Operating Instructions CD Stereo System Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Model No. Operations in these instructions are described mainly using remote control, but you can do the operations on the main unit if the controls are the same. Table of contents SC-PM21 Supplied accessories ....................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................... Product Service ...........
Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. These operating instructions are applicable to the following system. System SC-PM21 Main unit SA-PM21 Speakers SB-PM21 The model number and serial number of this product can be found on either the back or the bottom of the unit. Please note them in the space provided below and keep for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS r Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference. 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings.
Getting started S Step 1 - Making the connections Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made. Preparation Twist and pull off the vinyl tip of the speaker cords. OR If the speaker cords do not have vinyl tips, directly connect them to the terminals. 1 Connect the FM indoor antenna. Adhesive tape 2 Connect the AM loop antenna. AM loop antenna FM indoor antenna Tape the antenna to a wall or column, in a position with least amount of interference.
Step 2 - Inserting batteries into the remote control ■ Batteries • Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control. • Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time. Store in a cool, dark place. • Do not use rechargeable type batteries. • Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and may cause a fire. Do not: • mix old and new batteries. • use different types at the same time. • heat or expose to flame.
Overview of controls Main unit Refer numbers in parentheses for page reference. Top of the unit 0(/.%3 Headphone jack (PHONES) Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage. Plug type: 3.5 mm (1/8˝) stereo (not included) Cassette lid (9, 10) /0%. Cassette open (9, 10) 1 Album selection (7, 8) Remote control sensor Display panel 2 Standby/on switch (y/l POWER) (7, 12) Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa.
CDs and MP3 – Play Numeric buttons Disc tray Play Mode function Playing a disc 1 2 Press [y] to turn the unit on. Press [0 OPEN/CLOSE] to open the disc tray and then load the disc. Press again to close the tray. Label must face upward Press [CD 6]. 1 2 Press [PLAY MODE] to select the desired mode. Mode To play 1-TRACK one selected track on the disc. Press the numeric buttons to select the track. 1TR (MP3 only) one selected album on the disc. or ] to select Press [ALBUM the album.
CDs and MP3 – Play (Continued) Direct access play This function allows you to start play from a specific track. CD-DA Press the numeric buttons to select and play your desired track. 1 2 3 4 MP3 1 2 A Alb MP3 Advanced CDs and MP3 functions Press [CD 6] and then [STOP 7]. Press [PROGRAM]. Press [ALBUM or ] to select your desired album. Press [ /FF/¢] once and then numeric buttons to select your desired track. Example: Album number Press [ALBUM or 1 2 3 ] to select the album.
Cassette tape – Play Album/Track title search MP3 Enable you to search your desired album or track. 1 2 3 Press [CD 6] and then [STOP 7]. For album title search, press [TITLE SEARCH] once. For track title search, press [TITLE SEARCH] twice. Press the numeric buttons repeatedly to select your desired character then press [ /FF/¢] to key in the next character. • You can enter up to 9 characters. • To edit, press [ /REW/4]ġorġ[ /FF/¢] to revise any characters.
Cassette tape – Record Before recording Recording the radio Preparation Wind up the leader tape so that recording can begin immediately. • Use normal position tapes. • High position and metal position tapes can be used, but this unit will not be able to record or erase them correctly. Insert the cassette to be recorded on. " /0%. Insert inside the guides Forward side 2 3 4 Press [0 OPEN/CLOSE] to insert the CD. Press again to close. Press [CD 3/8] and then [STOP 7, -DEMO].
Radio – Tune Numeric buttons Manual tuning 1 2 3 Memory preset Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”. Up to 15 stations each can be set in the FM and AM bands. Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”. Preparation Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”. Press [ /REW/4] or [ /FF/¢] to select the frequency of the required station. Automatic presetting Press and hold [PROGRAM] to start presetting. Manual presetting • nt is displayed when a stereo FM broadcast is being received.
Timer Using the play or record timer You can set the timer to come on at a certain time to wake you up (play timer) or to record from the radio (record timer). Preparation Turn the unit on and set the clock. Timer Action Play timer Prepare the music source you want to listen to; cassette, CD or radio, and set the volume. Record timer Check the cassette’s erasure prevention tabs (refer page 10), insert the tape and tune to the radio station (refer page 11).
Sound Adjustment u Selecting sound effects Enjoying surround sound You can change the sound effect by selecting Preset EQ or adjusting the bass or treble effect. Enable you to add natural width and depth to the stereo sound. Preset EQ To activate Press [SURROUND] to display “ Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired setting. HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF OR To select Preset EQ using the main unit: 1 Press and hold [SOUND] to select “PRESET EQ”.
Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the “Product information” on page 3. A F Common problems No sound. Turn the volume up. The speaker cords may not be connected properly. Turn the unit off, check and correct the connections and turn the unit on (refer page 4). Sound is unfixed, reversed or comes from one speaker only.
Specifications s AMPLIFIER SECTION CD SECTION FTC OUTPUT POWER both channel driven 10% Total harmonic distortion 20 Hz–3.5 kHz (Low channel) SC-PM1915 W per channel (6 Ω) 3.
Warranty Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC/TECHNICS PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect, or at its option, replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.
Manuel d’utilisation Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel. Dans ce manuel, les procédures décrivent principalement le fonctionnement à partir de la télécommande; toutefois, il est possible d’utiliser les commandes de l’appareil principal si les elles sont les mêmes. Chaîne stéréo avec lecteur audionumérique Modèle SC-PM21 Table des matières Accessoires fournis .........................
Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante. Chaîne SC-PM21 Appareil principal SA-PM21 Enceintes SB-PM21 Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
IMPORTANTES MISES EN GARDE a ) Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit 1) Lire attentivement ces instructions. où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. 2) Conserver ces instructions.
Avant l’usage Étape 1 - Raccordements É Effectuer tous les raccordements avant de raccorder le cordon d’alimentation. Préparatifs Torsader et retirer le bout en vinyle des cordons d’enceinte. OU Si les cordons d’enceinte n’ont pas de bouts en vinyle, les connecter directement aux prises. 1 Brancher l’antenne FM intérieure. Ruban adhésif 2 Brancher de l’antenne-cadre AM. Antenne-cadre AM Antenne FM intérieure Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant la meilleure réception.
Étape 2 - Insertion des piles dans la télécommande ■ Piles • Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications dans la télécommande. • Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Utiliser les piles avec précaution afin d’éviter toute fuite d’électrolyte qui pourrait endommager l’appareil et causer un incendie. Ne pas: • mélanger des piles neuves et usées.
Emplacement des commandes Appareil principal Se reporter aux pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses. Dessus de l’appareil 0(/.%3 Prise de casque d’écoute (PHONES) Afin de prévenir tout dommage à l’ouïe, éviter l’écoute prolongée. Type de fiche : Stéreo, 3,5 mm (1/8 po) (vendue séparément) Logement de la cassette (9, 10) /0%.
Lecture de CD et de fichiers MP3 ) Touches numériques Tiroir des plateaux des disques ) Lecture d’un disque 1 2 0) ) Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer sur [0 OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau du disque puis insérer le disque. Appuyer de nouveau sur pour fermer le plateau. Fonction de mode de lecture des disques Appuyer sur [CD 6]. 1 2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode voulu. Mode Lecture 1-TRACK une plage sélectionnée sur le disque.
Lecture de CD et de fichiers MP3 (Suite) R Rec MP3 Fonctions avancées de lecture CD et MP3 Lecture à accès direct L’accès direct permet de faire débuter la lecture à partir d’une plage donnée. CD-DA 1 2 3 4 Appuyer sur la ou les touches numériques pour sélectionner et amorcer la lecture de la plage désirée. Appuyer sur [CD 6] puis sur [STOP 7]. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album désiré.
Lecture de cassettes Recherche de titre d’album/de plage MP3 Permet de rechercher l’album ou la plage désiré. 1 2 3 Appuyer sur [CD 6] puis sur [STOP 7]. Pour lancer une recherche de titre d’album, appuyer une fois sur [TITLE SEARCH]. Pour lancer une recherche de titre de plage, appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH]. Appuyer à répétition sur les touches numériques pour sélectionner le caractère désiré puis appuyer sur [ /FF/¢] pour entrer le prochain caractère.
Enregistrement de cassettes Préparatifs à l’enregistrement Préparatifs Embobiner la bande d’amorce pour commencer tout de suite l’enregistrement. • Utiliser des bandes à position normale. • La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais cet appareil ne pourra pas correctement enregistrer ou effacer. 1 2 3 Insérer la cassette sur laquelle il faut enregistrer. Syntoniser la station désirée (se reporter à la page 11). Appuyer sur [¶/8 REC] pour amorcer l’enregistrement.
Syntonisation de la radio Touches numériques Syntonisation manuelle 1 ). t. 2 3 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour sélectionner la fréquence de la station désirée. Mémoire de présyntonisation La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux bandes, AM et FM. Préparatifs Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Minuterie Utilisation de la minuterie de lecture/ enregistrement La minuterie peut être réglée pour qu’elle s’enclenche au réveil (minuterie de lecture) ou encore pour enregistrer une émission radio (minuterie d’enregistrement). Préparatifs Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge. Minuterie Mesure Minuterie de lecture Préparer la source désirée (bande, cassette, CD ou radio) et régler le volume.
Réglage du son e/ u e Sélection des effets sonores Il est possible de modifier l’effet sonore en sélectionnant la touche d’égalisation prédéfinie ou en ajustant l’effet des graves ou des aigus. Égalisation prédéfinie u Appuyer à répétition sur [PRESET EQ] pour sélectionner le réglage voulu. HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF OU Pour sélectionner l’égalisation prédéfinie sur l’appareil principal: ent t. e. 1 2 Maintenir enfoncée [SOUND] pour sélectionner “PRESET EQ”.
Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, Se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 3. S P Problèmes communs Absence de son. Monter le volume. Les câbles de raccordement des enceintes sont peut-être incorrectement connectés.
Spécifications e n SECTION AMPLIFICATEUR SECTION LECTEUR AUDIONUMÉRIQUE PUISSANCE DE SORTIE FTC, les deux canaux en circuit Distorsion harmonique totale de 10% 20 Hz–3,5 kHz (Canal de basse fréquence) 15 W par canal (6 Ω) 3,5 kHz–20 kHz (Canal de haute fréquence) 5 W par canal (6 Ω) PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, les deux canaux en circuit Distorsion harmonique totale de 10% 1 kHz (Canal de basse fréquence) 15 W par canal (6 Ω) 8 kHz (Canal de haute fréquence) 5 W par canal (6 Ω) Puissance de bi-amplifica
Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité ou, à sa discrétion, de remplacer l’appareil pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.