle SB-HW250 Tipo Caja acústica de 1 altavoz de 1 vía (reflejo de graves) Unidad(es) de altavoz/ces Impedancia 3 Bafle Tipo
Szanowny Nabywco POLSKI Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.
Środki bezpieczeństwa Obce przedmioty i substancje Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą uszkodzić obudowę i inne części, skracając w ten sposób czas pracy urządzenia. Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Inhaltsverzeichnis POLSKI CZYNNOŚCI WSTĘPNE Środki bezpieczeństwa .......................................................................................... 3 Lista kodów języków.............................................................................................. 5 Wyposażenie ........................................................................................................... 6 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania .........................................................
Produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez prawa do metody zgodnie z niektórymi patentami amerykańskimi i innymi prawami własności intelektualnej posiadanymi przez Macrovision Corporation i innych użytkowników tych praw.
Wyposażenie 1 Antena wewnętrzna FM 2 Podstawy 1 Arkusz nalepek na kable głośnikowe SURROUND Rch 4 3 2 1 SURROUND Lch FRONT Rch FRONT Lch 5 CENTER SURROUND Rch 4 3 SURROUND Lch 1 FRONT Lch 2 2 FRONT Rch FRONT Rch 3 SURROUND Lch 1 4 1 FRONT Lch SURROUND Rch 2 FRONT Rch 5 3 SURROUND Lch CENTER 4 SURROUND Rch 6 5 CENTER SUB WOOFER 6 SUB WOOFER 1 Przewód zasilający 6 Kable głośnikowe 1 x kabel krótki 2 x kable długie SUB WOOFER Podstawki do głośników 2 stojaki (z kablem)
Umieszczanie głośników Przykład ustawienia CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Ustaw głośniki przednie, głośnik centralny i głośniki dookólne mniej więcej w tej samej odległości od miejsca siedzenia. Kąty na rysunku podano w przybliżeniu. urządzenie główne 1 PRZEDNI (L, P) 2 3 4 DOOKÓLNY (L, P) CENTRALNY GłOŚNIK NISKOTONOWY • Używaj wyłącznie głośników znajdujących się w zestawie Używanie innych głośników może uszkodzić urządzenie i mieć niekorzystny wpływ na jakość dźwięku.
Montaż głośników POLSKI Przygotowanie • Aby zapobiec uszkodzeniu lub zarysowaniu elementów zestawu, należy rozścielić miękki materiał i na nim przeprowadzić montaż. • Do montażu używać śrubokręta krzyżowego. • Przed przystąpieniem do montażu, ustawiania i podłączania upewnić się, czy są wszystkie podane elementy składowe zestawu. • Prawe i lewe zestawy głośnikowe oraz stojaki są takie same. • Informacje dotyczące opcjonalnego montażu ściennego można znaleźć na stronie 9.
■ Zabezpieczenie głośników przed upadkiem POLSKI linka (nie ma w zestawie) Przeciągnij od ściany do głośnika i mocno zawiąż. ok. 150 mm wkręt z oczkiem (nie ma w zestawie) tylna część głośnika ściana CZYNNOŚCI WSTĘPNE • Potrzebne będą odpowiednie wkręty z oczkiem dostosowane do ścian lub filarów, w które mają być wkręcone.
Prosta instalacja Połączenia POLSKI Podłącz główny przewód zasilający tylko, gdy wszystkie inne połączenia są już gotowe. • Upewnij się, że wyposażenie dodatkowe znajduje się na swoim miejscu przed podłączeniem. CZYNNOŚCI WSTĘPNE Oszczędzanie energii Urządzenie główne zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest w trybie czuwania (ok. 0,8 W). Gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy okres, należy w celu zaoszczędzenia energii wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
POLSKI Podłączanie do różnych złączy odbiornika telewizyjnego. CZYNNOŚCI WSTĘPNE • Nie wolno podłączać zestawu przez magnetowid. • Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany w sposób nieprawidłowy. • Przed podłączeniem wyłącz odbiornik telewizyjny i zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
Korzystanie z funkcji QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA) Ekran QUICK SETUP pozwala wprowadzić niezbędne ustawienia. POLSKI Aby wyświetlić obraz za pomocą tego urządzenia, należy włączyć telewizor i zmienić tryb wejścia telewizora na odpowiadający temu urządzeniu (przykład: VIDEO 1, AV 1 itp). Informacje na temat zmiany trybu wejścia telewizora znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
Informacje o płytach Płyty, które można odtwarzać Logo Oznaczone w niniejszej instrukcji znakiem DVD-Video Uwagi Płyty zawierające filmy i muzykę zapisane w wysokiej jakości. CZYNNOŚCI WSTĘPNE Płyta POLSKI ■ Płyty komercyjne Płyty z muzyką i filmami wideo. Zawierają SVCD (zgodne z IEC62107). Video CD CD Płyty z muzyką. ■ Płyty nagrane (‡: Możliwe do odtworzenia, *: Niemożliwe do odtworzenia) Płyta Logo Nagrane za pomocą nagrywarki płyt DVD video itp. *2 Nagrane na komputerze osobistym itp.
Opis elementów sterowania Urządzenie główne POLSKI 3/MEMORY Odtwarzanie płyt (16), Zapamiętywanie odbieranych stacji radiowych (28) Przełącznik „STANDBY/ON” [y/I] (16) CZYNNOŚCI WSTĘPNE Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości), lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
POLSKI Pilot Włącz lub wyłącz główny przełącznik zasilania odtwarzacza multimedialnego (16) Zmień tryb wejścia wideo telewizora (33) Dostosuj poziom głośności telewizora (33) CZYNNOŚCI WSTĘPNE Obsługa telewizora (33) Wybór źródła sygnału DVD: DVD/CD (12) FM (28) EXT-IN: USB (32), AV (33), AUX (31), MUSIC P. (31) Wyświetlanie bieżącego stanu odtwarzania płyty (18) Wybierz numery tytułów na płycie itp.
Płyta — Podstawowe operacje odtwarzania OBSŁUGA PŁYT POLSKI Korzystanie z urządzenia głównego 1 Włącz zasilanie. 3 Włóż płytę do napędu. 2 Wybierz „DVD/CD”. 4 Dostosuj głośność i rozpocznij odtwarzanie. • Płyty dwustronne należy wkładać w taki sposób, aby etykieta strony, która ma być odtwarzana, była skierowana ku górze. • W przypadku dysków DVD-RAM należy najpierw wyjąć dysk z kasetki.
Zatrzymanie Wpisywanie cyfr Pozycja jest zapamiętana, kiedy na wyświetlaczu widnieje napis „RESUME”. • Naciśnij [ 3, PLAY], aby wznowić odtwarzanie. • Naciśnij ponownie [ 7, STOP], aby skasować daną pozycję. (podczas zatrzymania) Przykład: Aby wybrać 12, ze sterowaniem odtwarzaniem (PBC) Naciśnij [ 7, STOP], po czym użyj klawiatury numerycznej, aby anulować funkcje PBC. Wstrzymanie • Naciśnij [ 3, PLAY], aby ponowić odtwarzanie.
Zaawansowane funkcje odtwarzania Wyświetlanie stopnia zaawansowania operacji odtwarzania Przykład: D VD V PROGR AM SELECT T I T L E T I T LE 1 T I T LE 2 T I T LE 3 T I T LE 4 T I T LE 5 T I T LE 6 T I T LE 7 (podczas odtwarzania) Przykład: S T A R T : P L AY 1 2 T 1 C 2 5 3 T I ME 0 : 13 : 03 D VD V PROGR AM S E L E C T CHAP T E R AL L CHA P . 1 CHA P . 2 CHA P . 3 CHA P . 4 CHA P . 5 CHA P . 6 CHA P . 7 CHA P . 8 CHA P .
Odtwarzanie płyt z danymi za pomocą menu nawigacji Odtwarzanie płyt z danymi Zaznacz polecenie „DATA” na karcie „OTHERS” (\ strona 25), aby odtwarzać pliki WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX. Odtwarzanie pozycji w zadanej kolejności (PLAYBACK MENU) P L AY B ACK ME NU Odtwarzanie dysków RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR) • Tytuły pojawiają się tylko wówczas, gdy są one nagrane na płycie. • Tytułów programów, list odtwarzania i płyt nie można modyfikować.
Korzystanie z menu ekranowych 2 3 Wybierz pozycję. Potwierdź Wybór Wprowadź ustawienia. Wybór Potwierdź Wybór Pokaż ekran funkcji. 4 OBSŁUGA PŁYT POLSKI 1 Naciśnij, aby wyjść z tego trybu. Pokazane pozycje różnią się w zależności od rodzaju płyty a także formatu zapisu. Funkcje Menu TRACK SEARCH TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH PG (Program) SEARCH PL (Playlist) SEARCH Rozpoczynanie od wybranej pozycji Przykład: T2 C1 1: ENG 3 / 2.1c h OF F OFF T I T L E S E ARCH x1 .
Funkcje Menu (ciąg dalszy) Zmiana prędkości odtwarzania – od „x0.6” do „x1.4” (z przyrostem 0,1) Przykład: T2 C2 1 : ✱✱✱ 2 / 0 c h OF F 1 : E NG PLAY SPEED x1 . 0 1 PLAY SPEED • Naciśnij [ 3, PLAY], aby powrócić do normalnego odtwarzania. • Po zmianie predkości. – Funkcja Dolby Pro Logic II jest nieaktywna. – Wyjście Audio przełącza się na 2-kanał stereo. – Częstotliwość próbkowania zmienia się z 96 kHz na 48 kHz. • Funkcja może nie być obsługiwana, zależnie od nagrania płyty.
Korzystanie z menu ekranowych (ciąg dalszy) Funkcje Menu (ciąg dalszy) Aby wybrać różne rozmiary powiększenia Przykład: N ORMAL ZOOM NO R M A L ZOOM NORMAL AUTO x2 x4 POLSKI SOURCE SELECT Po wybraniu opcji „AUTO” automatycznie wykrywana i wyświetlana jest metoda konstrukcji materiału DivX. Jeśli obraz jest zniekształcony, należy wybrać opcję „INTERLACE” lub „PROGRESSIVE”, zależnie od użytej metody konstrukcji podczas zapisu materiału na płycie.
Zmiana ustawień odtwarzacza MA I N 1 D I SC V I DEO AUD I O D I S P L AY OT HE RS SELECT : S E T : EN T ER Wyświetl menu MAIN (główne). 4 Wprowadź ustawienia. Wybór E X I T : SE T UP Karta (Naciśnij i przytrzymaj) 2 D I SC ENGL I S H AU TO ENGL I S H 8 NO L I M I T SELECT : S E T : EN T ER RE TU RN : R E T URN E X I T : SE T UP Potwierdź Ustawienie • Jeżeli procedura QUICK SETUP (\ strona 12) nie została przeprowadzona, pojawi się ekran QUICK SETUP. 3 Wybierz pozycję.
Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) Procedura QUICK SETUP umożliwia wprowadzenie kolejnych ustawień pozycji w cieniowanych polach. Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy) ■ Karta „VIDEO” TV ASPECT Wybierz ustawienie odpowiadające używanemu odbiornikowi telewizyjnemu i swoim preferencjom. • 4 : 3 PAN&SCAN: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach ekranu (4:3) Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane, aby wypełniał on ekran (chyba że płyta na to nie zezwala).
Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy) ■ Karta „DISPLAY” LANGUAGE • ENGLISH • MAGYAR • FRANÇAIS • ČESKY • ESPAÑOL • POLSKI • DEUTSCH • РУССКИЙ ■ Karta „OTHERS” Wyświetla kod rejestracji urządzenia. • SHOW CODE Kod rejestracji jest potrzebny w przypadku kupowania i odtwarzania filmów w formacie DivX Video-on- Demand(VOD). (\ strona 27, „Informacje o materiałach w formacie DivX VOD”) JPEG TIME Ustawia prędkość zmiany obrazów w pokazie slajdów.
Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) Wskazówki dotyczące tworzenia płyt z danymi • Jeżeli występuje więcej niż osiem grup, grupy od ósmej wzwyż wyświetlane są z pionową kreską na ekranie menu. • Mogą wystąpić różnice w kolejności wyświetlania na ekranie menu i na ekranie komputera. • To urządzenie nie odtwarza plików nagranych przy użyciu zapisu pakietowego. DVD-RAM • Płyty muszą być zgodne z UDF 2.0. DVD-R/RW • Płyty muszą być zgodne z UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Informacje o materiałach w formacie DivX VOD Informacje o wyświetlaniu tekstu napisów w przypadku płyt DivX Materiał DivX Video-on-Demand (VOD) jest zaszyfrowany w celu ochrony praw autorskich. Aby móc odtwarzać materiały DivX VOD w tym urządzeniu, należy je wcześniej zarejestrować. Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać tekst napisów nagrany na płytę DivX video. Funkcja ta nie ma związku z napisami określonymi w specyfikacjach standardu DivX i nie ma jednolitego standardu.
Używanie odbiornika radiowego Strojenie ręczne Programowanie automatyczne 1 1 Aby wybrać polecenie „FM”. (urządzenie główne) 2 LUB 2 (urządzenie główne) (Pilot) Aby wybrać częstotliwość. Programowanie kanału Tylko pilot W przypadku częstotliwości FM można ustawić do 30 stacji radiowych. 1. Podczas słuchania audycji radiowych Naciśnij [ENTER]. 2. Gdy na wyświetlaczu zacznie pulsować częstotliwość oraz litera „PGM” Za pomocą przycisków numerycznych wybierz kanał.
Używanie efektów dźwiękowych Uwaga • Następujące efekty dźwiękowe mogą nie być dostępne lub nie działać w zależności od typu źródła. • W przypadku niektórych źródeł sygnału, może dojść do pogorszenia jakości dźwięku, jeżeli będą wykorzystywane wspomniane efekty dźwiękowe. W takiej sytuacji należy wyłączyć efekty dźwiękowe. Zmiana jakości dźwięku: Tryb korektora (Equalizer Mode - EQ) SOFT : Stosuje się w przypadku muzyki w tle. FLAT : Anulowanie funkcji (brak dodatkowego efektu) (ustawienie fabryczne).
Używanie efektów dźwiękowych (ciąg dalszy) Regulacja głośności poszczególnych głośników: Regulacja poziomu głośników Regulacja poziomu głośników podczas odtwarzania (Działa podczas odtwarzania dźwięku wielokanałowego lub jeśli włączona jest funkcja Dolby Pro Logic II.) Jest to jeden ze sposobów uzyskania właściwych efektów przestrzennych. Przygotowanie 1. Naciśnij i przytrzymaj [−CH SELECT], aby wybrać głośnik. L C R RS LS SW 1 W trybie zatrzymania i bez menu ekranowego Aby wyprowadzić sygnał testowy.
Obsługiwanie innego wyposażenia (ciąg dalszy) Opcjonalne połączenie do tunera telewizji kablowej Tuner telewizji kablowej (nie ma w zestawie) Odbiornik telewizyjny (nie ma w zestawie) Tylny panel odtwarzacza multimedialnego Kabel SCART (nie ma w zestawie) Kabel SCART (nie ma w zestawie) • Aby słuchać dźwięku z telewizora, wybierz odpowiednie wyjście audio (przykład: Monitor) telewizora.
Obsługiwanie innego wyposażenia (ciąg dalszy) Opcjonalne połączenie i działanie urządzeń USB Możliwość podłączenia USB pozwala odtwarzanie utworów i plików z podłączonych urządzeń pamięci masowej USB. Zwykle urządzenia pamięci masowej USB. (Protokół transferowy Bulk-Only) 3 Dostosuj głośność urządzenia głównego. Przygotowanie Przed podłączeniem przenośnego urządzenia pamięci masowej USB do urządzenia, należy upewnić się, że zapisane tam dane posiadają kopię zapasową.
Obsługiwane formaty Nazwa pliku Rozszerzenie pliku Obrazy statyczne JPG *1 Muzyka MP3 WMA .mp3 .wma Wideo MPEG4*2 .asf *1 *2 .jpg .jpeg Odtwarzanie wszystkich plików może nie być możliwe z powodu ich jakości nagrania. Do urządzenia Panasonic D-Snap/DIGA. Uwaga • CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany. • Aparaty cyfrowe korzystające z protokołu PTP lub wymagające oprogramowania po podłączeniu do komputera PC nie są obsługiwane.
Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub podane w tabeli rozwiązania nie eliminują problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy.
■ Napisy Brak napisów. Strona • Wyświetl napisy. (Pozycja „SUBTITLE” w menu Funkcje) • W zależności od płyty napisy mogą nie być wyświetlane. 21 21 • W momencie osiągnięcia końca pozycji staje się on punktem B. — • Jako źródło wybierz „DVD/CD”. • Anuluj program i losowe odtwarzanie. • Anuluj odtwarzanie pliku JPEG. — 18 — ■ A-B repeat Punkt B jest ustawiany automatycznie. ■ Menu Nie można otworzyć menu Setup. ■ Nietypowy lub nieprawidłowy dźwięk Dźwięk jest zniekształcony.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) ■ Wyświetlacz urządzenia Strona Wyświetlacz jest ciemny. • Wybierz opcję „BRIGHT” w „FL DIMMER” na karcie „OTHERS”. 25 „NO PLAY” • Włożono płytę, której urządzenie nie może odtwarzać; włóż inną płytę. • Włożono pustą płytę. • Włożono płytę do napędu, która nie została zakończona podczas sesji. 13 — — „NO DISC” • Nie włożono płyty. Włóż płytę. • Nie włożono prawidłowo płyty. Włóż płytę we właściwy sposób.
Słownik Dolby Digital Jest to metoda kodowania sygnałów cyfrowych opracowana przez Dolby Laboratories. Oprócz dźwięku stereofonicznego te sygnały mogą być także dźwiękiem wielokanałowym. Przy użyciu tej metody bardzo dużo informacji audio może być nagranych na płycie. DTS (Digital Theater Systems) System dźwięku przestrzennego stosowany w wielu kinach na całym świecie. W tym systemie kanały są dobrze oddzielone, co umożliwia odtwarzanie realistycznych efektów dźwiękowych.
Dane techniczne CZĘŚĆ DOTYCZĄCA WZMACNIACZA Śr. kw. mocy wyjściowej: Tryb Dolby Digital Kanał przedni 125 W na kanał (3 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 % Kanał dookólny 125 W na kanał (3 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 % Kanał centralny 125 W na kanał (3 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 % Kanał niskotonowy 125 W na kanał (3 ), 100 Hz, całk. znieksz. harm. 10 % Śr. kw. całkowitej mocy w trybie Dolby Digital 750 W Moc wyjściowa DIN: Tryb Dolby Digital Kanał przedni 75 W na kanał (3 ), 1 kHz, całk.
CZĘŚĆ DOTYCZĄCA GŁOŚNIKÓW Głośniki przednie SB-HF250 Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-reflex) Kolumna głośnikowa Impedancja 3 Pełnozakresowy 6,5 cm, typ stożkowy Moc wejściowa (IEC) 125 W* (Maks.) Ciśnienie akustyczne wyjściowe 80 dB/W (1,0 m) Pasmo częstotliwości 87 Hz do 25 kHz (–16 dB) 98 Hz do 22 kHz (–10 dB) Wymiary (szer. x wys. x głęb.
Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. ČESKY Operace v těchto instrukcích jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné.
Bezpečnostní opatření Umístění Nečistoty a cizí předměty Přístroj postavte na rovný povrch tak, aby na něj nedopadalo přímé sluneční záření, aby nebyl vystaven vysokým teplotám, vysoké vlhkosti a nadměrným vibracím. Tyto podmínky by mohly poškodit skříňku a další součásti přístroje a zkrátit tak jeho životnost. Na přístroj nepokládejte těžké předměty. Nepoužívejte vysokonapět’ové zdroje. Mohlo by dojít k přetížení přístroje a vzniku požáru. Nepoužívejte stejnosměrné zdroje napětí.
Obsah ČESKY ZAČÍNÁME Bezpečnostní opatření ........................................................................................... 3 Seznam kódů jazyků .............................................................................................. 5 Příslušenství ............................................................................................................ 6 Příprava dálkového ovladače ................................................................................
Tento produkt využívá technologii zabraňující neoprávněnému kopírování chráněnou příslušnými U.S. patenty a další duševní vlastnictví, chráněné právy společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků duševních práv. Použití této technologie musí být povoleno společností Macrovision Corporation, a je určeno výhradně pro soukromé domácí použití nebo jiné účely schválené Macrovision Corporation. Zpětné inženýrství nebo rozebírání je zakázáno.
Příslušenství 1 Pokojová anténa FM 2 Podstavce 1 Archy nálepek na kabely reprosoustav SURROUND Rch 4 3 2 1 SURROUND Lch FRONT Rch FRONT Lch 5 CENTER SURROUND Rch 4 3 SURROUND Lch 1 FRONT Lch 2 2 FRONT Rch FRONT Rch 3 SURROUND Lch 1 4 1 FRONT Lch SURROUND Rch 2 FRONT Rch 5 3 SURROUND Lch CENTER 4 SURROUND Rch 6 5 CENTER SUB WOOFER 6 SUB WOOFER 1 Sít’ová šňůra 6 Kabely reproduktorů 1 x krátký kabel 2 x dlouhé kabely SUB WOOFER Stojany pro reprosoustavy 2 Stojany (s ka
Umístění reprosoustav Příklad rozmístění ZAČÍNÁME ČESKY Přední, centrální a efektové reprosoustavy umístěte přibližně do stejné vzdálenosti od pozice posluchače. Úhly na obrázcích jsou jen přibližné. Hlavní jednotka 1 2 3 4 PŘEDNÍ (L, P) EFEKTOVÁ (L, P) CENTRÁLNÍ SUBBASOVÁ REPROSOUSTAVA Hlavní jednotka • Aby bylo možné zajistit správné proudění vzduchu, umístěte reproduktory do vzdálenosti nejméně 10 mm od systému.
Montáž reprosoustav ČESKY Příprava • Montáž provádějte na rozprostřené měkké tkanině – předejdete tak poškození a škrábancům. • K montáži použijte křížový šroubovák. • Před zahájením montáže, nastavením a zapojením se ujistěte, zda máte k dispozici všechny uvedené komponenty. • Mezi pravými a levými reproduktory a stojany není žádný rozdíl. • Pokyny k volitelné montáži na stěnu naleznete na straně 9.
■ Jak zabránit převržení reproduktoru ČESKY Provázek (není přiložen) Natáhněte ode zdi k reproduktoru a pevně zavažte. Přibl. 150 mm Zadní strana reproduktoru Šroub s očkem (není přiložen) Stěna ZAČÍNÁME • Obstarejte si vhodné šrouby s očky, jež budou odpovídat materiálu stěn či sloupů, do nichž je budete montovat. • Při upevňování k betonové stěně nebo plochám, jež pravděpodobně nezajistí dostatečnou oporu, se o správném postupu pora te s kvalifikovaným stavebním odborníkem.
Jednoduché uvedení do provozu Provedení zapojení ČESKY Hlavní sí ové napájení připojte až po provedení všech ostatních připojení. • Ověřte, že máte úplné příslušenství před zahájením připojování. ZAČÍNÁME Úspora energie Hlavní jednotka spotřebovává male množství energie i v případě, že je přepnuta do stavu Standby (přibližně 0,8 W). Chcete-li dosáhnout úspory energie v případech, kdy přístroj nebude dlouhou dobu používán, vytáhněte sít’ovou šňůru ze zásuvky.
ČESKY Připojte konektory televizoru. ZAČÍNÁME • Jednotku nepřipojujte prostřednictvím videorekordéru. • Kvůli ochraně proti kopírování by se obraz nemusel zobrazovat správně. • Před připojením vypněte televizor a prostudujte si návod k obsluze televizoru.
Provedení rychlého nastavení - QUICK SETUP (RYCHLÉ NASTAVENÍ) Obrazovka QUICK SETUP pomáhá provést potřebná nastavení. ČESKY Chcete-li zobrazit obraz z hlavní jednotky zapněte televizor a změňte vstupní režim televizoru, který je připojen k této hlavní jednotce (například: VIDEO 1, AV 1 atd.). Chcete-li změnit vstupní režim televizoru, postupujte podle návodu k použití televizoru. • Tento dálkový ovladač lze použít k základnímu ovládání televizoru (\ strana 33). ZAČÍNÁME 2 3 Vyberte „DVD/CD“.
Informace o disku Disky, které lze přehrávat Logo V tomto návodu vyznačeno jako DVD-Video Poznámky Disky s vysoce kvalitními filmy a hudbu. Hudební zvuky s videem. Včetně SVCD (vyhovuje IEC62107). Video CD CD ZAČÍNÁME Disk ČESKY ■ Běžně prodávané disky Hudební disky. ■ Doma nahrané disky ( ‡ : Lze přehrát, *: Nelze přehrát) Disk Logo Zaznamenané na DVD video rekordéru apod. *2 Zaznamenané na osobním počítači apod.
Přehled ovládání ČESKY Hlavní jednotka 3/MEMORY Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/zapnutí [y/I] (16) Přehrávání disku (16), Uložení přijímaných rádiových stanic do paměti (28) ZAČÍNÁME Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu (standby) přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
ČESKY Dálkový ovladač Zapnutí nebo vypnutí hlavní jednotky (16) Změna režimu video vstupu televize (33) Nastavení hlasitosti televize (33) ZAČÍNÁME Ovládání televize (33) Výběr zdroje DVD: DVD/CD (12) FM (28) EXT-IN: USB (32), AV * (33), AUX (31), MUSIC P. (31) Zobrazit stav přehrávání aktuálního disku (18) Výběr čísla titulu na disku apod.
Disk — Základní přehrávání PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ ČESKY Použití hlavní jednotky 1 Zapnutí. 3 Vkládání disku do zásuvky. 2 Vyberte „DVD/CD“. 4 Nastavte hlasitost a spust’te přehrávání. • Oboustranné disky vkládejte tak, aby štítek strany, kterou chcete přehrávat, směřoval nahoru. • Disk DVD-RAM vyjměte před použitím z kazety.
Zadání čísel Stop (během zastaveného přehrávání) Příklad: Výběr 12, Pozice se uloží do paměti a na obrazovce se zobrazí „RESUME“. • Stisknutím [ 3, PLAY] obnovíte přehrávání. • Opětovným stisknutím [ 7, STOP] pozici smažete. s ovládáním přehrávání (PBC) Stiskněte [ 7, STOP] a potom stiskněte tlačítka s čísly pro zrušení funkce PBC. Pauza Poznámka • Stiskněte [ 3, PLAY] pro obnovení přehrávání. • Číselná tlačítka, která lze použít závisí na počtu stop na VCD.
Pokročilé funkce pro přehrávání Zobrazení aktuálního stavu přehrávání Příklad: (během přehrávání) D VD V PROGR AM SELECT T I T L E T I T LE 1 T I T LE 2 T I T LE 3 T I T LE 4 T I T LE 5 T I T LE 6 T I T LE 7 Příklad: 1 2 T 1 C 2 5 3 T I ME 4 S T A R T : P L AY D VD V PROGR AM S E L E C T CHAP T E R AL L CHA P . 1 CHA P . 2 CHA P . 3 CHA P . 4 CHA P . 5 CHA P . 6 CHA P . 7 CHA P . 8 CHA P .
Přehrávání datových disků použitím navigačních menu Přehrávání datových disků Volbou „DATA“ na záložce „OTHERS“ (\ strana 25) přehrajete soubory WMA, MP3, JPEG, MPEG4 nebo DivX. Přehrávání položek podle pořadí (PLAYBACK MENU) Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR) • Tituly se zobrazují, pouze pokud jsou nahrané na disku. • Programy, seznamy k přehrání a tituly na discích nemůžete upravovat.
Použití obrazovkových menu 2 3 Vyberte položku. Prove te nastavení. Potvrzení Výběr Výběr Výběr 4 Zobrazení obrazovky funkcí. Stisknutím skončete. PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ ČESKY 1 Potvrzení Zobrazené obrazy se liší podle typu disku i formátu záznamu. Menu funkce TRACK SEARCH TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH PG (Program) SEARCH PL (Seznam skladeb) SEARCH Spuštění od určité položky Příklad: T2 C1 1: ENG 3 / 2.1c h OF F OFF T I T L E S E ARCH x1 .
Menu funkce (pokračování) Změna rychlosti přehrávání – od „x0.6“ do „x1.4“ (v krocích po 0,1 jednotky) Příklad: T2 C2 1 : ✱✱✱ 2 / 0 c h OF F 1 : E NG PLAY SPEED x1 . 0 1 PLAY SPEED • Stisknutím [ 3, PLAY] obnovíte normálního přehrávání. • Po provedení změny rychlosti. – Dolby Pro Logic II nemá žádný efekt. – Audio výstup se přepíná na 2 kanálové stereo. – Frekvence vzorkování 96 kHz je konvertována na 48 kHz. • Tato funkce nemusí fungovat v závislosti na způsobu nahrání disku.
Použití obrazovkových menu (pokračování) Menu funkce (pokračování) Výběr zvětšení Příklad: N ORMAL ZOOM NO R M A L ZOOM NORMAL AUTO x2 x4 ČESKY SOURCE SELECT Když vyberete „AUTO“, metoda konstrukce obsahu DivX je automaticky rozeznána a použita pro výstup. Je-li obraz zkreslený, vyberte „INTERLACE“ nebo „PROGRESSIVE“ v závislosti na použité metodě konstrukce obsahu při záznamu obsahu na disk.
Změna nastavení přehrávače MA I N 1 D I SC V I DEO AUD I O D I S P L AY OT HE RS SELECT : S E T : EN T ER 4 Zobrazí MAIN (hlavní) menu. Prove te nastavení. Výběr E X I T : SE T UP Karta (Stiskněte a přidržte) 2 D I SC ENGL I S H AU TO ENGL I S H 8 NO L I M I T SELECT : S E T : EN T ER RE TU RN : R E T URN E X I T : SE T UP Potvrzení Nastavení • Jestliže jste neprovedli rychlé nastavení QUICK SETUP (\ strana 12) zobrazí se obrazovka nastavení QUICK SETUP. 3 Vyberte položku.
Změna nastavení přehrávače (pokračování) QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti. MAIN (hlavní) menu (pokračování) ■ „VIDEO“ karta TV ASPECT Výběr nastavení odpovídajících televizoru a osobním preferencím. • 4 : 3 PAN&SCAN: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3) Boky širokoúhlého obrazu jsou oříznuty, takže obraz vyplní celou obrazovku (pokud to disk nezakazuje).
MAIN (hlavní) menu (pokračování) ■ „DISPLAY“ karta LANGUAGE • ENGLISH • MAGYAR • FRANÇAIS • ČESKY • ESPAÑOL • POLSKI • DEUTSCH • РУССКИЙ ■ „OTHERS“ karta Zobrazuje registrační kód přístroje. • SHOW CODE Tento registrační kód potřebujete k nákupu a přehrávání obsahu DivX Video na požádání (VOD). (\ strana 27, „O obsahu DivX VOD“) JPEG TIME Nastavení rychlosti slideshow.
Změna nastavení přehrávače (pokračování) Tipy k vytváření datových disků • Je-li zde více než osm skupin, bude v jednom svislém řádku obrazovky menu zobrazována osmá a další skupiny. • Může být rozdíl v pořadí zobrazení na obrazovce menu a na obrazovce počítače. • Přístroj nemůže přehrávat soubory zaznamenané pomocí paketového zápisu. DVD-RAM • Disky musejí odpovídat standardu UDF 2.0. DVD-R/RW • Disky musí odpovídat standardu UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). • Tento přístroj nepodporuje více sekcí.
O obsahu DivX VOD Zobrazení textu titulků DivX Obsah DivX Video na požádání (VOD) je šifrován kvůli ochraně autorských práv. Abyste na tomto přístroji mohli přehrávat obsah DivX VOD, musíte přístroj nejprve zaregistrovat. V této jednotce můžete zobrazit text titulků zaznamenaných na disku DivX video. Tato funkce nesouvisí s titulky specifikovanými ve standardu DivX a jasný standard postrádá. Je možné, že v závislosti na metodách použitých k vytvoření souboru nebudou pracovat následující funkce.
Používání rádia Ruční ladění Automatické přednastavení 1 1 Vybrat „FM“. (hlavní jednotka) 2 NEBO (dálkový ovladač) (hlavní jednotka) 2 Vybrat „MANUAL“. (dálkový ovladač) Stiskněte a přidržte. (hlavní jednotka) Výběr kmitočtu. (hlavní jednotka) NEBO NEBO (hlavní jednotka) 3 Vybrat „FM“. NEBO (dálkový ovladač) Poté, co se zobrazí „FM AUTO“, tlačítko uvolněte. Tuner naladí nejnižší kmitočet a začne postupně ukládat jednotlivé nalezené vysílače do předvoleb.
Používání zvukových efektů Poznámka • V závislosti na typu zdroje nemusí být následující zvukové efekty k dispozici nebo nemusí mít na zvuk žádný vliv. • Jestliže jsou tyto zvukové efekty použity s některými zdroji, může dojít k poklesu kvality zvuku. Pokud tato situace nastane, vypněte zvukové efekty. Zlepšení zvuku centrální reprosoustavy: Zaostření centrálního kanálu Toto nastavení se týká disků s dialogy zaznamenanými v centrálním kanálu.
Používání zvukových efektů (pokračování) Nastavení hlasitosti každého reproduktoru: Nastavení úrovně hlasitosti reproduktorů Nastavení úrovně hlasitosti reproduktorů během přehrávání (Uplatní se při přehrávání vícekanálového zvuku nebo při zapnutí Dolby Pro Logic II.) Toto je jeden ze způsobů, jak dosáhnout přiměřeného prostorového efektu. Příprava 1. Stiskem a přidržením [–CH SELECT] vyberte reprosoustavu.
Ovládání dalšího zařízení (pokračování) Volitelné připojení pro digitální přijímač (set top box) Digitální přijímač (set top box) (není přiložen) Televizor (není přiložen) Zadní panel hlavní jednotky Kabel SCART (není přiložen) Kabel SCART (není přiložen) • Chcete-li poslouchat zvuk televize, vyberte na televizoru příslušný zvukový výstup (příklad: Monitor). Zvuk z televizoru • Stiskněte [EXT-IN] (\ strana 33) a vyberte na dálkovém ovladači audio vstup „AV“.
Ovládání dalšího zařízení (pokračování) Připojení a používání volitelného USB Konektivita USB vám umožňuje připojit velkokapacitní pamě ové zařízení přes USB a přehrávat hudební soubory nebo stopy, které jsou na něm uložené. Typicky se jedná o USB pamě . (Pouze hromadný přenos) Příprava Před připojením USB zařízení „mass storage“ k přístroji zajistěte, aby byla data na USB zařízení zazálohována. Nedoporučujeme používat prodlužovací USB kabely. Přístroj nerozpozná USB zařízení.
Podporované formáty Název souboru *1 *2 Přípona Statické snímky JPG *1 Hudba MP3 WMA .mp3 .wma Video MPEG4*2 .asf .jpg .jpeg V závislosti na podmínkách při záznamu se některé soubory nemusí přehrát. Pro Panasonic D-Snap/DIGA. Poznámka • CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno. • Digitální fotoaparáty, které využívají protokol PTP nebo které při připojení k PC vyžadují další software, nejsou podporovány. • Zařízení využívající souborový systém NTFS nejsou podporována.
Průvodce odstraňováním problémů Před žádostí o servis prove te následující kontroly. Jste-li na pochybách ohledně některé z níže uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedená v tabulce problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce. ■ Napájení Strana Nefunguje napájení. • Bezpečně zapojte sít’ovou šňůru. 10 Přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu. • Byl v činnosti časový vypínač a dosáhl nastaveného časového limitu.
■ Titulky Nezobrazují se titulky. Strana • Zobrazte titulky. (Volba „SUBTITLE“ v menu Funkce) • U některých disků se nemusí zobrazit titulky. 21 21 • Při dosažení konce položky se tento bod stává bodem B. — • Vyberte jako zdroj „DVD/CD“. • Zrušte přehrávání programu a náhodné přehrávání. • Zrušení přehrávání souborů JPEG. — 18 — ■ A-B repeat Bod B se nastaví automaticky. ■ Menu Menu Setup nelze vyvolat. ■ Nenormální nebo neodpovídající zvuk Zvuk je zkreslený.
Průvodce odstraňováním problémů (pokračování) ■ Displej přístroje Strana Displej je tmavý. • Vyberte „BRIGHT“ v „FL DIMMER“ na kartě „OTHERS“. 25 „NO PLAY“ • Vložili jste disk, který tento přístroj nemůže přehrávat; vložte takový, který může přehrávat. • Vložili jste prázdný disk. • Byl vložen disk, který nebyl uzavřen. 13 „NO DISC“ • Nevložili jste disk, vložte disk. • Nevložili jste disk správně, vložte ho správně. — 16 „OVER CURRENT ERROR“ • USB zařízení má příliš vysoký odběr proudu.
Slovník pojmů Dolby Digital Metoda kódování digitálních signálů vyvinutá firmou Dolby Laboratories. Tyto signály mohou být i vícekanálové zvukové, vedle stereofonních (2kanálových) zvukových. Pomocí této metody lze na jeden disk zaznamenat velké množství zvukových informací. DTS (Digital Theater Systems) Tento prostorový systém je používán v mnoha kinosálech na celém světě. Kanály jsou dobře rozlišeny, takže jsou umožněny realistické zvukové efekty.
Technické údaje SEKCE ZESILOVAČ SEKCE DISKU Efektivní vstupní výkon: Dolby Digital režim Přední kanál 125 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD Efektový kanál 125 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD Centrální kanál 125 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD Kanál subbasové reprosoustavy 125 W na kanál (3 ), 100 Hz, 10 % THD Celkový efektivní výkon v režimu Dolby Digital 750 W Výstupní výkon DIN: Dolby Digital režim Přední kanál 75 W na kanál (3 ), 1 kHz, 1 % THD Efektový kanál 75 W na kanál (3 ), 1 kHz, 1 % THD Centrál
SEKCE REPRODUKTORŮ Subbasová reprosoustava SB-HW250 Typ Přední reprosoustavy SB-HF250 Typ 1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex) Reproduktor (reproduktory) Širokopásmový Impedance 3 6,5 cm, kónického typu 125 W* (Max) Příkon (IEC) Hladina výstupního akustického tlaku Kmitočtový rozsah Rozměry (Š x V x H) 80 dB/W (1,0 m) 87 Hz až 25 kHz (–16 dB) 98 Hz až 22 kHz (–10 dB) 252 mm x 1123 mm x 234 mm Hmotnost Impedance 3 16 cm, kónického typu Příkon (IEC) 125 W (Max) Hladina výstupního akust
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Sp Po Cz RQTX0054-E L0207NC0 RQTX0054-E_3Cz.