ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kompaktowy zestaw stereo Kompaktní stereo systém POLSKI SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book ČESKY Model No. SC-HC402 SC-HC400 Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu. Załączone instrukcje instalacji (l 2, 3 i 20, 21) Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 2 ページ 2017年3月16日 Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Urządzenie ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie. – Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń zawierających płyny, takich jak wazony. – Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. – Nie należy demontować obudowy urządzenia. – Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy.
ページ 2017年3月16日 0700 Deklaracja zgodności Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Spis treści Zasady bezpieczeństwa .....
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 4 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Instrukcja sterowania Widok z góry 3 1 4 5 2 6 7 8 9 10 11 14 12 13 15 1 2 3 4 Port USB (l 7) AUX IN wtyk (l 6) Przełącznik gotowości/włączania (Í/I) Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie wciąż zużywa niewielką ilość energii. Wybór źródła dźwięku Na urządzeniu: “CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 5 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Korzystanie z pilota 16 22 7 23 17 4 6 EXT-IN 24 R6/LR6, AA 5 19 9 20 POLSKI 18 Włóż baterię tak, aby bieguny (i oraz j) odpowiadały biegunom w pilocie. (Bateria alkaliczna lub manganowa) 25 26 Skieruj na czujnik odbioru sygnału pilota w urządzeniu. ≥ Aby uniknąć zakłóceń, nie umieszczaj żadnych przedmiotów przed czujnikiem sygnału.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 6 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Podłączenia 1 Podłącz antenę. [HC402] Urządzenie to może odbierać stacje DAB/DAB+ oraz FM wykorzystując antenę DAB. Taśma klejąca (brak w zestawie) Starannie dokręć nakrętkę. Antena wewnętrzna DAB (w zestawie) [HC400] Taśma klejąca (brak w zestawie) Wewnętrzna antena FM (w zestawie) Podłącza kabel zasilacza sieciowego dopiero po ustanowieniu wszystkich innych połączeń.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 7 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Wsadzanie nośników ∫ Podłączanie urządzenia USB POLSKI ≥ Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie używaj kabla przedłużającego USB. ≥ Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je odłączyć. ≥ Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż “USB”. ∫ Wkładanie płyty CD Strona z etykietą ≥ Przechyl płytę, aby nie dotykała odsuwanej pokrywy. ≥ Nie otwierać ręcznie przesuwanej pokrywy.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 8 ページ 2017年3月16日 Operacje Bluetooth® Istnieje możliwość słuchania muzyki z urządzenia Bluetooth® poprzez połączenie bezprzewodowe z urządzeniem głównym. ≥ Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth®. Połączenie poprzez menu Bluetooth® Przygotowanie ≥ Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść urządzenie w pobliżu tego zestawu. 2 Naciśnij [ Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet jakości transmisji lub jakości dźwięku.
ページ 2017年3月16日 Informacje o Bluetooth® Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji bezprzewodowej. ∫ Stosowane pasmo częstotliwości ≥ System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz. Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 10 ページ 2017年3月16日 ≥ Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia Bluetooth®, urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – Profil zdalnego sterowania Audio Video). W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków może nie być możliwa. ≥ [CD], [USB]: Wyboru utworów można dokonywać poprzez naciskanie przycisków numerycznych.
ページ 2017年3月16日 [HC402] Zapamiętywanie stacji By słuchać programów transmitowanych w technologii DAB/DAB+, dostępne stacje radiowe muszą być zapisane na urządzeniu głównym. ≥ W przypadku wybrania “DAB+” po raz pierwszy, urządzenie automatycznie rozpocznie “DAB AUTO SCAN” i zapamięta stacje dostępne w Twoim regionie. ≥ Komunikat “SCAN FAILED” wyświetlany jest w przypadku niepomyślnego skanowania.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 12 ページ 2017年3月16日 Na wyświetlaczu pojawi się informacja. Po każdym naciśnięciu przycisku: Informacje o programie Ekran PTY: Typ programu Etykieta zespołu: Nazwa zespołu Ekran częstotliwości: Wyświetlane są kanał i częstotliwość. Czas: Aktualna godzina ≥ Jeśli stacje nadawcze są zapamiętane, przejdź do “Ponowne poszukiwanie stacji DAB/DAB+”, by zapisać stacje nadające na innych kanałach.
ページ 2017年3月16日 Słuchanie radia FM Można zaprogramować do 30 stacji w paśmie FM. Kanały od 1 do 5 ustawione zostaną jako ulubione stacje pod (FAVOURITE) [1] do [5]. (l z prawej, “Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5]”) Przygotowanie ≥ Upewnij się, że antena jest podłączona. (l 6) ≥ Włącz urządzenie. ≥ Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “FM”. Automatyczne programowanie stacji 1 2 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “A.PRESET”.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 14 ページ 2017年3月16日 Regulacja dźwięku Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe efekty dźwiękowe. 1 2 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt. “SOUND 1”, “SOUND 2”, lub “SOUND 3”. (l poniżej, “Zapisywanie ustawień dźwięku”) “BASS” (Tony Ustaw poziom (j4 na i4). niskie) lub “TREBLE” (wysokie) “SURROUND” (Dźwięk przestrzenny) “CLEAR-MODE DIALOG” (Tryb wyraźnych dialogów) “ON SURROUND” lub “OFF SURROUND”. ≥ Można też nacisnąć [SURROUND] na urządzeniu głównym.
ページ 2017年3月16日 Timer odtwarzania Można ustawić timer w celu włączania urządzenia codziennie o określonej godzinie. Przygotowanie Ustaw zegar. 1 2 3 4 Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “TIMER ADJ”. Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia (“ON TIME”), a następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas zakończenia (“OFF TIME”), a następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [3, 4], aby wybrać źródło dźwięku*, a następnie naciśnij [OK].
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 16 ページ 2017年3月16日 Usuwanie usterek Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli podane w poniższym przewodniku środki nie rozwiązują problemu, skonsultuj się ze swoim sprzedawcą. Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych Pamięć należy wyzerować w następujących sytuacjach: ≥ Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków. ≥ Gdy chcesz wyczyścić i zresetować ustawienia.
ページ 2017年3月16日 Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany z głośników tego urządzenia. ≥ W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth® konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na “SC-HC402” lub “SC-HC400”. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi danego urządzenia. Dźwięk jest przerywany. ≥ Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji 10 m. Umieść urządzenie Bluetooth® bliżej urządzenia głównego.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 18 ページ 2017年3月16日 Konserwacja urządzenia i nośników Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel zasilający z gniazda. ∫ Urządzenie należy czyścić miękką i suchą szmatką ≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy przetrzeć je zwilżoną, mocno wyciśniętą szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. ≥ Do czyszczenia obudowy głośników używaj delikatnej ściereczki. Nie stosuj chusteczek ani innych materiałów, które łatwo się rozdzierają.
ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Dane techniczne ∫ SEKCJA SYSTEMU GŁOŚNIKÓW ∫ INFORMACJE OGÓLNE Głośnik(i) Pełen zakres Pobór mocy 23 W Pobór mocy w trybie gotowości (Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “OFF”)*1 Ok. 0,2 W (Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “ON”)*1 Ok. 0,3 W Zasilanie AC 220 V do 240 V, 50 Hz Wymiary (SzkWkG) 420 mmk225 mmk102 mm Waga Ok.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 20 ページ 2017年3月16日 Mocowanie urządzenia do ściany (opcja) Urządzenie można zamontować na ścianie za pomocą dostarczonych uchwytów ściennych, uchwytu zabezpieczającego itp. Upewnij się, że używana śruba oraz ściana są w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 36 kg. Śruby i inne elementy nie są załączone do zestawu, gdyż ich rodzaj i rozmiar są różne dla poszczególnych instalacji.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 4 21 ページ 2017年3月16日 Umieść rysunek pomocniczy montażu na ścianie w miejscu, gdzie ma zostać zamontowane urządzenie. 8 午後8時31分 Zamocuj urządzenie. 1 Zaczep urządzenie bezpiecznie na wspornikach do montażu naściennego, trzymając je dwiema rękami. ≥ Podłącz antenę i przewód zasilania do urządzenia przed jego zawieszeniem na ścianie. (l 6) ≥ Rozprostuj rysunek pomocniczy montażu na ścianie podczas przyklejania.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 22 ページ 2017年3月16日 Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Zařízení ≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku, – Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a stříkající vodou. – Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou, např. vázy. – Používejte pouze doporučené příslušenství. – Nesundávejte kryty. – Neopravujte sami zařízení – opravy přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
ページ 2017年3月16日 0700 Prohlášení o shodě Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru: http://www.doc.panasonic.de Oprávněný zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo Obsah Bezpečnostní opatření ..........................
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 24 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Ovládací prvky Pohled shora 3 1 4 5 2 6 7 8 9 10 11 14 12 13 15 1 2 3 4 USB port (l 27) AUX IN konektor (l 26) Tlačítko pohotovostního režimu/zapnutí (Í/I) 6 7 Stisknutím se přístroj přepne mezi provozním a pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu přístroj stále spotřebovává malé množství energie. 8 9 10 11 12 13 14 Volba zdroje zvuku Na tomto zařízení: “CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 25 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Použití dálkového ovládání 16 22 7 23 17 4 6 24 EXT-IN R6/LR6, AA 5 (Alkalická nebo manganová baterie) 19 9 25 26 27 20 28 21 29 Nasměrujte jej na snímač signálu dálkového ovládání na tomto zařízení. ≥ Abyste zabránili interferencím, nepokládejte před čidlo signálu žádné předměty. ČESKY 18 Vložte baterii tak, aby póly (i a j) odpovídaly indikaci na dálkovém ovládání.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 26 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Zapojení 1 Připojte anténu. [HC402] Přes DAB anténu může toto zařízení přijímat stanice DAB/DAB+ a FM. Lepicí páska (není součástí dodávky) Zkontrolujte, že je matice pevně utažená. Pokojová anténa DAB (je součástí dodávky) [HC400] Lepicí páska (není součástí dodávky) Pokojová anténa FM (je součástí dodávky) Připojte přívodní kabel po dokončení všech ostatních zapojení.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 27 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Vkládání médií ∫ Připojení zařízení USB ≥ Zasuňte USB zařízení přímo. Nepoužívejte žádný USB prodlužovací kabel. ≥ Pokud zařízení USB nepoužíváte, odpojte jej. ≥ Před odpojením USB zařízení zvolte jiný zdroj než “USB”. ČESKY ∫ Vložení disku CD Strana se štítkem ≥ Vyklopte disk tak, aby se nedotýkal posuvného krytu. ≥ Neotevírejte posuvná dvířka manuálně.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 28 ページ 2017年3月16日 Funkce Bluetooth® Toto zařízení umožňuje bezdrátový poslech zvuku ze zvukového zařízení Bluetooth®. ≥ Podrobnosti o zařízení Bluetooth® naleznete v návodu k obsluze. Připojení pomocí nabídky Bluetooth® Příprava ≥ Na zařízení zapněte funkci Bluetooth® a umístěte zařízení do blízkosti tohoto zařízení. ∫ Párování se zařízením Bluetooth® 1 2 Stisknutím [ Stisknutím tlačítka [PLAY MENU] vyberte “PAIRING” a pak stiskněte [OK].
ページ 2017年3月16日 O zařízení Bluetooth® Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za data a/nebo informace prozrazené během bezdrátového přenosu. ∫ Používané kmitočtové pásmo ≥ Tento systém využívá frekvenční pásmo 2,4 GHz. Následující značky označují dostupnost funkce.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 30 ページ 2017年3月16日 ≥ Chcete-li použít dálkové ovládání tohoto zařízení s Bluetooth®, musí zařízení Bluetooth® podporovat funkci AVRCP (profil dálkového ovládání zvuku a videa). V závislosti na stavu zařízení nemusí některé ovládací prvky fungovat. ≥ [CD], [USB]: Stopy lze vybrat stisknutím číselných tlačítek. ≥ Maximální počet zobrazitelných znaků: přibl. 32 ≥ Tento systém podporuje verze 1 a 2 tagů ID3. ≥ Nepodporovaná textová data se nezobrazí nebo se zobrazí odlišně.
ページ 2017年3月16日 [HC402] Uložení stanic do paměti Pokud chcete poslouchat vysílání DAB/DAB+, dostupné stanice musí být v tomto zařízení uloženy do paměti. ≥ Při první volbě položky “DAB+” toto zařízení automaticky spustí funkci “DAB AUTO SCAN” a uloží do paměti stanice dostupné ve vaší oblasti. Můžete snadno změnit stanice uložené pod (FAVOURITE) [1] až [5]. Při poslechu vysílání DAB/DAB+. Stiskněte a přidržte jedno z tlačítek [1] až [5], dokud se na displeji nezobrazí údaj “P ”.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 32 ページ 2017年3月16日 Informace se budou na displeji posouvat. Každým stisknutím tlačítka: Informace o vysílání Displej PTY: Typ programu Štítek sestavy: Název souboru Zobrazení frekvence: Zobrazí se blok frekvence a frekvence. Zobrazení času: ≥ Pokud jsou vysílající stanice uloženy do paměti, přejděte na “Opakované vyhledání DAB/DAB+ stanic” a uložte do paměti stanice ostatních bloků frekvence.
ページ 2017年3月16日 Poslech FM rádia Můžete přednastavit až 30 kanálů FM. Kanály 1 až 5 budou nastaveny jako oblíbené pod (FAVOURITE) [1] až [5]. (l vpravo, “Změna stanic uložených pod (FAVOURITE) [1] až [5]”) Příprava ≥ Ujistěte se, že je anténa připojena. (l 26) ≥ Zapnutí přístroje. ≥ Opakovaným stisknutím [RADIO, EXT-IN] zvolte “FM”. Automatické přednastavení stanic 1 2 Stisknutím tlačítka [RADIO MENU] vyberte možnost “A.PRESET”.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 34 ページ 2017年3月16日 Nastavení zvuku Audio výstup lze rozšířit o dále uvedené zvukové efekty. 1 2 Opakovaným stisknutím tlačítka [SOUND] vyberte efekt. Pro volbu nastavení stiskněte [2, 1] a poté stiskněte [OK]. “MY SOUND” (Můj zvuk) “SOUND 1”, “SOUND 2” nebo “SOUND 3”. (l níže, “Uložení nastavení zvuku”) “BASS” (Basy) nebo “TREBLE” (výšky) Nastavte úroveň (j4 až i4). “SURROUND” (Prostorový zvuk) “ON SURROUND” nebo “OFF SURROUND”. 木曜日 午後8時31分 D.
ページ 2017年3月16日 Časovač přehrávání Časovač můžete nastavit tak, aby se zařízení každý den zapnulo v určitý čas. Příprava Nastavte hodiny. 1 2 3 4 Opakovaným stisknutím tlačítka [CLOCK/TIMER] vyberte možnost “TIMER ADJ”. Stiskem tlačítka [3, 4] nastavte čas spuštění (“ON TIME”) a poté stiskněte [OK]. Stiskem tlačítka [3, 4] nastavte čas vypnutí (“OFF TIME”) a poté stiskněte [OK]. Pomocí tlačítek [3, 4] vyberte zdroj hudby* a poté stiskněte tlačítko [OK].
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 36 ページ 2017年3月16日 Návod k odstraňování problémů Než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující kontroly. Pokud si nejste jistí s některými kontrolními body nebo když navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na vašeho prodejce s žádostí o pokyny. Obnovení všech nastavení na výchozí tovární Pokud nastane některá z následujících situací, vynulujte paměť: ≥ Zařízení nereaguje na ovládání pomocí tlačítek. ≥ Chcete vymazat a obnovit nastavení.
ページ 2017年3月16日 Zařízení je připojeno, ale prostřednictvím tohoto zařízení není slyšet zvuk. ≥ U některých zabudovaných Bluetooth® zařízení musíte výstup zvuku “SC-HC402” nebo “SC-HC400” nastavit ručně. Pro podrobné informace si přečtěte návod k obsluze daného zařízení. Zvuk je přerušovaný. ≥ Zařízení se nachází mimo komunikační dosah 10 m. Přemístěte zařízení Bluetooth® blíže k tomuto zařízení. ≥ Odstraňte všechny překážky mezi tímto zařízením a druhým zařízením.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 38 ページ 2017年3月16日 Péče o jednotku a o média ≥ V případě velkého znečištění vyždímejte vlhký hadřík a utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa suchým hadříkem. ≥ Při čištění krytů reproduktorů používejte jemný hadřík. Nepoužívejte kapesníky nebo jiné materiály, které se mohou rozpadat. Malé částice mohou uvíznout uvnitř krytů reproduktorů. ≥ K čištění zařízení nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo nebo benzín.
ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Technické údaje ∫ ČÁST TÝKAJÍCÍ SE REPROSOUSTAVY ∫ OBECNÉ ÚDAJE Reproduktory Úplný rozsah Spotřeba energie 23 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu (Když “BLUETOOTH STANDBY” je “OFF”)*1 Přibl. 0,2 W (Když “BLUETOOTH STANDBY” je “ON”)*1 Přibl. 0,3 W Zdroj napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz Rozměry (škvkh) 420 mmk225 mmk102 mm Hmotnost Přibl. 2,4 kg Rozsah provozních teplot 0 oC až r40 oC Provozní vlhkost 35% až 80% r.v.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 40 ページ 2017年3月16日 Připevnění jednotky na zeď (volitelná možnost) Toto zařízení může být připevněno na stěnu pomocí dodaných konzol a bezpečnostního držáku pro montáž na stěnu a podobně. Ověřte, že stěna a šrouby udrží váhu alespoň 36 kg. Součástí dodávky nejsou šrouby a jiný materiál pro upevnění, protože typ a rozměr se může v každé instalaci lišit. ≥ Podrobné informace o potřebných šroubech jsou uvedeny v kroku 6 a 7 části “Pokyny pro montáž na zeď”.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 4 41 ページ 2017年3月16日 Položte šablonu pro montáž na zeď na zeď, kam má být jednotka namontována. 8 午後8時31分 Proveďte uchycení jednotky. 1 Zavěste zařízení opatrně oběma rukama na konzoly pro montáž na zeď. ≥ Umístěte šablonu pro montáž na stěnu a přilepte ji. ≥ Před zavěšením zařízení na zeď připojte anténu a přívodní kabel.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0990.book 44 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時31分 Infolinia (Polska): 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.