Chaîne audio cinéma maison avec lecteur DVD Manuel d’utilisation Modèle II est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser I’appareil. Conserver ce manuel. Code régional pris en charge par ce lecteur Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques numériques selon la zone dans laquelle ils sont distribués. ¡Le code régional de ce lecteur est “1”. ¡Ce lecteur accepte les DVD-Vidéo auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous).
Cher client Before Before Mise en route Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Chaîne SC-HT670 Appareil principal SA-HT670 Enceintes des canaux avant et ambiophoniques SB-FS670 Enceinte centrale SB-PC670 Enceinte d’extrêmes-graves SB-W670 Les instructions du présent manuel font référence à la télécommande.
Table des matières Guide de référence des commandes ........................................ 10 Écoute de la radio Radio ............................................................................................ 11 Syntonisation manuelle/Présyntonisation .................................
IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 2) Conserver ces instructions.
À propos des disques 7 Disques compatibles Identification dans le présent manuel Logo DVD-RAM Remarques Enregistrement avec la version 1.1 du Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée). ¡ Enregistrement sur enregistreur DVDVidéo, caméscope DVD, ordinateurs, etc. ¡ Retirer le disque de sa cartouche avant de l’introduire dans l’appareil. Enregistrement effectué selon la norme DCF (Design rule for Camera File system). ¡ Enregistrement sur enregistreurs DVDVidéo Panasonic.
Installation facile Installation facile ÉTAPE 1 Emplacement ENCEINTE ENCEINTE ENCEINTE ENCEINTE AVANT AVANT AMBIOAMBIO[L (G)] [R (D)] PHONIQUE PHONIQUE [L (G)] [R (D)] ¡ N’utiliser que les enceintes fournies. L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil. ¡ Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les empêcher de tomber.
Téléviseur Câble vidéo 7 Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN 7 Téléviseur avec prise VIDEO IN Téléviseur (vendu séparément) COMPONENT VIDEO IN VIDEO IN PR PB Y Câble vidéo (fourni) Câbles vidéo (vendus séparément) Raccorder directement au téléviseur. Ne pas faire le raccordement par l’intermédiaire d’un magnétoscope; en effet, le système de protection antipiratage pourrait affecter la qualité de l’image à la lecture.
5 ÉTAPE Télécommande Installation facile Ne pas: 31 R6/LR6, AA, UM-3 2 ¡ S’assurer de respecter la polarité (+, –). ¡ Ne pas utiliser de piles rechargeables. ¡ utiliser ensemble des piles neuves et usées. ¡ utiliser ensemble des piles de types différents. ¡ exposer les piles à la chaleur ou à la flamme. ¡ démonter ou court-circuiter les piles. ¡ tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ¡ utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
6 CONFIGURATION RAPIDE Préparatifs Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée en fonction des raccordements effectués. f DVD/CD 1 Appuyer sur [f] pour établir le contact. 2 Appuyer sur [DVD/CD] pour sélectionner le lecteur “DVD/CD” comme source. 3 Appuyer sur [SHIFT]+[SETUP] pour appeler l’affichage de l’écran de CONFIGURATION RAPIDE.
Guide de référence des commandes Télécommande Before Mise en route f] ........................................... 9 1 Commutateur attente/marche [f 2 Interrupteur attente/marche du système AV 1 2 3 ~ 4 + ! 5 , 6 7 # - 8 . 9 Before 3 4 5 6 7 8 9 / ! $ % & ( ) : ~ ; + , - Before " # % ( $ < & > ) @ = ? . Before Before / : ; < = [ 1 \ { } _ |V ]^ > ? @ [f f, AV SYSTEM] ....................................................................
Radio Control reference guide L Modulation de fréquence FM FM MODE SELECTOR VOLUME, DOWN, UP La modulation est réglée en usine à 0,2 MHz. Il est cependant possible de la modifier afin de recevoir les stations pouvant être syntonisées par pas de 0,1 MHz. 1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM”. 2 Maintenir une pression sur [SELECTOR] sur l’appareil principal. Après quelques secondes, l’afficheur indique la fréquence minimale actuelle. Maintenir la pression sur la touche.
Disques—Lecture de base 3 Appuyer sur [OPEN/CLOSE c] pour refermer le tiroir. /TUNE MODE g/( )/f DISC CHECK L’indicateur de disque s’allume en orange pour indiquer le plateau en position de lecture. : Ne pas pousser sur le plateau avec la main.
Lecture à partir d’un point donné Appuyer sur [DISC 1] – [DISC 5] pour ouvrir le plateau et changer le disque. Appuyer à nouveau sur [DISC CHANGE c] pour refermer le plateau. Recommencer les étapes 1 et 2 pour changer les autres disques. Il est possible d’introduire jusqu’à 5 disques. Vérification des plateaux des disques Il est possible de vérifier la présence d’un disque de 12 cm sur un plateau sans interrompre la lecture. Appareil principal seulement Appuyer sur [DISC CHECK].
Disques—Fonctions pratiques L Lecture en reprise d’une sélection de plages/chapitres Lancer la lecture programmée (A page 15) et appuyer sur [SHIFT]+[REPEAT] pour sélectionner le mode de lecture en reprise. DISC 1– DISC 5 Reprise de sections entre deux points spécifiques (répétition A-B) (Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé.
¡Sélection d’un numéro à 2 chiffres Exemple: Pour entrer 25, appuyer sur [X10] A [2] A [5]. [2] A [5] A [ENTER] ¡Recommencer cette étape pour programmer d’autres entrées. ¡ Il n’est pas nécessaire de recommencer l’étape 1 pour programmer d’autres plages sur le même disque. ¡ Pour faire la sélection au moyen des touches de déplacement du curseur 8, 9] pour faire la sélection, puis Appuyer sur [ENTER] et [8 appuyer de nouveau sur [ENTER] pour mémoriser le numéro.
Disques—Fonctions pratiques Fonction de zoom CANCEL (Sections avec images animées seulement) Le réglade du taux d’agrandissement permet d’agrandir l’image jusqu’à ce qu’elle remplisse l’écran. Préparatifs Modifier le format de l’image en fonction du téléviseur utilisé A page 28). (A Pendant la lecture 89; : Appuyer sur [SHIFT]+[ZOOM] pour sélectionner le format de l’image.
Lecture de séquences programmées ou de listes de lecture sur DVD-RAM Utilisation du menu de la liste de lecture (Seulement lorsque le disque comporte une liste de lecture) Il est possible de lire un groupe de scènes ou une liste de lecture créés sur un autre appareil tel qu’un enregistreur de DVD. 1 Appuyer sur [PLAY LIST]. Liste lect.
Menus de navigation (fichiers WMA/MP3, JPEG et CD texte) Utilisation du sous-menu 1 Pendant l’affichage du menu, appuyer sur [DISPLAY]. ( ) L 2 Appuyer sur [8, 9] pour sélectionner le sous-menu, puis appuyer sur [ENTER].
Lecture de disques HighMAT Utilisation de la liste arborescente pour repérer un groupe Un menu s’affiche après sélection d’un disque. 1 Pendant l’affichage du menu 2 Appuyer sur [DISPLAY]. Appuyer sur [8, 9] pour sélectionner “Arbre”, puis sur [ENTER]. Appuyer sur [8, 9, ;, :] pour effectuer une sélection, puis appuyer sur [ENTER]. Sur pression de la touche [ENTER]: Exemple C 5 MP3 Menu: Conduit au menu suivant montrant les listes de lecture ou un autre menu.
Utilisation des menus à l’écran Indicateur d’état Indique la progression de la lecture. Exemple 1 T 2 C 2 3 3 0:31:53 4 5 1 État–lecture, pause ou ralenti/recherche Vitesse de lecture (A ci-dessous) : 2 Position courante 3 P: Numéro de programme T: G: 4 T: C: Before Fonctionnement du lecteur Before Before 89; : ENTER DISPLAY RETURN Variation de la vitesse de lecture Les menus à l’écran sont des menus qui comprennent de l’information sur le disque ou l’appareil.
Sauf indication contraire, sélectionner les rubriques avec les touches [8, 9, ;, :], puis appuyer sur [ENTER]. Les éléments qui s’affichent varient selon le logiciel. Menu principal Autres réglages Programme Liste lect. Vitesse de lecture Pour amorcer la Groupe lecture à partir Titre d’un élément Piste Chapitre Contenu donné Pour modifier la vitesse de lecture – de x0,6 à x1,4 (par incréments de 0,1) ¡ Après avoir modifié la vitesse – La sortie se fait en stéréo.
Utilisation des menus à l’écran Autres réglages Menu Image Menu Affichage Mode image (CD texte seulement) Info Oui ↔ Non : Non, Date, Détails) ( ¡ Normal: Mode normal ¡ Cinéma1: Adoucit l’image et accentue la netteté des scènes sombres. ¡ Cinéma2: Rend l’image plus nette et fait ressortir les détails des scènes sombres.
Champ sonore Dolby Pro Logic II DVD/CD Seulement lorsque “DVD/CD” est sélectionné comme source Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui dérive un rendu ambiophonique distribué sur 5 canaux (avant gauche et droit, centre, ambiophoniques gauche et droit) à partir d’une source stéréophonique, qu’elle ait été codée ou non par un circuit Dolby Surround. Lors de la lecture d’une source stéréo Appuyer sur [pPL II].
Champ sonore Focalisation centrale (Disques où la portion dialogue a été enregistrée sur le canal central) Il est possible de créer l’impression que le son de l’enceinte du canal centre provient du téléviseur. VOLUME – + Sur chaque pression de la touche: C FOCUS ON ←→ C FOCUS OFF ¡ Cette fonction est également disponible lorsque le circuit Dolby Pro Logic II est activé. ¡ Cette fonction ne peut être utilisée de pair avec super ambiophonique. 89 ENTER DISPLAY SFC C.
Fonctions pratiques Réglage du niveau des extrêmes-graves Son en sourdine Appuyer sur [SUBWOOFER LEVEL]. Appuyer sur [MUTING]. Sur chaque pression de la touche: Le volume est réduit à son niveau minimum.
Utilisation d’autres appareils Exemple de raccordements Téléviseur (vendu séparément) Magnétoscope (vendu séparément) Visionnement de l’image en provenance du magnétoscope Sélectionner l’entrée “VIDEO 2” sur le téléviseur dans le cadre de cet exemple. AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO OUT L 1 L R 2 R Raccordement déjà fait ( A page 7) Écoute sur un téléviseur Régler le niveau de volume du téléviseur à son minimum et utiliser les commandes de volume sur le récepteur de la chaîne.
Raccordement d’un lecteur laser ou tourne-disque à la place d’un magnétoscope. f AV SYSTEM VCR TV DVD/CD TUNER/BAND TV/VIDEO AUX 4 CH 3 Faire les raccordements tel qu’indiqués à la page 26 et sélectionner “VCR” comme source. Raccordement d’un tourne-disque Il est recommandé d’utiliser un tourne-disque avec compensateur phono intégré. Autrement, il sera nécessaire de raccorder un compensateur externe entre le tourne-disque et le récepteur de la chaîne.
Modification des réglages Le tableau ci-dessous décrit le paramétrage de l’appareil. Il est possible de modifier le paramétrage en fonction de ses préférences et des caractéristiques de l’environnement dans lequel le lecteur est utilisé. Le paramétrage demeure en mémoire jusqu’à ce qu’il soit modifié, et ce, même après que l’appareil ait été mis hors marche. Se reporter à la page 29 pour de plus amples détails sur les opérations pouvant être pilotées au moyen des menus.
Programmation du mot de passe (Restriction par classe) DVD/CD L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsqu’un niveau entre 0 et 7 a été programmé. 1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques, puis appuyer sur [ENTER]. ¡ En cas d’erreur, appuyer sur [CANCEL] pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER]. ¡ L’icône de verrouillage s’affiche pour indiquer que le niveau de restriction est verrouillé. ¡ Ne pas oublier le mot de passe. 2.
Modification des réglages Liste des codes de langue Abhkaze: Afar: Afghan, Pachto: Afrikaans: Aimara: Albanais: Allemand: Ameharic: Anglais: Arabe: Arménien: Assamais: Azéri: Bachkir: Basque: Bengali: Bhoutan: Biélorusse: Bihari: Birman: Breton: Bulgare: 6671 Cambodgien (khmer): 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Coréen: 7579 Corse: 6779 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Féringien: 7079 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Gaélique d’Écosse: 7168 Gali
Glossaire Décodeur WMA/MP3/JPEG et CD texte Un décodeur convertit les signaux audio codés enregistrés sur les DVD en un format normal. Cette opération de conversion s’appelle décodage. ¡ Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus). ¡ Cet appareil est compatible avec les enregistrements multisession mais la présence d’un grand nombre de sessions prolonge le temps d’attente avant le début de la lecture.
Spécifications SECTION AMPLIFICATEUR SECTION VIDÉO Puissance de sortie efficace pondéré: mode Dolby Digital Canaux avant 55 W par canal (6 Ω), de 1 kHz, D.H.T. de 10 % Canaux ambiophoniques 55 W par canal (6 Ω), 1 kHz, D.H.T. de 10 % Canal centre 160 W par canal (6 Ω), 1 kHz, D.H.T. de 10 % Canal d’extrêmes-graves 220 W par canal (4 Ω), 100 Hz, D.H.T. de 10 % Sortie efficace pondéré en mode Dolby Digital 600 W Sortie FTC: mode Dolby Digital Canaux avant 35 W par canal (6 Ω), 120 Hz–20 kHz, D.H.T.
Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 35. Alimentation Page ¡ Insérer à fond le cordon d’alimentation. Absence d’alimentation. 7 ¡ La minuterie-sommeil a placé l’appareil dans le mode d’attente.
Guide de dépannage Audio Aucun son. Présence de distorsion. ¡ Vérifier tous les raccordements. ¡ Monter le volume. ¡ Désactiver la fonction de sourdine. ¡ Mettre l’appareil hors marche et corriger la source du problème, puis mettre l’appareil en marche. Les causes possibles comprennent: – Un court-circuit (fils dénudés qui se touchent) sur les fils positif et négatif des enceintes acoustiques. – Utilisation d’enceintes acoustiques d’impédance inférieure à l’impédance nominale de l’appareil.
Service après-vente 1. En cas de dommage – Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Homologation: DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT N° DE TÉLÉPHONE , HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont soit des marques déposées, soit des marques de commerce de Pacific Microsonics, Inc. aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.