Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Compact Stereo System Sistema estéreo compacto Model No. / Nº de modelo As an ENERGY STAR Partner, Panasonic has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Como socio de ENERGY STAR , Panasonic ha determinado que este producto cumple con las directrices de la ENERGY STAR para el rendimiento energético. SC-HC30 Dear customer Thank you for purchasing this product.
CLAMP ENGLISH ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
ENGLISH Supplied accessories Please check and identify the supplied accessories. Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. (Product numbers are correct as of January 2010. These may be subject to change.) To order accessories, refer to “Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)” on page 15.
Notes on installation g Before installation, read the “Safety precautions” and “Wall mount instructions” for correct installation. g For optimal performance and to prevent potential problems, do not install this unit: • at locations other than vertical walls. • near a sprinkler or a sensor. • near high-voltage lines or power sources. • near heating device. • at locations where the unit is subject to vibration or impact. • near sources of magnetism, heat, vapor, airborne grease, etc.
ENGLISH Attaching the unit to a wall (Optional) (continued) Wall mount instructions • Before installation, turn the unit off and disconnect the AC power supply cord plug from the AC receptacle. • Tighten screws firmly to prevent slack in each step. 1. Detach the stand from the unit. Unscrew the fixing screw Slide the stand off the unit. (2 pieces) at the bottom of the unit. A Keep the removed screws in a safe place. Bottom of main unit Stand Soft blanket or cloth Fixing screw A 2.
ENGLISH Attaching the unit to a wall (Optional) (continued) Wall mount instructions (continued) 4. Hang the unit on the wall. Wall Hook the unit securely onto the mounting screws C . • Connect the FM/AM antenna before hanging the main unit on the wall (➡ page 4). • After hanging the unit, release your hand carefully to confirm the unit sits securely on the wall. Wall bracket Slot both screws into this position firmly. 5. Install the safety holder.
ENGLISH Control guide Remote control 1 Standby/on switch [^], [8, POWER] (9, 11, 14) Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power. 14 [AUTO OFF] This function allows you to turn the unit off (except in radio mode) after the unit is left unused for about 30 minutes. The default setting is ON. Press once to cancel it.
g Inserting a disc Press [^] to turn the unit on. Press [;, CD] to open the sliding door. With the label of the disc facing towards you, tilt the disc into the disc tray under the sliding door. Basic play Press [^] to turn the unit on. Insert the disc to be played (➡ left). Press [CD q/h] to start play. Stop Press [g]. Pause Press [CD q/h]. Press again to resume play. Skip track Press [u/t] or [y/i]. Search the current track (CD) Press and hold [u/t] or [y/i].
ENGLISH Disc operations (continued) Play Mode function Press [CD q/h]. Press [PLAY MODE] repeatedly to select the following modes. Mode To play 1-TRACK 1TR one selected track on the disc. Press the numeric buttons to select the track. 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) one selected album on the disc. Press [e,r] to select the album. RANDOM a disc randomly. 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND (MP3) all tracks in one selected album randomly. Press [e,r] to select the album.
External unit Setting the clock This is a 12-hour clock. Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Within 5 seconds, press [e,r] to set the time. (Press and hold to change the time faster.) Press [OK]. • To display the clock, press [CLOCK/TIMER]. • Reset the clock regularly to maintain accuracy. Play timer You can set the timer to come on at a certain time to wake you up. This unit offers 3 optional play timers. Preparation: • Turn the unit on and set the clock (➡ above).
ENGLISH External unit (continued) ■ Compatible iPod® Memory size iPod nano 5th generation (video camera) 8 GB, 16 GB iPod touch 2nd generation 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009) iPod nano 4th generation (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 160 GB (2007) iPod touch 1st generation 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3rd generation (video) 4 GB, 8 GB ■ Charging the iPod®/iPhone iPod classic 80 GB iPod nano 2nd generation (aluminum) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5th generation (video
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)” on page 15. Incorrect display or play will not start • You have not inserted the disc properly. Insert it correctly. • The disc is scratched or dirty (Tracks skipped). • There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again.
ENGLISH Memory reset (Initialization) When the following situations occur, reset the memory: • There is no response when buttons are pressed. • You want to clear and reset the memory contents. To reset memory Disconnect the AC power supply cord. (Wait for at least 3 minutes before proceeding to step 2.) While pressing and holding down [8, POWER] on the main unit, reconnect the AC power supply cord. “--------” appears on the display. Release [8, POWER].
ENGLISH Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Home Audio Products Limited Warranty If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) ESPAÑOL NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad presentes en la unidad y las instrucciones de seguridad siguientes que sean aplicables.
2 Precauciones al escuchar Recomendamos que evite la exposición prolongada al ruido excesivo. El sonido puede ser engañoso. Al paso del tiempo, su “nivel de comodidad” auditivo se adapta a sonidos de volumen cada vez más fuerte. Así, lo que le suena “normal” en realidad puede ser volumen excesivo y resultar dañino para su sentido de la audición. Protéjase contra esto al configurar su equipo en niveles seguros ANTES de que se adapte su audición.
Accesorios incluidos or Por favor verifique e identifique los accesorios incluidos. Use los números indicados entre paréntesis cuando solicite refacciones. (Los números de producto son correctos a enero de 2010. Podrían estar sujetos a cambio sin previo aviso.) ESPAÑOL Para pedir accessorios, llame al distribuidor con el que realizó su compra.
4 Fijación de la unidad en un muro (Opcional) g Antes de proceder a la instalación, lea las secciones “Precauciones de seguridad” e “Instrucciones de montaje en el muro” para realizar una instalación correcta. g Para lograr funcionamiento óptimo y prevenir posibles problemas, no instale esta unidad: • en sitios que no sean muros verticales. • cerca de un rociador (de incendio) o un sensor. • cerca de líneas de alto voltaje o fuentes de energía eléctrica. • cerca de dispositivos de calefacción.
Fijación de la unidad en un muro (Opcional) (continuación) Instrucciones de montaje en el muro • Antes de la instalación, apague la unidad y desconecte el enchufe del cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de CA. • Apriete con firmeza los tornillos en cada paso para evitar que estén flojos. 1. Separe la base de la unidad. ESPAÑOL Desatornille los tornillos de fijación inferior de la unidad. A (2 piezas) en la parte Deslice el soporte para separarlo de la unidad.
Fijación de la unidad en un muro (Opcional) (continuación) Instrucciones de montaje en el muro (continuación) Enganche de manera segura la unidad en los tornillos de montaje C . • Conecte la antena de FM/AM antes de colgar la unidad principal del muro (➡ página 4). • Después de colgar la unidad, retire cuidadosamente la mano para confirmar que la unidad está asentada de modo seguro en el muro. Muro Soporte para el muro Deslice ambos tornillos con firmeza a esta posición. 5.
Guía de control Interruptor de modo en espera/encendido [^], [8, POWER] (9, 11, 13) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. 14 [AUTO OFF] Esta función le permite apagar la unidad (excepto en el modo de radio) después de que está sin uso aproximadamente 30 minutos. El valor predeterminado es activa (ON). Presione una vez para cancelarlo.
8 Operaciones de discos Presione [^] para encender la unidad. Presione [;, CD] para abrir la puerta deslizante. Con la etiqueta del disco volteada hacia usted, incline el disco sobre la bandeja de disco, bajo la puerta deslizante. Reproducción básica Presione [^] para encender la unidad. Inserte el disco para reproducirlo (➡ izquierda). Presione [CD q/h] para iniciar la reproducción. Detención Presione [g]. Pausa Presione [CD q/h]. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
Operaciones de discos (continuación) Función del modo de reproducción ESPAÑOL Presione [CD q/h]. Presione repetidamente [PLAY MODE] para seleccionar los modos siguientes. Modo Para reproducir 1-TRACK 1TR una pista seleccionada en el disco. Presione los botones numéricos para seleccionar la pista. 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) un álbum seleccionado en el disco. Presione [e,r] para seleccionar el álbum. RANDOM un disco aleatoriamente.
10 Unidad externa Temporizador Ajustes del reloj Disfrute el audio del iPod ® o iPhone Temporizador de reproducción Puede ajustar el temporizador para que se active a una cierta hora y le despierte. Esta unidad incluye tres temporizadores de reproducción opcionales. Preparación: • Encienda la unidad y ajuste la hora (➡ arriba). • Prepare la fuente de música (disco, radio, iPod®/iPhone o AUX) y ajuste el volumen. Presione repetidamente [CLOCK/TIMER] para seleccionar el temporizador de reproducción.
Unidad externa (continuación) ESPAÑOL ■ iPod® compatibles Nombre Tamaño de la memoria iPod nano de la 5ª generación (videocámara) 8 GB, 16 GB iPod touch de la 2ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009) iPod nano de la 4ª generación (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 160 GB (2007) iPod touch de la 1ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano de la 3ª generación (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB iPod nano de la 2ª generación (aluminio) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPo
12 Guía de solución de problemas Antes de pedir servicio, realice las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la contraportada. Despliegue incorrecto o no se inicia la reproducción • No ha insertado apropiadamente el disco. Insértelo correctamente. • El disco está rayado o sucio (Se omiten pistas). • Existe humedad en la lente.
Especificaciones g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales operados) 20 W por canal (6 Ω), 1 kHz, Distorsión armónica total 10 % Potencia total RMS 40 W Potencia de salida FTC modo estéreo Canal frontal (ambos canales operados) 15 W por canal (6 Ω), 20 Hz a 20 kHz, Distorsión armónica total 10 % Potencia total de salida FTC modo estéreo 30 W Conector de teléfono Terminal Conector de 3,5 mm (1/8") estéreo Nivel de salida (CD, 1 kHz, -20 dB) máx.