Chaîne stéréo avec lecteur DVD Manuel d’utilisation Modèle SC-DK10 Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Table des matières Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Préparatifs Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
ATTENTION: Écoute de la radio Radio: syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Radio: présyntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Magnétophone Paramètres du rendu sonore Réglage des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sélection du champ et de la qualité du rendu sonore . . . . . . 31 Rendu ambiophonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANTES MISES EN GARDE Préparatifs Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
Télécommande Informations concernant les disques Piles Un code régional est assigné aux lecteurs et aux disques DVD en fonction de la région où ils sont distribués. Seuls les disques DVD portant la mention “ALL”, ayant ou incluant le même code régional que le lecteur pourront être utilisés. Il est donc important de vérifier ce code avant d’acheter un disque. Le code régional pour cet appareil est “1”. 2 1 - R6/LR6, AA, UM-3 + - 1 ³S’assurer de respecter la polarité (i, j).
Informations concernant les disques Types de disques Cet appareil accepte les disques portant l’un ou l’autre des symboles suivants: Type de disque pour le type de télévision Les disques DVD et CD-vidéo sont enregistrés avec les systèmes PAL ou NTSC. Préparatifs L’appareil peut seulement lire des disques enregistrés avec le système NTSC. Du fait que cet appareil ne possède pas de décodeur DTS, il ne peut lire les disques codés avec le système DTS.
Installation facile ÉTAPE 1 Positionnement Distance optimale d’emplacement: AlBlClDlE Enceinte avant (gauche) Enceinte centrale Enceintes avant (SB-DK10) Ces enceintes doivent être installées de façon à ce que leurs haut-parleurs d’extrêmes-graves soient vers l’extérieur. Enceinte avant (droite) Enceinte centrale (SB-PC93) L’enceinte centrale est l’enceinte de taille moyenne. Le numéro de modèle est inscrit sur l’arrière de l’enceinte.
Installation facile ÉTAPE 2 Enceintes et téléviseur Brancher les câbles aux prises de couleur apparentée. ³Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (i) et négatifs (j). ³Prendre soin à ne connecter que les fils positifs (rouge ou gris) aux bornes positives (i) et les fils négatifs (noir, bleu ou gris avec rayure bleue) aux bornes négatives (j). Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
3 Antennes et cordon d’alimentation Antenne FM Cordon d’alimentation Torsader l’extrémité en vinyle puis la retirer. Nota Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Placer l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception. Bande adhésive Consommation d’énergie L’appareil consomme environ 0,25 W même lorsqu’il est hors contact.
Les commandes et leurs fonctions Unité principale : CINEMA DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 CD MANAGER Guide de commandes et préparatifs OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 AC IN PL POWER /I S.
Les commandes et leurs fonctions Télécommande O ^ TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING P _ DISC TV / VIDEO Q 1 2 ` 3 L R 4 5 7 8 TOP MENU 6 9 S a 3 3 ENTER TEST GUI DISP TV CH DOWN RETURN 3 U MENU CH SELECT 3 T 0 TV CH UP V b c MARKER SUB TITLE AUDIO ANGLE W d CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
[A] Désactivation du mode démonstration (DEMO) 1 2·4 de Une démonstration de l’affichage est montrée si l’horloge n’a pas été réglée. Désactiver le mode de démonstration pour tirer le maximum du mode économie d’énergie. –DISPLAY/ – DEMO Maintenir la touche [-DISPLAY/ –DEMO] enfoncée jusqu’à ce que le message “NO DEMO” s’affiche.
Sélection du type d’écran de téléviseur TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING 1·5 Au moyen de la télécommande seulement DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 Modifier la sélection en fonction du format d’image de l’écran du téléviseur. L 9 0 TV CH UP TOP MENU MENU 3 TEST GUI DISP 3 3 CH SELECT ENTER TV CH DOWN RETURN 2·3·4 Par défaut, la langue d’affichage des menus est l’anglais.
Disques DISC 1–DISC 5 1 Mode de lecture normale [DVD] [VCD] [CD] Préparatifs: Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur en fonction du type de raccordement. 2 3 ∫, TUNE MODE 1 Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau. L’appareil se met automatiquement en marche. Placer un disque sur le plateau et appuyer sur la touche [< OPEN/CLOSE] pour refermer le plateau.
Disques TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING A » DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 L’appareil mémorise l’endroit où la lecture a été interrompue sur pression de la touche [º] (sur l’appareil: [º, TUNE MODE]). Pendant que l’indication “RESUME” est allumée, appuyer sur [DVD/ CD 1] pour poursuivre la lecture à partir de l’endroit où elle été interrompue.
Disques A a Informations sur le disque pouvant s’afficher “J” Lorsque le CD ou le CD-vidéo sans pilotage de la lecture comporte plus de 16 plages. “DVD” b Lorsqu’un DVD se trouve sur le plateau en position de lecture. “VCD” Lorsqu’un CD-vidéo se trouve sur le plateau en position de lecture. “NO DISC” B En l’absence de disque sur le plateau sélectionné ou encore si le disque n’a pas été mis en place correctement.
Disques A » TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 [DVD] [VCD] L 9 Au moyen de la télécommande seulement 0 TV CH UP TOP MENU MENU 1 Appuyer sur [;] pendant la lecture. 3 3 3 CH SELECT TEST GUI DISP ENTER TV CH DOWN 3 RETURN MARKER SUBTITLE AUDIO 2, 1 ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
Disques CINEMA A » Paramétrage de l’image pour visionnement d’un film [DVD] [VCD] Il est possible de modifier la qualité du rendu en vue d’obtenir une image plus nette. Appuyer sur [CINEMA]. Le voyant de la touche s’allume et l’affichage se fait dans le format cinéma. Sur chaque pression de la touche: C (activé)()N (désactivé) A CINEMA B » C Sélection de l’angle de vue [DVD] Au moyen de la télécommande seulement Avec certains DVD, il est possible de voir une même scène sous plusieurs angles.
Disques Sélection de la piste son et de la langue des sous-titres [DVD] TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING Au moyen de la télécommande seulement DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L TV CH UP TOP MENU Touches numériques 0 MENU 3 Sélection de la piste son SUB TITLE 3 3 CH SELECT TEST GUI DISP ENTER TV CH DOWN 3 2, 1, 3, 4 RETURN MARKER SUBTITLE AUDIO ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
Disques TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING Marquage DISC TV / VIDEO 1 2 3 L 4 5 6 7 8 9 TV CH UP TOP MENU 2·3 [DVD] [VCD] [CD] 0 Au moyen de la télécommande seulement MENU 3 3 3 CH SELECT ENTER TEST GUI DISP TV CH DOWN 3 RETURN MARKER SUBTITLE AUDIO ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
Autres modes de lecture TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING 1 Lecture en reprise DISC TV / VIDEO 2 3 [DVD] [VCD] [CD] L 4 5 6 7 8 9 0 TV CH UP TOP MENU Au moyen de la télécommande seulement MENU 3 TEST GUI DISP ENTER TV CH DOWN RETURN 3 MARKER SUBTITLE AUDIO 3D AI DVD/CD SOUND EQ SUPER WOOFER SHIFT ∫ ; 1 X W : 9 TAPE 21 SLOW/SEARCH 6 5 SHIFT s VOLUME Lecture en reprise de chapitres, de titres et de plages ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
Autres modes de lecture TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING 2 3 DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 L 9 0 TV CH UP TOP MENU MENU 3 ENTER TEST GUI DISP SELECTOR 3 3 CH SELECT TV CH DOWN 3 RETURN MARKER SUBTITLE AUDIO ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
Autres modes de lecture TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L 0 TV CH UP TOP MENU 1 2 3 3 CH SELECT TEST GUI DISP TV CH DOWN 3 RETURN MARKER SUBTITLE AUDIO 1 ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
Autres modes de lecture DISC 1– DISC 5 1 SELECTOR ª, TUNE MODE 3 2 1 Fonction de gestionnaire des disques (CD MANAGER) [VCD] [CD] Utiliser cette fonction pour sélectionner des disques et des plages. Trois modes de sélection sont offerts. Mode 1-plage: Lecture d’une plage sélectionnée sur le disque courant. Mode 1-disque: Lecture du disque courant. Mode tous disques: Lecture dans l’ordre de tous les disques en place à partir du disque courant jusqu’au dernier disque¤.
Écrans à interface utilisateur graphique (GUI) TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING [DVD] DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 L 9 0 TV CH UP TOP MENU Touches numériques MENU 3 ENTER TEST GUI DISP 1 2·3·4 3 3 CH SELECT TV CH DOWN RETURN 3 MARKER SUBTITLE AUDIO ENTER ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.SRND PLAY MODE REPEAT SELECTOR 3D AI ∫ SHIFT 1 RETURN W : 9 TAPE 21 SLOW/SEARCH 6 5 VOLUME TUNER r 2 2 b c Appuyer sur [3], [4] pour sélectionner le menu.
Écrans à interface utilisateur graphique (GUI) Description des icônes GUI Écran GUI–disque [A] Langue de la piste son/sous-titres Icône Description Numéro de titre T 2 Numéro de chapitre C 2 Repère chrono (la lecture s’amorce à partir d’un repère chronométrique sur le disque, entré au moyen des touches numériques). 1 : 46 : 50 Langue de la piste son (Voir [A] ci-contre pour les abréviations des langues.) Î Digital 1 ENG 3/2.1 ch Type de signal audio (Voir [B] ci-contre pour plus de détails.
Icônes de renseignements sur le lecteur Menu de lecture Menu audio Icône Description Icône Lecture en reprise A-B (á page 21) [ENTER] (Début) á [ENTER] (Fin) OFF Pour annuler [ENTER] Lecture en reprise (á page 21) C (Chapitre)()T (Titre)()OFF (Non) ^-----------------------------------------------------J OFF Marqueur (á page 20) [ENTER] (Il est maintenant possible d’insérer des marques.
Radio: syntonisation manuelle 2 1 3 4 Il est possible d’effectuer une syntonisation manuelle en sélectionnant la fréquence de la station; il est aussi possible de programmer la syntonisation pour faciliter l’opération (á page 29). 1 Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. L’appareil se met automatiquement en marche. Sur chaque pression de la touche: FM()AM REV MODE/ FM MODE/BP 2 Appuyer sur [º, TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Radio: présyntonisation 1 L’appareil offre deux modes de présyntonisation. Présyntonisation automatique: Les stations captées sont automatiquement présyntonisées. Présyntonisation sélective: Il est possible de sélectionner les stations à présyntoniser de même que leur ordre de présyntonisation. La mémoire accepte 12 stations dans chacune des deux bandes, AM et FM.
Lecture de cassettes 1 2 3 1 REV MODE/ FM MODE/BP puis L’appareil se met automatiquement en marche. Refermer manuellement le logement de la cassette. 2 ■, TUNE MODE Appuyer sur [< OPEN], introduire une cassette. 3 :/6, X 5/9, W Appuyer sur [TAPE 2 1] pour lancer la lecture. Sur chaque pression de la touche: 1()2 1: Lecture en défilement avant. 2: Lecture en sens inverse. Régler le volume.
A Réglage des graves » Appuyer sur [SUPER WOOFER] Le voyant s’allume lorsque cette fonction est activée. ³Avec des enceintes acoustiques Sur chaque pression de la touche: MID (moyen)>MAX (élevé)>OFF (désactivé) ^------------------------------------------------------------} SOUND EQ SUPER WOOFER ³Avec un casque d’écoute Sur chaque pression de la touche: Voyant allumé (activé)()Voyant éteint (désactivé) Désactivation Appuyer sur [SUPER WOOFER] de manière à ce que le voyant s’éteigne.
Sélection du champ et de la qualité du rendu sonore Égaliseur de l’image acoustique (AI EQ) SUPER 3D AI SOUND EQ Pour adoucir ou arrondir subtilement le rendu sonore et y conférer des effets ambiophoniques avec des paramètres de rendu tridimensionnel.
Rendu ambiophonique Le tableau ci-dessous présente un sommaire des fonctions de rendu ambiophonique de l’appareil. Nota ³Ces fonctions ne peuvent être utilisées que si la reproduction se fait sur des enceintes acoustiques. Aucun effet ne pourra être discerné sur un casque d’écoute. ³Aucune de ces fonctions ne peut être utilisée lorsque la source sélectionnée est la radio. ³Avec certaines sources, l’utilisation d’un effet ambiophonique peut altérer la qualité du rendu sonore.
Rendu ambiophonique Pour le réglage du niveau de sortie sur les enceintes, se reporter à la page 35. 1 SUPER WOOFER A » DOLBY DIGITAL Lancer la lecture d’une source DOLBY DIGITAL. L’indication “ëDIGITAL” s’affiche.
Rendu ambiophonique TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING Réglage du niveau de sortie sur les enceintes DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 Si le niveau de sortie sur les enceintes n’est pas uniforme, effectuer les réglages de la manière suivante. L 9 0 TV CH UP TOP MENU CH SELECT MENU 3, 4 3 Au moyen de la télécommande seulement TEST GUI DISP ENTER TV CH DOWN 3 TEST Préparatifs 3 3 CH SELECT RETURN MARKER SUBTITLE AUDIO ANGLE CLEAR A-B REPEAT ÎPL S.
Rendu ambiophonique A » S.SRND SUPER SURROUND (Super ambiophonique) Appuyer sur [S.SRND] pour sélectionner “MOVIE” ou “MUSIC”. La touche s’allume. TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 Sur chaque pression de la touche: MUSIC>MOVIE>STEREO SOUND (désactivé) ^---------------------------------------------------------------------} L 9 0 TV CH UP TOP MENU CH SELECT MENU 3 Désactivation Appuyer sur [S.
Préparatifs A Côté “A” Choix des cassettes pour enregistrement L’appareil identifie automatiquement le type de bande. Languette du côté “B” Languette du côté “A” Pour faire un nouvel enregistrement Bande de type normal Bande à polarisation élevée Normal/TYPE I 4 Polarisation élevée/TYPE II 4 Métal/TYPE IV k L’enregistrement ou l’effacement ne peut être effectué adéquatement avec des bandes métal.
Duplication de disques DISC 1– DISC 5 Préparatifs: ³Suivre les étapes préparatoires (á page 37). ³Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner “DVD/CD”. Enregistrement ordinaire 2 SELECTOR ∫, TUNE MODE 1, Introduire le disque à enregistrer sur cassette. Si la lecture s’amorce immédiatement, appuyer à deux reprises sur [º, TUNE MODE] pour l’interrompre.
Enregistrement d’émissions A » radio Préparatifs: Suivre les étapes préparatoires (á page 37). 1 2 REV MODE/ FM MODE/BP Syntoniser la station désirée. (á page 28 ou 29) Appuyer sur [´REC/STOP] amorcer l’enregistrement. pour Arrêt de l’enregistrement Appuyer sur [´REC/STOP]. A [B] Réduction du bruit dans la bande AM (Fonction anti-battements) REC/STOP REC TUNED B Pendant l’enregistrement, appuyer sur [REV MODE/FM MODE/BP].
Utilisation et réglage des minuteries 5 1 Mise en marche différée 4 Minuterie et autres fonctions 2·3 1 CLOCK/ TIMER F PLAY Cette minuterie met la source sélectionnée en marche à l’heure prédéfinie. L’exemple ci-dessous explique comment régler la mise en marche pour une lecture entre 6h30 et 7h40. Préparatifs: ³Appuyer sur [POWER ê/I] pour établir le contact, puis régler l’heure (á page 12). ³Sélectionner la source.
Utilisation et réglage des minuteries 6 1 Cette minuterie permet d’enregistrer une émission radio à une heure prédéfinie. L’exemple ci-dessous montre comment programmer l’appareil pour un enregistrement entre 6h30 et 8h00. Préparatifs: ³Appuyer sur [POWER ê/I] pour établir le contact, puis régler l’heure (á page 12). ³Appuyer sur [TUNER, BAND], puis syntoniser une station. 4 2·3 1 1 Sur chaque pression de la touche: CLOCK>.PLAY>.
Utilisation et réglage des minuteries A A » Lecture et enregistrement différés Activation/désactivation des minuteries La minuterie sélectionnée s’enclenche à l’heure programmée si l’indicateur (“.PLAY” ou “.REC”), est allumé. Pour activer ou désactiver la minuterie, appuyer sur [.PLAY/.REC]. Vérification des réglages Minuterie et autres fonctions CLOCK/ TIMER ³Lorsque l’appareil est en marche Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “.PLAY” ou “.REC”.
AUDIO OUT C D Raccordements à d’autres appareils Panneau arrière Lecteur de disques laser/ Magnétoscope/Tourne-disque R AUX L ³Couper le contact sur tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. ³Pour plus de détails, se reporter au manuel afférent à chaque appareil utilisé. (Câbles et appareils vendus séparément.) Câble de raccordement stéréo (vendu séparément) (G) Blanc Rouge (D) Téléviseur Panneau arrière [A] Lecteur de disques laser/Magnétoscope, etc.
Utilisation d’autres appareils A » Préparatifs: Appuyer sur [POWER ê/I] pour établir le contact sur l’appareil. POWER Í/I 1 SELECTOR Minuterie et autres fonctions Écoute d’une source externe Appuyer sur [SELECTOR] sélectionner “AUX”. pour Sur chaque pression de la touche: TUNER>TAPE>DVD/CD>AUX ^--------------------------------------------------} ¥ REC/STOP 2 Mettre l’appareil externe en marche et faire les réglages qui s’imposent.
Paramètres initiaux TV POWER AUTO OFF MIX 2CH ACTION Í SLEEP DIMMER MUTING 1 DISC TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 Il est possible de modifier les réglages initiaux selon les préférences et en fonction des conditions d’utilisation du lecteur. Ces réglages demeurent en mémoire jusqu’à ce qu’ils soient modifiés, et ce, même si le contact est coupé.
Paramètres initiaux Tableau récapitulatif du paramétrage initial Le tableau ci-dessous indique les paramètres initiaux de l’appareil. Pour plus de détails sur l’utilisation, se reporter à la page 45. Les options en surbrillance identifient les paramètres par défaut. Minuterie et autres fonctions Menu principal Disque [DVD] La langue par défaut des menus et des messages est l’anglais. Pour changer la sélection de la langue d’affichage, aller à la rubrique “Langues des Menus” dans le menu d’Affichage.
Les modifications apportées aux paramètres initiaux demeurent en mémoire même après la mise hors contact. Pour rétablir les paramètres initiaux, procéder de la même manière. “Autre ¢¢¢¢”: Entrer un code au moyen des touches numériques (á page 48). “Version Originale”: La langue originale du disque est sélectionnée. “Automatique”: Si la langue sélectionnée pour les dialogues n’est pas disponible, les sous-titres s’affichent automatiquement dans la langue sélectionnée (si disponible).
Paramètres initiaux Minuterie et autres fonctions Saisie d’un mot de passe Lors de la sélection du niveau de restriction Lors de la modification du niveau de restriction (Lorsque le niveau 8 est sélectionné.) (Lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné.) L’écran de saisie du mot de passe s’affiche si un niveau entre 0 et 7 a été sélectionné. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque “Sélection du niveau de restriction” a été sélectionné. 1.
Glossaire Délai Le son rayonné par les enceintes peut atteindre la position d’écoute à des moments différents selon le positionnement des diverses enceintes. Il est possible de pallier ces différences en modifiant le temps de délai des enceintes de canal centre et ambiophoniques. Calcul du délai Position idéale de l’enceinte centrale R C Audio numérique D2 D1 Train binaire C’est la forme numérique sous laquelle se présentent les données audio multicanal (par ex. 5.
Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi. Références Problèmes communs Absence de son.
L’affichage est erroné ou la lecture ne s’amorce pas. Le disque est peut-être placé à l’envers. > Essuyer le disque. Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme irrégulière. Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le lecteur. Attendre environ une heure, puis réessayer. Le message “TAKE OUT/DISC” est affiché. Il y a un problème avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu lieu.) Le plateau s’ouvre automatiquement.
Données techniques SECTION AMPLIFICATEUR SECTION LECTEUR DE DISQUES Puissance de sortie en mode stéréo Puissance de sortie efficace D.H.T. 10 %, les deux canaux en circuit LF 75 Hz 65 W par canal (8 ) HF 1 kHz 30 W par canal (6 ) Puissance totale en mode stéréo LF 55 Hz–100 Hz 65 W par canal (8 ) HF 100 Hz–15 kHz 28 W par canal (6 ) Puissance de sortie en mode cinéma maison Puissance de sortie efficace D.H.T.