Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD přehrávačem Model No. SC-PT150 Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. PARA EMPEZAR ESPAÑOL Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
– Si ve este símbolo – Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) PARA EMPEZAR ESPAÑOL La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
RQTX0027 PARA EMPEZAR ESPAÑOL Lista de códigos de idiomas 4 Abkhazio: 6566 Griego: 6976 Portugués: 8084 Afar: 6565 Groenlandés: 7576 Punjabi: 8065 Afrikaans: 6570 Guaraní: 7178 Quechua: 8185 Aimara: 6589 Gujarati: 7185 Romance: 8277 Albanés: 8381 Hausa: 7265 Rumano: 8279 Alemán: 6869 Hebreo: 7387 Ruso: 8285 Amharico: 6577 Hindi: 7273 Samoano: 8377 Árabe: 6582 Holandés: 7876 Sánscrito: 8365 Armenio: 7289 Húngaro: 7285 Serbio: 8382 Asamés: 6583 Indo
Índice PARA EMPEZAR ESPAÑOL Medidas de seguridad .................................................................................3 Lista de códigos de idiomas ..........................................................................4 Accesorios ...............................................................................................6 Preparando el mando a distancia ....................................................................6 Colocación de los altavoces .....................................
Accesorios Compruebe e identifique los accesorios suministrados. &2/.4 ,CH 3522/5.$ ,CH #%.4%2 &2/.4 ,CH 3522/5.$ ,CH #%.4%2 &2/.4 2CH PARA EMPEZAR 3522/5.$ 2CH 35" 7//&%2 2 Pilas del mando a distancia ESPAÑOL 1 Hoja de pegatinas para los cables de los altavoces 1 Antena interior de FM 1 Mando a distancia (N2QAYB000091) &2/.4 2CH 3522/5.
Colocación de los altavoces PARA EMPEZAR ESPAÑOL La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes: • Coloque los altavoces en bases firmes y planas. • Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas.
Instalación sencilla Conexiones ESPAÑOL Conecte la toma eléctrica principal de CA sólo después de que se hayan hecho el resto de las conexiones. • Asegúrese que tiene todos los accesorios antes de hacer las conexiones. PARA EMPEZAR Conservación de energía El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente, aunque esté en modo en espera (aprox. 1 W). Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica.
7 Antena interior de FM ESPAÑOL Conectar a las antenas. Cinta adhesiva PARA EMPEZAR Enganche la antena con cinta donde la recepción sea mejor. Conectar a la terminal SCART de la televisión. • No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. • Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente. • Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
Instalación sencilla (continuación) Otras opciones de instalación de altavoces 7 Colocación en una pared ESPAÑOL Puede sujetar los altavoces delantero, envolvente y central a la pared. • La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un constructor de viviendas cualificado cuando coloque los altavoces en una pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los altavoces.
Utilizando QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA) La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios. ESPAÑOL Para visualizar la imagen desde esta unidad principal, conecte el televisor y cambie el modo de entrada del televisor que está conectado a la unidad principal (ejemplo : VIDEO 1, AV 1, etc.). Para cambiar el modo de entrada de su televisor, consulte sus instrucciones de funcionamiento. • Este control remoto es capaz de efectuar algunas operaciones básicas de televisión (\ página 33).
Información de disco ESPAÑOL Discos que pueden reproducirse Disco Logo Indicado en estas instrucciones por PARA EMPEZAR DVD-Video Comentarios Discos con películas de alta calidad y música. Discos de música con vídeo. Incluido SVCD (Según la IEC62107). Video CD CD Discos de música. 7 Precauciones para manejar los discos (‡: Reproducible, *: No reproducible) Disco Logo Grabado en una grabadora de DVD, etc. *2 Grabado en un ordenador personal, etc.
7 Discos que no se pueden reproducir Versión DVD-RW 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no pueden quitarse del cartucho, 2.6-GB y 5.2-GB DVD-RAM, y “Chaoji VCD” disponible en el mercado incluido CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
Controles PARA EMPEZAR ESPAÑOL Aparato principal Interruptor de alimentación en espera/ conectada [y/I] (16) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
ESPAÑOL Mando a distancia Encender o apagar la unidad principal (11) Ajustar el volumen del televisor (33) PARA EMPEZAR Operaciones de televisión (33) Selección de la fuente DVD: DVD/CD (11) FM (28) EXT-IN: AV (33), AUX (31), USB (32) Cambie el modo de entrada de vídeo de la televisión (33) Muestra la condición actual de reproducción del disco (18) Selección de números de título del disco y etc.
Disco — Reproducción básica Uso del aparato principal 3 Seleccione “DVD/CD”. • Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. • Para DVD-RAM, retire el disco de su cartucho antes de usarlo. UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS ESPAÑOL 2 Cargar un disco en la bandeja. 1 4 Poner en marcha. Iniciar la reproducción y ajustar el volumen.
Parada Introducción de números La posición se memoriza mientras “RESUME” está en la pantalla. • Pulse [3, PLAY] para reanudar. • Pulse [7, STOP] de nuevo para cancelar la posición. (mientras esté parado) Ejemplo: Para seleccionar 12, con control de reproducción (PBC) Pulse [7, STOP] a continuación pulse los botones numéricos para cancelar las funciones PBC. Pausa • Pulse [3, PLAY] para reanudar la reproducción.
Reproducción avanzada Visualización del estado de reproducción actual Ejemplo: (durante la reproducción) D VD V PROGR AM SELECT T I T L E T I T LE 1 T I T LE 2 T I T LE 3 T I T LE 4 T I T LE 5 T I T LE 6 T I T LE 7 Ejemplo: 1 2 T 1 C 2 5 3 T I ME 4 S T A R T : P L AY D VD V PROGR AM S E L E C T CHAP T E R AL L CHA P . 1 CHA P . 2 CHA P . 3 CHA P . 4 CHA P . 5 CHA P . 6 CHA P . 7 CHA P . 8 CHA P .
Reproducción de discos de datos con los menús de navegación Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR) Reproducción de los elementos en orden (PLAYBACK MENU) P L AY B ACK ME NU • Los títulos aparecen sólo si están grabados en el disco. • No se pueden editar programas, listas de reproducción ni títulos de disco. Reproducción de programas 1 AUD I O / P I C T UR E V I DEO (durante la parada) PG 1 2 T I TLE L EN G T H 1 01234567890123 45678901234 . . .
Utilización de los menús en pantalla 2 3 Seleccione el elemento. Confirmar Seleccionar Haga los ajustes. Seleccionar Confirmar Seleccionar UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS ESPAÑOL 1 4 Mostrar la pantalla de funciones. Pulse para salir. Los objetos mostrados se diferencian según el tipo de disco así como el formato de grabación.
Menú Funciones (continuación) Para cambiar la velocidad de reproducción – de “x0.6” a “x1.4” (en pasos de 0,1 unidades) Ejemplo: T2 C2 1 : ✱✱✱ 2 / 0 c h OF F 1 : E NG PLAY SPEED x1 . 0 1 PLAY SPEED • Pulse [3, PLAY] para reanudar la reproducción normal. • Después de cambiar la velocidad. – Dolby Pro Logic II no tiene efecto. – La salida de audio cambia a dos canales estéreo. – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
Utilización de los menús en pantalla (continuación) Menú Funciones (continuación) Para seleccionar varios tamaños de zoom Ejemplo: N ORMAL ZOOM NO R M A L ZOOM NORMAL AUTO x2 x4 ESPAÑOL SOURCE SELECT Si se selecciona “AUTO”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” en función del método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Cambio de los ajustes del reproductor MA I N 1 D I SC V I DEO AUD I O D I S P L AY OT HE RS SELECT : S E T : EN T ER Muestra el menú MAIN (principal). 4 Haga los ajustes. Seleccionar E X I T : SE T UP Ficha (Mantenga pulsado) 2 D I SC S E T T I NG S T AT E AU TO SUB T I T L E MENU S RA T I NGS P AS SWOR D ENGL I S H AU TO ENGL I S H 8 NO L I M I T SELECT : S E T : EN T ER RE TU RN : R E T URN E X I T : SE T UP Confirmar Seleccione la ficha.
Cambio de los ajustes del reproductor (continuación) QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. Menú MAIN (principal) (continuación) 7 Ficha “VIDEO” TV ASPECT Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias. • 4 : 3 PAN&SCAN: Televisión de aspecto normal (4:3) Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
Menú MAIN (principal) (continuación) 7 Ficha “OTHERS” REGISTRATION Muestra el código de registro del aparato. JPEG TIME Ajuste la velocidad de slideshow (muestra de imágenes). • 1 SEC • 2 SEC • 3 SEC • 4 SEC a 15 SEC • 15 SEC a 60 SEC (en pasos de 5 unidades) • 60 SEC a 180 SEC (en pasos de 30 unidades) FL DIMMER Cambia el brillo de la pantalla del aparato. • BRIGHT • DIM • AUTO: La pantalla pierde intensidad, pero la recupera cuando usted hace algunas operaciones.
Utilización de los menús en pantalla (continuación) Acerca del contenido DivX VOD El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrar el aparato. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Consejos para hacer discos de datos • Cuando haya más de ocho grupos, el octavo grupo hacia adelante se visualizará en línea vertical en la pantalla del menú. • Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador. • Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write. DVD-RAM • Los discos deben cumplir con UDF 2.0. DVD-R/RW • Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Utilizar la radio Sintonización manual Presintonización automática 1 1 Para seleccionar “FM”. Para seleccionar “FM”. O O (aparato principal) 2 (aparato principal) (mando a distancia) Para seleccionar “MANUAL”. 2 (mando a distancia) Mantenga pulsado. O 3 (aparato principal) Para seleccionar la frecuencia. (aparato principal) El sintonizador se sintoniza a la frecuencia más baja e inicia a presintonizar todas las emisoras que puede recibir en los canales en orden ascendente.
Utilizar los efectos de sonido Nota • Los siguientes efectos de sonido pueden no estar disponibles o no tener ningún efecto dependiendo del tipo de fuente. • Cuando estos efectos de sonido se utilizan con algunas fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto, desactive los efectos de sonido. Mejora del sonido del altavoz central: Enfoque central Este apartado hace referencia a los discos en que el diálogo está grabado en el canal central.
Utilizar los efectos de sonido (continuación) Ajuste del volumen de los altavoces: Ajustes de nivel Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales apropiados. Preparación 1 Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla Para dar salida a una señal de prueba. L: R: 2 3 Delantero izquierdo Delantero derecho C: Central RS: Altavoz envolvente derecho LS: Altavoz envolvente izquierdo • No hay salida del canal SW (bafle).
Operando otro equipo Conexión opcional de audio para grabadora de vídeo cassette Esta conexión de audio le permitirá reproducir audio desde su grabadora de vídeo cassette a través del sistema de teatro en casa. Pulse [EXT-IN] (\ página 15) para seleccionar “AUX” como la fuente para operar con la entrada de audio.
Operando otro equipo (continuación) Conexión opcional USB y funcionamiento La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB . Typically, USB memory devices. (Transferencia solo en masa) 3 Ajuste el volumen de la unidad principal. Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que los datos almacenados allí han sido guardado en una copia de seguridad.
Formatos admitidos Nombre del archivo *1 *2 Extensión del archive Fotografías JPG *1 Música MP3 WMA .mp3 .wma Video MPEG4 *2 .asf .jpg .jpeg Puede no ser posibIe reproducir todos los archivos debido a la condición en que se creó. Para Panasonic D-Snap/DIGA. Nota • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido. • Las cámaras digitales que usan el protocolo PTP o que requieren la instalación de programas adicionales cuando se conectan a un ordenador personal no son admitidas.
Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. 7 Alimentación Página No se conecta la alimentación. • Inserte firmemente el cable de alimentación de CA. 8 El aparato se pone automáticamente en modo de espera.
7 Menus No se puede acceder al menú Setup. Página • Seleccione “DVD/CD” como fuente. • Cancele la reproducción del programa y la aleatoria. • Cancelar reproducción JPEG. — 18 — El sonido está distorsionado. • Puede producirse ruido cuando se reproduce WMA. — Los efectos no funcionan. • Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. • Dolby Pro Logic II no funciona si ha cambiado la velocidad de reproducción. — Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.
Guía para solucionar problemas (continuación) 7 Indicaciones del televisor Página “ ” • La operación está prohibida por el aparato o el disco. — “ERROR” • Está intentando visualizar un contenido o grupo incompatible. • Está intentando reproducir un grupo o contenido protegido. No puede reproducirlo. — — “Check the disc” • Este disco puede estar sucio.
Glosario Descodificador Un descodificador restablece las señales de audio codificadas en DVDs y las convierte en señales normales. A esto se le llama descodificación. DivX DivX es una conocida tecnología multimedia desarrollada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeo altamente comprimido con una elevada calidad visual y un tamaño de archivo relativamente pequeño. Dolby Digital Es un método de codificación de señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Canal delantero 55 W por canal (5 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10 % Canal surround 55 W por canal (5 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10 % Canal central 55 W por canal (5 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10 % Canal bafle 55 W por canal (5 Ω), 100 Hz, distorsión armónica total del 10 % Potencia total RMS en el modo Dolby Digital 330 W Potencia de salida DIN: Modo Dolby Digital Canal delantero 25 W
Altavoz central SB-HC150 Tipo Caja acústica de 1 altavoz de 1 vía (reflejo de graves) Unidad(es) de altavoz/ces Impedancia 5 Ω Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm Potencia de entrada (IEC) 55 W* (máx.
Szanowny Nabywco Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.
– Jeżeli widzisz następujące oznaczenie – Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
RQTX0027 CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Lista kodów języków 4 Abchaski: 6566 Chorwacki: 7282 Polski: 8076 Afarski: 6565 Indonezyjski: 7378 Portugalski: 8084 Afrikaans: 6570 Interlingua: 7365 Rosyjski: 8285 Ajmara: 6589 Irlandzki: 7165 Retoromański: 8277 Albański: 8381 Islandzki: 7383 Rumuński: 8279 Amherski: 6577 Japoński: 7465 Samoański: 8377 Angielski: 6978 Jawajski: 7487 Sanskryt: 8365 Arabski: 6582 Jidysz: 7473 Serbski: 8382 Asamski: 6583 Joruba: 8979 S
Spis treści CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Środki bezpieczeństwa .......................................................................................... 3 Lista kodów języków.............................................................................................. 4 Wyposażenie ........................................................................................................... 6 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania .........................................................
Wyposażenie Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych elementów wyposażenia. &2/.4 ,CH 3522/5.$ ,CH #%.4%2 &2/.4 ,CH 3522/5.$ ,CH #%.4%2 &2/.4 2CH CZYNNOŚCI WSTĘPNE 3522/5.$ 2CH 35" 7//&%2 2 Baterie do pilota POLSKI 1 Arkusz nalepek na kable głośnikowe 1 Antena wewnętrzna FM 1 Pilot (N2QAYB000091) &2/.4 2CH 3522/5.
Umieszczanie głośników 2 DOOKÓLNY (L, P) 3 CENTRALNY CZYNNOŚCI WSTĘPNE 1 PRZEDNI (L, P) POLSKI Sposób ustawienia głośników może mieć wpływ na tony niskie i pole dźwiękowe. Zwróć uwagę na poniższe punkty: • Ustaw głośniki na płaskich, stabilnych podstawach. • Ustawienie głośników zbyt blisko podłogi, ścian i narożników pomieszczenia może dawać w efekcie zbyt mocne basy. Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami.
Prosta instalacja Połączenia POLSKI Podłącz główny przewód zasilający tylko, gdy wszystkie inne połączenia są zrealizowane. • Upewnij się, że wyposażenie dodatkowe znajduje się na swoim miejscu przed podłączeniem. CZYNNOŚCI WSTĘPNE Oszczędzanie energii Urządzenie główne zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest w trybie czuwania (ok. 1 W). Gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy okres, należy w celu zaoszczędzenia energii wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
POLSKI Podłącz do anteny. Taśma samoprzylepna 7 Antena wewnętrzna FM CZYNNOŚCI WSTĘPNE Przymocuj antenę taśmą w miejscu najlepszego odbioru sygnału. Podłącz do gniazda SCART telewizora. • Nie wolno podłączać zestawu przez magnetowid. • Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany w sposób nieprawidłowy. • Przed podłączeniem wyłącz odbiornik telewizyjny i zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
Prosta instalacja (ciąg dalszy) Inne opcje ustawienia głośników 7 Mocowanie do ściany POLSKI Głośniki przednie, dookólne oraz centralne można przymocować do ścian. • Wytrzymałość ściany lub słupa, na którym mają być zawieszone głośniki, powinna być wystarczająca przy obciążeniu 10 kg na jeden wkręt. W przypadku mocowania głośników do ściany zasięgnij porady wykwalifikowanego pracownika firmy budowlanej. Nieprawidłowe zamocowanie grozi uszkodzeniem ściany i głośników.
Korzystanie z funkcji QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA) Ekran QUICK SETUP pozwala wprowadzić niezbędne ustawienia. POLSKI Aby wyświetlić obraz za pomocą tego urządzenia, należy włączyć telewizor i zmienić tryb wejścia telewizora na odpowiadający temu urządzeniu (przykład: VIDEO 1, AV 1 itp). Informacje na temat zmiany trybu wejścia telewizora znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
Informacje o płycie Płyty, które można odtwarzać POLSKI Płyta Logo Oznaczone w niniejszej instrukcji znakiem CZYNNOŚCI WSTĘPNE DVD-Video Uwagi Płyty zawierające filmy i muzykę zapisane w wysokiej jakości. Płyty z muzyką i filmami wideo. Zawierają SVCD (Zgodne z IEC62107). Video CD CD Płyty z muzyką. 7 Środki ostrożności podczas obchodzenia się z płytami ( ‡ : Możliwe do odtworzenia, *: Niemożliwe do odtworzenia) Płyta Logo Nagrane za pomocą nagrywarki płyt DVD video itp.
DVD-RW w wersji 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM nieusuwalny ze swojej kasety, 2.6-GB i 5.2-GB DVD-RAM, i „Chaoji VCD” dostępny na rynku, włączając CVD, DVCD oraz SVCD niedostosowane do normy IEC62107. Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic oraz symbol podwójnej litery D są znaki towarowe Dolby Laboratories. Nazwy „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi nazwami handlowymi firmy DTS, Inc.
Opis elementów sterowania CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Urządzenie główne Przełącznik „STANDBY/ON” [y/I] (16) Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości), lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
POLSKI Pilot Włącz lub wyłącz główny przełącznik zasilania odtwarzacza multimedialnego (11) Dostosuj poziom głośności telewizora (33) CZYNNOŚCI WSTĘPNE Obsługa telewizora (33) Wybór źródła sygnału DVD: DVD/CD (11) FM (28) EXT-IN: AV (33), AUX (31), USB (32) Zmień tryb wejścia wideo telewizora (33) Wyświetlanie bieżącego stanu odtwarzania płyty (18) Wybierz numery tytułów na płycie itp.
Płyta — Podstawowe operacje odtwarzania Korzystanie z urządzenia głównego 3 Wybierz „DVD/CD”. • Płyty dwustronne należy wkładać w taki sposób, aby etykieta strony, która ma być odtwarzana, była skierowana ku górze. • W przypadku dysków DVD-RAM należy najpierw wyjąć dysk z kasetki. OBSŁUGA PŁYT POLSKI 2 Włóż płytę do napędu. 1 4 Włącz zasilanie. Dostosuj głośność i rozpocznij odtwarzanie.
Zatrzymanie Wpisywanie cyfr (podczas zatrzymania) Pozycja jest zapamiętana, kiedy na wyświetlaczu widnieje napis „RESUME”. • Naciśnij [ 3, PLAY], aby wznowić odtwarzanie. • Naciśnij ponownie [ 7, STOP], aby skasować daną pozycję. Przykład: Aby wybrać 12, ze sterowaniem odtwarzaniem (PBC) Naciśnij [ 7, STOP] po czym użyj klawiatury numerycznej, aby anulować funkcje PBC. Wstrzymanie • Naciśnij [ 3, PLAY], aby ponowić odtwarzanie.
Zaawansowane funkcje odtwarzania Wyświetlanie stopnia zaawansowania operacji odtwarzania Przykład: D VD V PROGR AM SELECT T I T L E T I T LE 1 T I T LE 2 T I T LE 3 T I T LE 4 T I T LE 5 T I T LE 6 T I T LE 7 (podczas odtwarzania) Przykład: 1 2 T 1 C 2 5 3 T I ME S T A R T : P L AY 4 D VD V PROGR AM S E L E C T CHAP T E R AL L CHA P . 1 CHA P . 2 CHA P . 3 CHA P . 4 CHA P . 5 CHA P . 6 CHA P . 7 CHA P . 8 CHA P .
Odtwarzanie płyt z danymi za pomocą menu nawigacji Odtwarzanie płyt z danymi Zaznacz polecenie „DATA” na karcie „OTHERS” (\ strona 25), aby odtwarzać pliki WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX. Odtwarzanie pozycji w zadanej kolejności (PLAYBACK MENU) P L AY B ACK ME NU Odtwarzanie dysków RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR) • Tytuły pojawiają się tylko wówczas, gdy są one nagrane na płycie. • Tytułów programów, list odtwarzania i płyt nie można modyfikować.
Korzystanie z menu ekranowych 2 3 Wybierz pozycję. Potwierdź Wybór Wprowadź ustawienia. Wybór Potwierdź Wybór Pokaż ekran funkcji. 4 OBSŁUGA PŁYT POLSKI 1 Naciśnij, aby wyjść z tego trybu. Pokazane pozycje różnią się w zależności od rodzaju płyty a także formatu zapisu. Funkcje Menu TRACK SEARCH TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH PG (Program) SEARCH PL (Playlist) SEARCH Rozpoczynanie od wybranej pozycji Przykład: T2 C1 1: ENG 3 / 2.1c h OF F OFF T I T L E S E ARCH x1 .
Funkcje Menu (ciąg dalszy) Zmiana prędkości odtwarzania – od „x0.6” do „x1.4” (z przyrostem 0,1) Przykład: T2 C2 1 : ✱✱✱ 2 / 0 c h OF F 1 : E NG PLAY SPEED x1 . 0 1 PLAY SPEED • Naciśnij [ 3, PLAY], aby powrócić do normalnego odtwarzania. • Po zmianie predkości. – Funkcja Dolby Pro Logic II jest nieaktywna. – Wyjście Audio przełącza się na 2-kanał stereo. – Częstotliwość próbkowania zmienia się z 96 kHz na 48 kHz. • Funkcja może nie być obsługiwana, zależnie od nagrania płyty.
Korzystanie z menu ekranowych (ciąg dalszy) Funkcje Menu (ciąg dalszy) Aby wybrać różne rozmiary powiększenia Przykład: N ORMAL ZOOM NO R M A L ZOOM NORMAL AUTO x2 x4 POLSKI SOURCE SELECT Po wybraniu opcji „AUTO” automatycznie wykrywana i wyświetlana jest metoda konstrukcji materiału DivX. Jeśli obraz jest zniekształcony, należy wybrać opcję „INTERLACE” lub „PROGRESSIVE”, zależnie od użytej metody konstrukcji podczas zapisu materiału na płycie.
Zmiana ustawień odtwarzacza MA I N 1 D I SC V I DEO AUD I O D I S P L AY OT HE RS SELECT : S E T : EN T ER Wyświetl menu MAIN (główne). 4 Wprowadź ustawienia. Wybór E X I T : SE T UP Karta (Naciśnij i przytrzymaj) 2 D I SC ENGL I S H AU TO ENGL I S H 8 NO L I M I T SELECT : S E T : EN T ER RE TU RN : R E T URN E X I T : SE T UP Potwierdź Ustawienie • Jeżeli procedura QUICK SETUP (\ strona 11) nie została przeprowadzona, pojawi się ekran QUICK SETUP. 3 Wybierz pozycję.
Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) Procedura QUICK SETUP umożliwia wprowadzenie kolejnych ustawień pozycji w cieniowanych polach. Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy) 7 Karta „VIDEO” TV ASPECT Wybierz ustawienie odpowiadające używanemu odbiornikowi telewizyjnemu i swoim preferencjom. • 4 : 3 PAN&SCAN: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach ekranu (4:3) Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane, aby wypełniał on ekran (chyba że płyta na to nie zezwala).
Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy) 7 Karta „OTHERS” REGISTRATION Wyświetla kod rejestracji urządzenia. • SHOW CODE Kod rejestracji jest potrzebny w przypadku kupowania i odtwarzania filmów w formacie DivX Video-on- Demand(VOD). (\ strona 26, „Informacje o materiałach w formacie DivX VOD”) JPEG TIME Ustawia prędkość zmiany obrazów w pokazie slajdów.
Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) Informacje o materiałach w formacie DivX VOD Informacje o wyświetlaniu tekstu napisów w przypadku płyt DivX Materiał DivX Video-on-Demand (VOD) jest zaszyfrowany w celu ochrony praw autorskich. Aby móc odtwarzać materiały DivX VOD w tym urządzeniu, należy je wcześniej zarejestrować. Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać tekst napisów nagrany na płytę DivX video.
Wskazówki dotyczące tworzenia płyt z danymi • Jeżeli występuje więcej niż osiem grup, grupy od ósmej wzwyż wyświetlane są z pionową kreską na ekranie menu. • Mogą wystąpić różnice w kolejności wyświetlania na ekranie menu i na ekranie komputera. • To urządzenie nie odtwarza plików nagranych przy użyciu zapisu pakietowego. DVD-RAM • Płyty muszą być zgodne z UDF 2.0. DVD-R/RW • Płyty muszą być zgodne z UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). • Urządzenie nie obsługuje płyt wielosesyjnych.
Używanie odbiornika radiowego Strojenie ręczne Programowanie automatyczne 1 1 Aby wybrać polecenie „FM”. Aby wybrać polecenie „FM”. LUB (urządzenie główne) 2 LUB (pilot) Aby wybrać polecenie „MANUAL”. (urządzenie główne) 2 (pilot) Naciśnij i przytrzymaj. LUB 3 (urządzenie główne) Aby wybrać częstotliwość. (urządzenie główne) (pilot) Puść przycisk po wyświetleniu komunikatu „FM AUTO”.
Używanie efektów dźwiękowych Uwaga • Następujące efekty dźwiękowe mogą nie być dostępne lub nie działać w zależności od typu źródła. • W przypadku niektórych źródeł sygnału, może dojść do pogorszenia jakości dźwięku, jeżeli będą wykorzystywane wspomniane efekty dźwiękowe. W takiej sytuacji należy wyłączyć efekty dźwiękowe. Wzmacnianie dźwięku głośnika centralnego: Center Focus Funkcja ta ma zastosowanie w przypadku płyt, na których dialogi są nagrane w kanale centralnym.
Używanie efektów dźwiękowych (ciąg dalszy) Regulacja głośności poszczególnych głośników: Regulacja poziomu głośników Jest to jeden ze sposobów uzyskania właściwych efektów przestrzennych Przygotowanie 1 W trybie zatrzymania i bez menu ekranowego Aby wyprowadzić sygnał testowy. 2 3 L: Przedni lewy C: Centralny R: Przedni prawy RS: Prawy dookólny LS: Lewy dookólny • Nie dochodzi dźwięk z kanału SW (głośnik niskotonowy). Aby ustawić poziom głośności zazwyczaj używany do słuchania.
Obsługiwanie innego wyposażenia Opcjonalne połączenie audio do magnetowidu To połączenie audio daje możliwości odtwarzania dźwięku z magnetowidu poprzez system kina domowego. Naciśnij [EXT-IN] (\ strona 15), aby wybrać opcję „AUX” do obsługi sygnału wejściowego audio.
Obsługiwanie innego wyposażenia (ciąg dalszy) Opcjonalne połączenie i działanie urządzeń USB Możliwość podłączenia USB pozwala odtwarzanie utworów i plików z podłączonych urządzeń pamięci masowej USB. Zwykle urządzenia pamięci masowej USB. (Protokół transferowy Bulk-Only) 3 Przygotowanie Przed podłączeniem przenośnego urządzenia pamięci masowej USB do urządzenia, należy upewnić się, że zapisane tam dane posiadają kopię zapasową. Nie zaleca się korzystania z przedłużacza USB.
Obsługiwane formaty Nazwa pliku Rozszerzenie pliku Obrazy statyczne JPG *1 Muzyka MP3 WMA .mp3 .wma Wideo MPEG4 *2 .asf *1 *2 .jpg .jpeg Odtwarzanie wszystkich plików może nie być możliwe z powodu ich jakości nagrania. Do urządzenia Panasonic D-Snap/DIGA. Uwaga • CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany. • Aparaty cyfrowe korzystające z protokołu PTP lub wymagające oprogramowania po podłączeniu do komputera PC nie są obsługiwane.
Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub podane w tabeli rozwiązania nie eliminują problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy.
7 Menu Nie można otworzyć menu Setup. Strona • Jako źródło wybierz „DVD/CD”. • Anuluj program i losowe odtwarzanie. • Anuluj odtwarzanie pliku JPEG. — 18 — 7 Nietypowy lub nieprawidłowy dźwięk Dźwięk jest zniekształcony. • Podczas odtwarzania materiałów w formacie WMA mogą pojawić się szumy. — Nie działają efekty dźwiękowe. • W przypadku pewnych płyt niektóre z efektów dźwiękowych nie działają lub są mniej skuteczne. • System Dolby Pro Logic II nie działa po zmianie szybkości odtwarzania.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) 7 Komunikaty na ekranie odbiornika telewizyjnego Strona „ ” • Urządzenie lub płyta uniemożliwia wykonanie tej operacji. — „ERROR” • Dany typ grupy lub zawartości nie jest obsługiwany przez urządzenie. • Próba odtworzenia chronionej grupy lub zawartości. Nie można jej odtwarzać. — — „Check the disc” • Płyta może być zabrudzona.
Słownik DivX DivX to popularna technologia multimedialna stworzona przez firmę DivX, Inc. Pliki multimedialne DivX zawierają silnie skompresowane materiały wideo o wysokiej jakości obrazu przy stosunkowo niewielkim rozmiarze pliku. Dolby Digital Jest to metoda kodowania sygnałów cyfrowych opracowana przez Dolby Laboratories. Oprócz dźwięku stereofonicznego, te sygnały mogą być także dźwiękiem wielokanałowym. Używając tej metody, bardzo dużo informacji audio może być nagranych na płycie.
Dane techniczne CZĘŚĆ DOTYCZĄCA WZMACNIACZA Śr. kw. mocy wyjściowej: Tryb Dolby Digital Kanał przedni 55 W na kanał (5 Ω), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 % Kanał dookólny 55 W na kanał (5 Ω), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 % Kanał centralny 55 W na kanał (5 Ω), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 % Kanał niskotonowy 55 W na kanał (5 Ω), 100 Hz, całk. znieksz. harm. 10 % Śr. kw. całkowitej mocy w trybie Dolby Digital 330 W Moc wyjściowa DIN: Tryb Dolby Digital Kanał przedni 25 W na kanał (5 Ω), 1 kHz, całk.
Głośnik centralny SB-HC150 Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-reflex) Kolumna głośnikowa Impedancja 5 Ω Pełnozakresowy 6,5 cm, typ stożkowy Moc wejściowa (IEC) 55 W* (Maks.) Ciśnienie akustyczne wyjściowe 80 dB/W (1,0 m) Pasmo częstotliwości 91 Hz do 25 kHz (–16 dB) 120 Hz do 22 kHz (–10 dB) Wymiary (szer. x wys. x głęb.
Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. ZAČÍNÁME ČESKY Operace v těchto instrukcích jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné.
– Pokud uvidíte tento symbol – Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) ZAČÍNÁME ČESKY Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
RQTX0027 ZAČÍNÁME ČESKY Seznam kódů jazyků 4 Abcházština: 6566 Irština: 7165 Rétorománština: 8277 Afarština: 6565 Islandština: 7383 Rumunština: 8279 Afrikánština: 6570 Italština: 7384 Ruština: 8285 Albánština: 8381 Japonština: 7465 Řečtina: 6976 Ameharština: 6577 Javánština: 7487 Samojština: 8377 Angličtina: 6978 Jidiš: 7473 Sanskrt: 8365 Arabšitna: 6582 Joruba: 8979 Sindština: 8368 Arménština: 7289 Kambodžština: 7577 Singapurština: 8373 Asamština: 6583
Obsah ZAČÍNÁME ČESKY Bezpečnostní opatření ........................................................................................... 3 Seznam kódů jazyků .............................................................................................. 4 Příslušenství ............................................................................................................ 6 Příprava dálkového ovladače ................................................................................
Příslušenství Zkontrolujte a určete položky dodaného příslušenství. ČESKY 1 Archy nálepek na kabely reprosoustav &2/.4 ,CH 3522/5.$ ,CH #%.4%2 &2/.4 ,CH 3522/5.$ ,CH #%.4%2 &2/.4 2CH ZAČÍNÁME 3522/5.$ 2CH 35" 7//&%2 2 Baterie pro dálkový ovladač 1 Pokojová anténa FM 1 Dálkový ovladač (N2QAYB000091) &2/.4 2CH 3522/5.$ 2CH 35" 7//&%2 1 Sít’ová šňůra Příprava dálkového ovladače 1 Baterie vložte tak, aby póly odpovídaly značkám v dálkovém ovladači (+ a –).
Umístění reprosoustav ZAČÍNÁME ČESKY Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole. Dbejte následujících pokynů: • Reproduktory umístěte na rovnou pevnou plochu. • Umístění reproduktorů do přílišné blízkosti podlah, stěn a rohů místností může mít za následek nadměrné basy. Stěny a okna zakryjte silnými závěsy. Příklad rozmístění Přední, centrální a efektové reprosoustavy umístěte přibližně do stejné vzdálenosti od pozice posluchače. Úhly na obrázcích jsou jen přibližné.
Jednoduché uvedení do provozu Provedení zapojení ČESKY Hlavní sí ové napájení připojte až po provedení všech ostatních připojení. • Ověřte, že máte úplné příslušenství před zahájením připojování. ZAČÍNÁME Úspora energie Hlavní jednotka spotřebovává male množství energie i v případě, že je přepnuta do stavu Standby (přibližně 1 W). Chceteli dosáhnout úspory energie v případech, kdy přístroj nebude dlouhou dobu používán, vytáhněte sít’ovou šňůru ze zásuvky.
ČESKY Připojení antén. Lepicí páska 7 Pokojová anténa FM ZAČÍNÁME Přilepte anténu na místo, kde je nejlepší příjem. Připojení ke konektoru SCART televizoru. • Jednotku nepřipojujte prostřednictvím videorekordéru. • Kvůli ochraně proti kopírování by se obraz nemusel zobrazovat správně. • Před připojením vypněte televizor a prostudujte si návod k obsluze televizoru.
Jednoduché uvedení do provozu (pokračování) Další možnosti umístění reproduktorů 7 Upevnění na stěnu ČESKY Přední, efektové a centrální reproduktory je možné upevnit na ze . • Stěna nebo pilíř, na který mají být reproduktory připevněny, by měl mít nosnost 10 kg na 1 šroub. Při upevňování reproduktorů na stěnu se pora te s kvalifikovaným odborníkem. Nesprávné upevnění může mít za následek poškození stěny a reproduktorů. ZAČÍNÁME 1 2 Do stěny zašroubujte šroub (není přiložen).
Provedení rychlého nastavení - QUICK SETUP (RYCHLÉ NASTAVENÍ) Obrazovka QUICK SETUP pomáhá provést potřebná nastavení. ČESKY Chcete-li zobrazit obraz z hlavní jednotky zapněte televizor a změňte vstupní režim televizoru, který je připojen k této hlavní jednotce (například: VIDEO 1, AV 1 atd.). Chcete-li změnit vstupní režim televizoru, postupujte podle návodu k použití televizoru. • Tento dálkový ovladač lze použít k základnímu ovládání televizoru (\ strana 33). 3 Vyberte „DVD/CD“.
Informace o disku Disky, které lze přehrávat ČESKY Disk Logo V tomto návodu vyznačeno jako DVD-Video Disky s vysoce kvalitními filmy a hudbu. Hudební zvuky s videem. Včetně SVCD (vyhovuje IEC62107). Video CD ZAČÍNÁME Poznámky CD Hudební disky. 7 Upozornění k manipulaci s disky ( ‡ : Lze přehrát, *: Nelze přehrát) Disk Logo Zaznamenané na DVD video rekordéru apod. *2 Zaznamenané na osobním počítači apod.
7 Disky, které nelze přehrávat DVD-RW verze 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM které není možné vyjmout z kazety, 2.6-GB a 5.2-GB DVD-RAM a „Chaoji VCD“, které jsou k dispozici na trhu, včetně CVD, DVCD a SVCD, které nesplňují IEC62107. Vyráběn v licensi firmy Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic a symbol dvojite D jsou ochranně známky firmy Dolby Laboratories. „DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované ochranné známky společnosti DTS, Inc.
Přehled ovládání ZAČÍNÁME ČESKY Hlavní jednotka Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/zapnutí [y/I] (16) Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu (standby) přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
ČESKY Dálkový ovladač Zapnutí nebo vypnutí hlavní jednotky (11) Nastavení hlasitosti televize (33) ZAČÍNÁME Ovládání televize (33) Výběr zdroje DVD: DVD/CD (11) FM (28) EXT-IN: AV (33), AUX (31), USB (32) Změna režimu video vstupu televize (33) Zobrazit stav přehrávání aktuálního disku (18) Výběr čísla titulu na disku apod.
Disk − Základní přehrávání Použití hlavní jednotky 3 Vyberte „DVD/CD“. • Oboustranné disky vkládejte tak, aby štítek strany, kterou chcete přehrávat, směřoval nahoru. • Disk DVD-RAM vyjměte před použitím z kazety. PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ ČESKY 2 Vkládání disku do zásuvky. 1 4 Zapnutí. Nastavte hlasitost a spus’te přehrávání.
Stop Zadání čísel (během zastaveného přehrávání) Příklad: Výběr 12, Pozice se uloží do paměti a na obrazovce se zobrazí „RESUME“. • Stisknutím [ 3, PLAY] obnovíte přehrávání. • Opětovným stisknutím [ 7, STOP] pozici smažete. s ovládáním přehrávání (PBC) Stiskněte [ 7, STOP] a potom stiskněte tlačítka s čísly pro zrušení funkce PBC. Pauza Poznámka • Číselná tlačítka, která lze použít závisí na počtu stop na VCD. • Stiskněte [ 3, PLAY] pro obnovení přehrávání.
Pokročilé funkce pro přehrávání Zobrazení aktuálního stavu přehrávání Příklad: (během přehrávání) D VD V PROGR AM SELECT T I T L E T I T LE 1 T I T LE 2 T I T LE 3 T I T LE 4 T I T LE 5 T I T LE 6 T I T LE 7 Příklad: 1 2 T 1 C 2 5 3 T I ME 4 S T A R T : P L AY D VD V PROGR AM S E L E C T CHAP T E R AL L CHA P . 1 CHA P . 2 CHA P . 3 CHA P . 4 CHA P . 5 CHA P . 6 CHA P . 7 CHA P . 8 CHA P .
Přehrávání datových disků použitím navigačních menu Přehrávání datových disků Volbou „DATA“ na záložce „OTHERS“ (\ strana 25) přehrajete soubory WMA, MP3, JPEG, MPEG4 nebo DivX. Přehrávání položek podle pořadí (PLAYBACK MENU) P L AY B ACK ME NU Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR) • Tituly se zobrazují, pouze pokud jsou nahrané na disku. • Programy, seznamy k přehrání a tituly na discích nemůžete upravovat.
Použití obrazovkových menu 2 3 Vyberte položku. Prove te nastavení. Potvrzení Výběr Výběr Potvrzení Výběr 4 Zobrazení obrazovky funkcí. Stisknutím skončete. PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ ČESKY 1 Zobrazené obrazy se liší podle typu disku i formátu záznamu. Menu funkce TRACK SEARCH TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH PG (Program) SEARCH PL (Seznam skladeb) SEARCH Spuštění od určité položky Příklad: T2 C1 1: ENG 3 / 2.1c h OF F OFF T I T L E S E ARCH x1 .
Menu funkce (pokračování) Změna rychlosti přehrávání – od „x0.6“ do „x1.4“ (v krocích po 0,1 jednotky) Příklad: T2 C2 1 : ✱✱✱ 2 / 0 c h OF F 1 : E NG PLAY SPEED x1 . 0 1 PLAY SPEED • Stisknutím [ 3, PLAY] obnovíte normálního přehrávání. • Po provedení změny rychlosti. – Dolby Pro Logic II nemá žádný efekt. – Audio výstup se přepíná na 2 kanálové stereo. – Frekvence vzorkování 96 kHz je konvertována na 48 kHz. • Tato funkce nemusí fungovat v závislosti na způsobu nahrání disku.
Použití obrazovkových menu (pokračování) Menu funkce (pokračování) Výběr zvětšení Příklad: N ORMAL ZOOM NO R M A L ZOOM NORMAL AUTO x2 x4 ČESKY SOURCE SELECT Když vyberete „AUTO“, metoda konstrukce obsahu DivX je automaticky rozeznána a použita pro výstup. Je-li obraz zkreslený, vyberte „INTERLACE“ nebo „PROGRESSIVE“ v závislosti na použité metodě konstrukce obsahu při záznamu obsahu na disk.
Změna nastavení přehrávače MA I N 1 D I SC V I DEO AUD I O D I S P L AY OT HE RS SELECT : S E T : EN T ER 4 Zobrazí MAIN (hlavní) menu. Prove te nastavení. Výběr E X I T : SE T UP Karta (Stiskněte a přidržte) 2 D I SC ENGL I S H AU TO ENGL I S H 8 NO L I M I T SELECT : S E T : EN T ER RE TU RN : R E T URN E X I T : SE T UP Potvrzení Nastavení • Jestliže jste neprovedli rychlé nastavení QUICK SETUP (\ strana 11) zobrazí se obrazovka nastavení QUICK SETUP. 3 Vyberte položku.
Změna nastavení přehrávače (pokračování) QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti. MAIN (hlavní) menu (pokračování) 7 „VIDEO“ karta TV ASPECT Výběr nastavení odpovídajících televizoru a osobním preferencím. • 4 : 3 PAN&SCAN: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3) Boky širokoúhlého obrazu jsou oříznuty, takže obraz vyplní celou obrazovku (pokud to disk nezakazuje).
MAIN (hlavní) menu (pokračování) 7 „OTHERS“ karta Zobrazuje registrační kód přístroje. • SHOW CODE Tento registrační kód potřebujete k nákupu a přehrávání obsahu DivX Video na požádání (VOD). (\ strana 26, „O obsahu DivX VOD“) • 1 SEC • 2 SEC • 3 SEC • 4 SEC až 15 SEC • 15 SEC až 60 SEC (v krocích po 5 jednotky) • 60 SEC až 180 SEC (v krocích po 30 jednotky) FL DIMMER Změna jasu displeje na zařízení. • BRIGHT • DIM • AUTO: Displej je ztlumený, ale při provádění některých operací se jas zvýší.
Změna nastavení přehrávače (pokračování) O obsahu DivX VOD Zobrazení textu titulků DivX Obsah DivX Video na požádání (VOD) je šifrován kvůli ochraně autorských práv. Abyste na tomto přístroji mohli přehrávat obsah DivX VOD, musíte přístroj nejprve zaregistrovat. V této jednotce můžete zobrazit text titulků zaznamenaných na disku DivX video. Tato funkce nesouvisí s titulky specifikovanými ve standardu DivX a jasný standard postrádá.
Tipy k vytváření datových disků • Je-li zde více než osm skupin, bude v jednom svislém řádku obrazovky menu zobrazována osmá a další skupiny. • Může být rozdíl v pořadí zobrazení na obrazovce menu a na obrazovce počítače. • Přístroj nemůže přehrávat soubory zaznamenané pomocí paketového zápisu. DVD-RAM • Disky musejí odpovídat standardu UDF 2.0. DVD-R/RW • Disky musí odpovídat standardu UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). • Tento přístroj nepodporuje více sekcí. Přehraje se pouze výchozí relace.
Používání rádia Ruční ladění Automatické přednastavení 1 1 Vybrat „FM“. Vybrat „FM“. NEBO NEBO (hlavní jednotka) (dálkový ovladač) 2 Vybrat „MANUAL“. 3 (hlavní jednotka) Výběr kmitočtu. (hlavní jednotka) 2 (dálkový ovladač) Stiskněte a přidržte. NEBO (hlavní jednotka) Tuner naladí nejnižší kmitočet a začne postupně ukládat jednotlivé nalezené vysílače do předvoleb. • „SET OK“ se zobrazí, jakmile budou nastaveny stanice a rádio se naladí na poslední přednastavenou stanici.
Používání zvukových efektů Poznámka • V závislosti na typu zdroje nemusí být následující zvukové efekty k dispozici nebo nemusí mít na zvuk žádný vliv. • Jestliže jsou tyto zvukové efekty použity s některými zdroji, může dojít k poklesu kvality zvuku. Pokud tato situace nastane, vypněte zvukové efekty. Zlepšení zvuku centrální reprosoustavy: Zaostření centrálního kanálu Toto nastavení se týká disků s dialogy zaznamenanými v centrálním kanálu.
Používání zvukových efektů (pokračování) Nastavení hlasitosti každého reproduktoru: Nastavení úrovně hlasitosti reproduktorů Nastavení úrovně hlasitosti reproduktorů během přehrávání ( Uplatní se při přehrávání vícekanálového zvuku nebo při zapnutí Dolby Pro Logic II.) Toto je jeden ze způsobů, jak dosáhnout přiměřeného prostorového efektu. 1. Stiskem a přidržením [– CH SELECT] vyberte reprosoustavu.
Ovládání dalšího zařízení Volitelné připojení audia pro kazetový magnetofon Toto připojení audia umožňuje přehrávat zvuk kazetového magnetofonu přes systém domácího kina. Stiskněte [EXT-IN] (\ strana 15) a vyberte „AUX“ jako zdroj audio signálu.
Ovládání dalšího zařízení (pokračování) Připojení a používání volitelného USB Konektivita USB vám umožňuje připojit velkokapacitní pamě ové zařízení přes USB a přehrávat hudební soubory nebo stopy, které jsou na něm uložené. Typicky se jedná o USB pamě . (Pouze hromadný přenos) Příprava Před připojením USB zařízení „mass storage“ k přístroji zajistěte, aby byla data na USB zařízení zazálohována. Nedoporučujeme používat prodlužovací USB kabely. Přístroj nerozpozná USB zařízení.
Podporované formáty Název souboru *1 *2 Přípona Statické snímky JPG *1 Hudba MP3 WMA .mp3 .wma Video MPEG4 *2 .asf .jpg .jpeg V závislosti na podmínkách při záznamu se některé soubory nemusí přehrát. Pro Panasonic D-Snap/DIGA. Poznámka • CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno. • Digitální fotoaparáty, které využívají protokol PTP nebo které při připojení k PC vyžadují další software, nejsou podporovány. • Zařízení využívající souborový systém NTFS nejsou podporována.
Průvodce odstraňováním problémů Před žádostí o servis prove te následující kontroly. Jste-li na pochybách ohledně některé z níže uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedená v tabulce problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce. 7 Napájení Strana Nefunguje napájení. • Bezpečně zapojte sít’ovou šňůru. 8 Přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu. • Byl v činnosti časový vypínač a dosáhl nastaveného časového limitu.
7 Menu Menu Setup nelze vyvolat. Strana • Vyberte jako zdroj „DVD/CD“. • Zrušte přehrávání programu a náhodné přehrávání. • Zrušení přehrávání souborů JPEG. — 18 — 7 Nenormální nebo neodpovídající zvuk Zvuk je zkreslený. • Při přehrávání záznamů WMA se může objevit šum. — Zvukové efekty nefungují. • U některých disků některé zvukové efekty nefungují nebo mají menší efekt. • Režimy Dolby Pro Logic II nepracuje, jestliže jste změnili rychlost přehrávání. — — Během přehrávání je slyšet hučení.
Průvodce odstraňováním problémů (pokračování) 7 Zobrazení na televizoru Strana „ “ • Tato operace je přístrojem nebo diskem zakázána. — „ERROR“ • Snažíte se zobrazit nekompatibilní skupinu nebo obsah. • Pokoušíte se přehrát chráněnou skupinu nebo obsah. To nemůžete. — — „Check the disc“ • Tento disk může být znečištěn. „This disc may not be played in your region“ • Přehrávat lze pouze disky DVD-Video, které mají stejné číslo oblasti jako je uvedeno na zadní straně přístroje.
Slovník pojmů Dolby Digital Metoda kódování digitálních signálů vyvinutá firmou Dolby Laboratories. Tyto signály mohou být i vícekanálové zvukové, vedle stereofonních (2kanálových) zvukových. Pomocí této metody lze na jeden disk zaznamenat velké množství zvukových informací. DTS (Digital Theater Systems) Tento prostorový systém je používán v mnoha kinosálech na celém světě. Kanály jsou dobře rozlišeny, takže jsou umožněny realistické zvukové efekty.
Technické údaje SEKCE ZESILOVAČ Efektivní vstupní výkon: Dolby Digital režim Přední kanál 55 W na kanál (5 Ω), 1 kHz, 10 % THD Efektový kanál 55 W na kanál (5 Ω), 1 kHz, 10 % THD Centrální kanál 55 W na kanál (5 Ω), 1 kHz, 10 % THD Kanál subbasové reprosoustavy 55 W na kanál (5 Ω), 100 Hz, 10 % THD Celkový efektivní výkon v režimu Dolby Digital 330 W Výstupní výkon DIN: Dolby Digital režim Přední kanál 25 W na kanál (5 Ω), 1 kHz, 1 % THD Efektový kanál 25 W na kanál (5 Ω), 1 kHz, 1 % THD Centrální kanál 25
Centrální reprosoustava SB-HC150 Typ jednocestný, 1-reproduktorový systém (Bass-reflex) Reproduktor (reproduktory) Impedance 5 Ω Širokopásmový 6,5 cm, kónického typu Příkon (IEC) 55 W* (Max) Hladina výstupního akustického tlaku 80 dB/W (1,0 m) Frekvenční rozsah 91 Hz až 25 kHz (–16 dB) 120 Hz až 22 kHz (–10 dB) Rozměry (ŠxVxH) 135 mm x 92 mm x 95,4 mm Hmotnost 0,6 kg Subbasová reprosoustava SB-W340 nebo SB-HW150 Typ jednocestný, 1-reproduktorový systém (Bass-reflex) Reproduktor (reproduktory) Impedance 5
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Sp Po Cz RQTX0027-E L0107KE0 RQTX0027-E_3CZ.