220P_Cover.fm 1 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後1時42分 R Digital Video Camcorder Operating Instructions Model No. PV-VM202 Mini Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions thoroughly. Spanish Quick Use Guide is included. Guía para rápida consulta en español está incluida. For USA assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com For Canadian assistance, please call: 1-800-561-5505 or visit us at www.panasonic.
20P.book 2 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Things You Should Know Date of Purchase Thank you for choosing Panasonic! Dealer Purchased From You have purchased one of the most sophisticated and reliable products on the market today. Used properly, we’re sure it will bring you and your family years of enjoyment. Please take time to fill in the information on the right. The serial number is on the tag located on the underside of your Palmcorder.
220P.book 3 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
220P.book 4 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Precautions USE & LOCATION ≥TO AVOID SHOCK HAZARD ... Your Palmcorder and power supply should not be exposed to rain or moisture. Do not connect the power supply or operate your Palmcorder if it gets wet. Your Palmcorder has been designed for outdoor use, however, it is not designed to sustain direct exposure to water, rain, sleet, snow, sand, dust, or a direct splashing from a pool or even a cup of coffee.
220P.book 5 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Contents Before Using Special Features Standard Accessories ......................................................... 6 Quick Guide......................................................................... 7 To View the Playback Picture.............................................. 7 Controls and Components................................................... 8 Remote Controller ............................................................. 10 Power Supply ........
220P.book 6 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Before Using 1) Standard Accessories Illustrated on the left are accessories packaged with the Palmcorder. 1) AC Adaptor, DC Cable and AC Cable (l 12) ≥Supplies power to the Palmcorder. PV-DAC12 2) CAUTION: This unit will operate on 110/120/220/240 V AC. An AC plug adaptor may be required for voltages other than 120 V AC. Please contact either a local or foreign electrical parts distributor for assistance in selecting an alternate AC plug.
220P.book 7 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Quick Guide 1 1 Charge the Battery. (l 12) POWER ≥Connect the AC Cable to the AC Adaptor and plug it into Wall Outlet. ≥Attach the Battery to the AC Adaptor. (This will start the charging process.) ≥After the [POWER] Lamp has lit up, the [CHARGE] Lamp flashes. When the [100%] Lamp 1 on the AC Adaptor is lit, charging is finished. ≥Since the Battery will not be charged when the DC Cable is connected to the AC Adaptor, disconnect it.
220P.
220P.book 9 ページ 2002年3月20日 水曜日 35) 36) 29) 26) 27) 28) RESET 32) STILL MPEG4 VOICE CARD MODE CAMERA VCR CARD P. B. OFF ON CARD EJECT FOCUS MODE POWER ACCESS AUTO MANUAL 30) 31) 33) CAMERA RELEASE TO PC 34) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 37) 45) 46) 47) 38) 39) 40) 42) 43) 41) 44) 45) S-VIDEO IN/OUT 46) 午前11時6分 D.STILL PICTURE 47) 48) 49) 50) Reset Button [RESET] (l 72) Operation Mode Lamps [CAMERA/VCR/CARD P.B.
220P.book 10 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Remote Controller Using the wireless remote controller that is supplied with the Palmcorder, most of the Palmcorder functions can be operated from a distance. 1) 2) 3) OSD DATE/ TIME COUNTER RESET PHOTO SHOT START/ STOP ZOOM TITLE 4) ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r 5) T MULTI/ P-IN-P 6) 7) W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ VAR. SEARCH P.B.
220P.book 11 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Inserting a Button-type Battery Before using the remote controller, insert the supplied button-type battery. 1 While pressing the Stopper 1, pull out the Battery Holder. 2 Insert the button-type battery with the imprint (i) facing 1 upward. 3 Insert the Battery Holder into the Remote Controller. ≥When the button-type battery becomes weak, replace it with a new CR2025 battery. (A battery is normally expected to last about one year.
220P.book 12 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Power Supply ª Using the AC Adaptor 1 Insert the battery-shaped connector of the DC Cable into the Battery Holder on the Palmcorder. 2 Connect the DC connector plug to the [DC OUT] Jack on the AC Adaptor. 3 Connect the AC Adaptor and AC Cable. 1 ≥Before disconnecting the power supply, set the [OFF/ON/MODE] Switch on the Palmcorder to [OFF]. ≥Battery cannot be charged if DC Cable is connected to AC Adaptor.
220P.book 13 ページ 2002年3月20日 1 水曜日 午前11時6分 Attaching the Lens Cap 2 To protect the Lens surface, attach the Lens Cap. 1 Pass the loop of the Lens Cap Cord through the Lens Cap Installation Hole on the Palmcorder. 2 Pass the opposite side of the Lens Cap Cord through the cord’s hoop. 3 Pull the Lens Cap to the direction of the arrow. 4 Attach the Lens Cap. ≥The removed Lens Cap can be hooked onto the Grip Belt 1.
220P.book 14 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Turning on/off the Palmcorder and Selecting Modes Turn on the power first and then select Modes. CAMERA OFF ON MODE VCR CARD P. B. 1 1, 2, 3 ª How to Turn on the Power 1 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [ON] while pressing the center Button 1. ≥The [CAMERA] Lamp lights up. ª How to Switch Modes 2 Slide the [OFF/ON/MODE] Switch. ≥With each slide of the Switch, the Mode switches in the order of Camera Mode, VCR Mode, and Card Playback Mode.
220P.book 15 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Using the Menu Screen 2, 3, 4, 5 1 2 3 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 To facilitate the selection of a desired function or setting, this Palmcorder displays various function settings on menus. 1 PUSH CAMERA VCR CARD P. B. 1 1 Press the [MENU] Button. ≥When the [CAMERA] Lamp is on, the Camera Function Menu is displayed. 1 ≥When the [VCR] Lamp is on, the VCR Function Menu is displayed. 2 ≥When the [CARD P.B.] Lamp is on, the Card Function Menu is displayed.
220P.book 16 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 List of Menus 1) 2) 3) 4) 5) 6) CAMERA SETUP PROG.AE OFF 5 7 N Ω º PROGRESSIVE AUTO ON OFF OFF ON EIS OFF 25 200 D.ZOOM CINEMA OFF ON RETURN PUSH MENU DIGITAL 7) 8) ---- YES TO EXIT EFFECT EFFECT1 OFF MULTI P-IN-P WIPE MIX STROBE MAGICPIX TRAIL MOSAIC MIRROR EFFECT2 OFF NEGA SEPIA MONO SOLARI The illustrations of the Menus are for explanation purposes only, and they are different from the actual Menus.
220P.
220P.book 18 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Card Playback Mode Main-Menu [CARD FUNCTIONS] [DELETE CARD FILE] Sub-Menu DELETE 1) 2) 3) 1.DELETE 2.DELETE 3.
220P.book 19 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Setting Date and Time CLOCK 1 Press the [MENU] Button and rotate the [PUSH] Dial to select SET [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK-SET] >> [YES]. YEAR :2002 MONTH :DEC DAY :21 HOUR :12AM MINUTE:15 PUSH MENU TO 2 Rotate and press the [PUSH] Dial to select [YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MINUTE] and set it to a desired value. RETURN 1, 2 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1, 3 ≥Year will cycle in the order shown below. 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
220P.book 20 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 CAMERA Mode Recording 1 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [ON]. ≥The [CAMERA] Lamp lights up. 1 2 Slide the [TAPE/CARD] Selector towards [TAPE]. 3 Press the Recording Start/Stop Button. 5 RESET 1 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE CAMERA VCR CARD P. B. AUTO MANUAL FOCUS OFF ON MODE POWER 1 ACCESS ≥Recording starts. ≥After the [RECORD] Indicatior is displayed, it changes to [REC].
220P.book 21 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 PhotoShot Recording on the DV Cassette With this function, you can record still pictures with sound for approximately 7 seconds each on the Cassette. BACKLIGHT 2 CAMERA STILL 1 Slide the [TAPE/CARD] Selector to [TAPE]. 2 Press the [PHOTO SHOT] Button in the Recording Pause Mode. ≥The Palmcorder records a still picture for about 7 seconds and then switches back to the Recording Pause Mode. ≥PhotoShot Recording results in slightly inferior image quality.
0P_Text.fm 22 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後1時41分 Digital Zoom Function W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 This function is useful when you want to record close-up shots of subjects located beyond a normal zoom range of 1k to 10k magnification. With the Digital Zoom Function, you can select a magnification of 25k or 200k. 1 PUSH 1 2 W 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [D.
220P.book 23 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Cinema Function 1 This function is for recording in a cinema-like wide screen. 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> CINEMA [CINEMA] >> [ON]. ≥Black bars appear at the top and bottom of the screen. 1 To Cancel the Cinema Mode Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [OFF]. 1 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 ≥For other notes, see page 61.
220P.book 24 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Manual Shutter Speed Adjustment Useful for Recording fast-moving subjects 2, 3 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH AUTO MANUAL 1 FOCUS MNL 1/800 1 Set the Mode Selector Switch to [MANUAL]. ≥The [MNL] Indication 1 appears. 2 Press the [PUSH] Dial repeatedly until the shutter speed Indication 2 appears. 3 Rotate the [PUSH] Dial to adjust the shutter speed.
220P.book 25 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 MNL 1 1 2 Recording in Natural Colors (White Balance) Depending on the scene or light conditions, the Automatic White Balance Adjustment Mode may not be able to bring out natural colors. In such a case, the white balance can be adjusted manually. 2, 3 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH AUTO MANUAL FOCUS 1 1 Set the Mode Selector Switch to [MANUAL]. ≥The [MNL] Indication appears. 2 Press the [PUSH] Dial. ≥The [AWB] Indication appears.
220P.book 26 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Digital Effect Functions This Palmcorder is equipped with digital effect functions that add special effects to the scene. 1) MULTI 3) WIPE 2) P-IN-P Digital Effects 1 [EFFECT1] 1) 2) 3) 4) 5) 4) MIX 6) 7) 5) STROBE 8) 9) 6) MAGICPIX 7) TRAIL [MULTI] Multi-Picture Mode [P-IN-P] Picture-in-Picture Mode [WIPE] Wipe Mode [MIX] Mix Mode [STROBE] Strobe Mode ≥Records images with a stroboscopic effect. [MAGICPIX] Gain-up Mode ≥Brightens images electronically.
220P.book 27 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Multi-Picture Mode W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 1 PUSH 1, 2 3 4 4 PHOTO SHOT Strobe Multi-Picture Mode 1: You can capture and record 9 consecutive small still pictures. Manual Multi-Picture Mode 2: You can manually capture and record 9 small still pictures. After setting [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> [MULTI]..... 1 Set [MULTI-PICTURES] >> [SCAN MODE] >> [STROBE] or [MANUAL].
220P.book 28 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 VCR Mode Playing Back 3 BACKLIGHT CAMERA STILL The recorded scene can be played back immediately after recording. 1 Slide the [OFF/ON/MODE] Switch and set the Palmcorder in the VCR Mode. 2 2 ≥The [VCR] Lamp lights up. 1 2 Press the [6] Button to rewind the tape. ≥Rewind the tape to the point where you want to start playback. ≥When the tape reaches the beginning, rewinding stops automatically. 3 Press the [1] Button to start playback.
ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Slow Motion Playback This Palmcorder can play back at a slow speed. 1 Press the [1] Button. 2 Press the [E] Button or the [D] Button on the Remote DATE/ TIME OSD PHOTO SHOT COUNTER RESET TITLE T MULTI/ P-IN-P ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V Controller. ≥When the [E] Button is pressed, Slow Motion Playback proceeds in the reverse direction, while pressing the [D] Button starts Slow Motion Playback in the forward direction.
220P.book 30 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Index Search Functions W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1, 1 1, 1 2, 2 DATE/ TIME COUNTER RESET 3 TITLE ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 6 ZOOM ª PhotoShot Index Search 1 Set [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >> T MULTI/ P-IN-P V START/ STOP PHOTO SHOT sVOL r OSD W [INDEX] >> [PHOTO]. 2 Press the [9] Button 1 or the [:] Button 2 on the STILL ADV PAUSE STILL ADV 4 2 E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ 1 VAR. SEARCH P.
ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Playback Zoom Function A part of the image can be enlarged up to 10 times during playback. DATE/ TIME OSD COUNTER RESET PHOTO SHOT 1 During playback, press the Playback Zoom Button START/ STOP [P.B. ZOOM] on the Remote Controller. TITLE ≥The center of the image is enlarged to approximately double the size. ZOOM ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r T MULTI/ P-IN-P 2 W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L ∫ SELECT VAR.
220P.book 32 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Playing Back with Multi-Picture Mode Strobe Multi-Picture Mode [STROBE] 1: 1, 2 BACKLIGHT CAMERA STILL W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1, 1 4 3 You can capture 9 consecutive still pictures from playback images. Manual Multi-Picture Mode [MANUAL] 2: Selecting a desired still picture one at a time, you can capture 9 still pictures.
220P.book 33 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Playing Back on Your TV By connecting your Palmcorder with your TV, the recorded scenes can be viewed on your TV screen. ≥Before connecting them, turn off the power of both the Palmcorder and TV. 1 Connect the [A/V IN/OUT] Jack of the Palmcorder to the Video and Audio Input Jacks of the TV. ≥Using the A/V Cable 1 (supplied), make a connection with the TV. If the TV has an S-Video Jack, connect the S-Video Cable (not supplied) 2, too.
220P.book 34 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Special Features 2 DV Camera Style and SD Camera Style 3 5 This is a Digital Video Camera which can be used in two ways depending on the situation. One is the DV Camera Style 1 which combines the Camera Unit 2 and Video Unit 3, and the other is the SD Camera Style 4 which combines the Camera Unit 2 and the supplied Battery Adaptor Unit 5. DV Camera Style ≥Both Tape and Card can be used. SD Camera Style ≥It is easy to carry, because it’s small and lightweight.
220P.book 35 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Using a Memory Card 6 ACCESS 5 A Card can be used to record files or play back files. ≥Use genuine SD Memory Card or MultiMediaCard only. CARD EJECT ª Inserting a Memory Card Before inserting a Memory Card, be sure to turn off the Palmcorder. 1 1 1 While holding the Memory Card with its cut off corner A facing right 1, insert it into the Card Slot 2. ≥The display of the Card Slot changes from 3 to 4.
220P.book 36 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Card PhotoShot (continued) Recording from a Cassette (VCR Mode) 1 Slide the [TAPE/CARD] Selector to [CARD]. 2 Slide the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector to [STILL]. 3 Set [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE QUALITY] >> a desired picture quality. 4 Start playback and press the [PHOTO SHOT] Button at the scene you want to record. F 7 640 ≥The size of the images input externally or recorded from a tape to the card becomes [640k480].
220P.book 37 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Automatically copying still pictures recorded on a cassette The Palmcorder copies images automatically, referring to Photo Index signals. W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 22 1 After setting the Palmcorder to the VCR Mode (l 28)..... PUSH 2 1 Set the Palmcorder to Still Playback Mode just before the BACKLIGHT CAMERA STILL 1 1 point where picture transfer is to commence. 2 Set [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >> [RECORD TO CARD] >> [YES].
220P.book 38 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Recording Moving Pictures (MPEG4) You can record moving pictures for e-mailing on a Memory Card. The recorded data can be also played back on Windows Media Player. Recording from the Palmcorder Lens (Camera Mode) 1 Slide the [TAPE/CARD] Selector to [CARD]. 2 Slide the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector to [MPEG4]. 3 Press the Recording Start/Stop Button.
220P.book 39 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Playing Back Files from the Memory Card 3, 3, 3 BACKLIGHT It allows you to play back files recorded on a Card. ≥When you set the Palmcorder to Card Playback Mode, the Card Contents 1 are displayed to inform you which kind(s) of data (still picture, moving picture and/or voice data) are recorded on the Card. ª Playing back Still Pictures 1 Set the Palmcorder to Card Playback Mode. ≥The [CARD P.B.] Lamp lights up.
220P.book 40 ページ 2002年3月20日 3, 4, 1, 2 水曜日 ª To Select a Desired File and Play it Back W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode (l 39)..... 1 Slide the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector to desired type of 1 data. PUSH 1 2 Press the [MULTI] Button. ≥The files recorded on the Memory Card are displayed in Multi-Picture Mode. 1 BACKLIGHT CAMERA STILL 3 Rotate the [PUSH] Dial and select a desired file. 2, 4 ≥The selected file is shown on the entire screen.
220P.book 41 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Slide Show The recorded still pictures in the Card can be played back like a Slide Show. You can set up a Slide Show or change the content. 1, 2, 3, 4, 5, 7 1, 2, 3 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 To Select Pictures to Play Back in Your Slide Show 1 After setting the [STILL/MPEG4/VOICE] Switch to [STILL], set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. 1 PUSH 1, 6, 7 1 BACKLIGHT 8 ≥Slide Show editing screen appears. 2 Set [EDIT] >> [YES].
220P_Text.fm 42 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後3時0分 Creating a Title You can create a title and record on a Memory Card. 1 Camera Mode: 2, 4, 5, 6, 7, 8 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1 2 Slide the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector to [STILL] and point the camera at the image you want to use for creating a title. VCR Mode: Search for the image you want to use for creating a title and set the Palmcorder to Still Playback Mode. 2 Set [CARD SETUP] >> [CREATE TITLE] >> [YES].
220P.book 43 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Protecting the Files on a Memory Card from Accidental Erasure (File Lock) W.B./SHUTTER/IRIS/ 1, 2, 3 2 MF/VOL/JOG 1 Precious files recorded on a Memory Card can be locked to prevent accidental erasure. (Even if files are locked, the files will be deleted when the Memory Card is formatted.) PUSH After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode (l 39)..... 1 1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [FILE LOCK] >> [YES].
220P.book 44 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Formatting a Memory Card 1, 2 If a Memory Card becomes unreadable by the Palmcorder, formatting it may make it reusable. Formatting will delete all the data recorded on a Memory Card. W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode (l 39)..... 1 PUSH 1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [CARD FORMAT] >> [YES]. 2 Select [YES] and press the [PUSH] Dial.
220P.book 45 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Copying your DV Cassette to an S-VHS or VHS Cassette (Dubbing) 2, 4, 5 After connecting the Palmcorder and the S-Video, Video and Audio Input Jacks A of the VCR as illustrated on the left, start the following procedure. ≥Be sure to press the [OSD] Button on the Remote Controller before copying so that no Indications are left visible. Otherwise, the displayed tape counter and Function indications are also copied.
B 220P.book 46 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Using your Palmcorder with Digital Video Equipment (Dubbing) By connecting this Palmcorder with other digital video equipment (such as another Palmcorder of the same format/model) that has a DV input/output terminal (i.LINK) using a 4-pin to 4-pin DV Interface cable PV-DDC9 (optional) 1, high quality image and sounds can be dubbed in the digital mode. 2 B 3 BACKLIGHT [Playback Unit A] 1 Insert the recorded Cassette and set the Palmcorder to the VCR Mode.
220P.book 47 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Using the Software with a Computer An image stored on the DV Cassette can be transferred to your Personal Computer.
220P.book 48 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ArcSoft Software There are 4 types of image editing software in the ArcSoft Software package. Before you begin... 1 1 Open [Start] >> [Programs] >> [ArcSoft] >> [Panorama Maker 3.0] or [PhotoImpression 3.0] or [PhotoBase 3.0] or [PhotoPrinter 2000 Pro]. 1 Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Easy-to-use photo-stitching program seamlessly combines multiple photos into a single panoramic picture. 2 PhotoImpression 3.
220P.book 49 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Using the Supplied USB Connection Kit ª Operating environment USB Driver can be installed in a PC/AT compatible personal computer which can run Microsoft Windows® XP, Windows® Me, Windows® 98SE, Windows®2000 Professional.
220P.book 50 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Using the G726 Decoder G726 Decoder allows you to listen to MPEG4 sound with Windows Media Player. Install it from enclosed CD-ROM. In order for the G726 Decoder to be installed, the hard disk must have at least 16 MB of free space. Before proceeding with installation, check out the amount of free space on the hard disk. 11 For Windows® ≥Microsoft Windows® XP, Windows® Me, Windows® 98SE, Windows®2000 Professional pre-installed PC.
220P.book 51 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Check if Palmcorder is correctly recognized 1 Verify [Removable Disk] icon is added in [My Computer]. ≥Drive name (H: etc.) may vary depending on your computer. ≥If Palmcorder is connected to the computer before the driver is installed, or you are using the driver that came with Windows, then it may not be able to correctly recognize Palmcorder.
220P.book 52 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Verifying and updating driver 1 Windows 98 SE Verify and update driver while Palmcorder is connected to the computer. ª Verifying driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double click [System] select device driver tab, verify [Panasonic DVC USB Driver] and [Panasonic DVC Port Driver] are displayed in [Universal Serial Bus controllers] of [Device Manager].
220P.book 53 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Windows 2000Professional Verify and update driver while Palmcorder is connected to the computer. 1, 1 ª Verify driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double click [System] Hardware tab, Device Manager. Verify [Panasonic DVC USB Driver] and [USB Root Hub] in [Universal Serial Bus controllers] of [Device Manager] of [Hardware].
220P.book 54 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Windows Me Verify and update driver while Palmcorder is connected to the computer. 1, 1 ª Verifying driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double click [System], Device Manager tab and verify [Panasonic DVC USB Driver] is displayed in [Universal Serial Bus controllers] of [Device Manager].
220P.book 55 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Windows XP Verify the driver while Palmcorder is connected to the computer. 1 ª Verifying driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Control Panel] >> [Performance and Maintenance], double click [System], Hardware tab, Device Manager. Please make sure that you can see the following drivers that come with Windows. 1. Matsushita DVC USB Device 2. Generic Volume 3.
220P.book 56 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Notes ≥Do not disconnect USB Connection Cable while the operation light of Palmcorder is on. It may freeze the software or destroy the data in transfer. Please refer to the user manual of Palmcorder. ≥We recommend using AC adapter as the power source for the Palmcorder when using USB Connection Kit. Data may be lost If the battery power is lost while transferring data. ≥ G726 may not recognize memory card files not created by Palmcorder.
220P.book 57 ページ 2002年3月20日 6) 1) 2) 3) 4) 5) r SP R0:45 D.ZOOM P-IN-P NEGA 水曜日 7) 午前11時6分 8) 0:00.00 INDEX 5 t W REC T Others Indications Various functions and Palmcorder conditions are displayed on the screen. 1) Remaining Battery Power [r] ≥When the battery power becomes low, the indication changes. When the battery is discharged completely, the u ( v) Indication flashes. ≥When you are using the AC Adaptor, the [s] Indication may appear, however, this has no meaning in this case.
220P_Text.fm 58 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後1時41分 PICTURE 20) MNL EIS ª MF 1/500 F2.4 £ß WIND-CUT 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 12) Recording Mode ≥AUTO: This appears when Mode Selector Switch is set to [AUTO]. (l 20) ≥MNL: This appears when Mode Selector Switch is set to [MANUAL].
ª Changing the Counter Display Mode By changing [C.DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP] Sub-Menu, you can change the Counter Display Mode to Tape Counter Indication (0:00.00), Memory Counter Indication (M0:00.00), and Time Code Indication (0h00m00s00f). ≥You can also press the [COUNTER] Button of the Remote Controller repeatedly to change the Counter Indication. ª Displaying Date/Time Indication To display Date/Time Indication, set the appropriate date/time in [DATE/TIME] on the [DISPLAY SETUP] Sub-Menu.
220P.book 60 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Notes & Precautions ª Power-Related Items (l 12) ≥When the Palmcorder is used for a long time, the Camera body becomes warm, but this is not a malfunction. ≥If the [CHARGE] Lamp does not light up, although the Battery is attached, detach the Battery, and reattach it. ª Inserting/Ejecting the Cassette (l 13) ≥In the case of using a previously recorded Cassette, you can use the Camera Search Function to find the position where you want to continue recording.
220P.book 61 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Cinema Function (l 23) ≥Cinema function does not operate during Card Mode. ≥Using the Cinema function does not widen the recording angle. ≥If you play back tape recorded in Cinema Mode on a wide-screen (16:9) format TV, playback size is automatically adjusted to fit the TV screen format. Please refer to the TV’s operating instructions for details. ≥When images are displayed on a TV screen, the Date/Time Indication may be erased in some cases.
220P.book 62 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Index Search Functions (l 30) ≥Index Search may not be possible at the beginning of tape. ≥Because PhotoShot Index Signals are not recorded on still pictures recorded in Continuous PhotoShot Mode, the PhotoShot Index Function cannot be used for these still pictures. ≥Scene Index Search may not function properly if the interval between 2 scene index signals is shorter than 1 minute.
220P.book 63 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Card PhotoShot (l 36) ≥The sound cannot be recorded. ≥The Shutter Effect cannot be used. ≥The Progressive Function is set to [ON]. ≥The shutter speed ranges from 1/30-1/500 ≥Mega-pixel images cannot be recorded on a cassette as a Mega-pixel picture. ≥A Card formatted with other equipment (like a Personal Computer) might be unusable or it might take more time for recording. We recommend that you use this equipment to format it.
220P.book 64 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Title Functions (l 42) ≥When the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector is set to [MPEG4] or [VOICE], Title Creation Function is not possible. ≥If the [PICTURE SIZE] is set to [1200k900], title cannot be created. ≥Even if the contrast of the Title is adjusted, the portions where there is little difference between light and dark and where the boundary between light and dark is unclear may not appear. ≥The Title may not appear well if something small is used for it.
220P.book 65 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Cautions for Use ª After Use 1 Take out the Cassette. (l 13) 2 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [OFF]. (l 14) 3 Detach the Power Source and retract the Viewfinder. (l 12) 4 To protect the Lens, attach the supplied Lens Cap. (l 13) ª Tips for using your Palmcorder When you use your Palmcorder on a rainy or snowy day or on a beach, make sure that no water enters the Palmcorder. ≥Water may cause the Palmcorder or Cassette to malfunction.
220P.book 66 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Condensation If excessive moisture condenses in the unit, [DEW DETECTED] Indication will flash, and the Palmcorder will automatically turn off after about 1 minute. If this happens, follow the steps below: 1 Take out the Cassette. ≥None of the other functions operate. Depending on the amount of condensation, removing the Cassette may become difficult. If this happens, wait for 2 to 3 hours before taking the Cassette out.
220P.book 67 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ª Cautions for Storage ª LCD Monitor/Viewfinder/Lens Hood Before storing the Palmcorder, take the Cassette out and detach the Battery. Store all the components in a dry place with a relatively stable temperature. ≥Recommended Temperature: 59oF to 77oF (15oC to 25 oC), Recommended Humidity: 40% to 60% LCD Monitor ≥In a place with drastic temperature changes, condensation may take place on the LCD Monitor. Wipe it with soft dry cloth.
220P.book 68 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Explanation of Terms White Balance Adjustment ª Digital Video System White Balance Adjustment recognizes the color of light and makes adjustment so that the white color will become pure white. In a digital video system, images and sounds are converted into digital signals and recorded on a tape. This complete digital recording is capable of recording and playback with minimal image and sound deterioration.
220P.
220P.book 70 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Palmcorder Accessory System Accessory# Figure Description *CGR-D08A/1B 800mAH/ Rechargeable Lithium Ion Battery Pack *CGR-D16A/1B 1600mAH/ Rechargeable Lithium Ion Battery Pack *CGP-D28A/1B 2800mAH/Rechargeable Lithium Ion Battery Pack *CGR-D53A/1K 5300mAH/Rechargeable Lithium Ion Battery Pack PV-DDC9 (For USA) PV-DDC9-K (For Canada) DV Interface Cable (i.
220P.book 71 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Palmcorder Accessory Order Form (For USA Customers) Please photocopy this form when placing an order. 1. Palmcorder Model # 2. Items Ordered Accessory # Description Price Each Quantity Total Price Subtotal Your State & Local Sales Tax Shipping & Handling 6.95 Total Enclosed 3. Method of payment (check one) Check of Money Order enclosed (NO C.O.D.
220P.book 72 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Before Requesting Service (Problems and Solutions) If you are experiencing one of the following problems with your Digital Palmcorder, it may be something you can correct yourself. Check the list below for Problems and Solutions. Problems Solutions The Palmcorder power cannot be turned on. Is the power source connected correctly? The Palmcorder power turned off automatically.
220P.book 73 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 If you are experiencing one of the following problems with your Digital Palmcorder, it may be something you can correct yourself. Check the list below for Problems and Solutions. Problems Solutions The Remaining Tape Time Indication does not match the actual remaining tape time. ≥If scenes of less than 15 seconds are continuously recorded, the remaining tape time cannot be displayed correctly.
220P.book 74 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Request for Service Notice (USA only) Please photocopy this form when making a request for service notice. In the unlikely event this product needs service. include your proof of purchase. Request for Service Notice: • Please (Failure to due so will delay your repair.) (USA Only) • To further speed your repair, please provide an explanation of what wrong with the unit and any symptom it is exhibiting.
220P.book 75 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Limited Warranty (For USA Customers) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRICCORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., AVE. 65 de Infantería, Km. 9.
220P.book 76 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Customer Services Directory For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST. or send e-mail : consumerproducts@panasonic.com Web Site: http://www.panasonic.com You can purchase parts, accessories or locate your nearest servicenter by visiting our Web Site.
220P.book 77 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Limited Warranty (For Canadian Customers) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
220P.book 78 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Index ªA AC Adaptor........................................................................ 12 ArcSoft Software ............................................................... 48 Audio Dubbing................................................................... 33 Auto Focus ........................................................................ 68 Auto White Balance Adjustment........................................ 68 Mix Mode ..................................
220P.book 79 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 Spanish Quick Use Guide/Guía española para el uso rápido 1 ª Para iniciar 1 Cargue la batería. POWER ≥Conecte el cable eléctrico de CA en el adaptador de CA y en la toma de corriente de CA. ≥Coloque la batería con el adaptador de CA. (Eso hará empezar la carga). ≥La batería estará cargada enteramente cuando se apague la luz [100%] 1. ≥Como la batería no se carga cuando el cable de CC está conectado con el adaptador de CA, desconéctelo.
220P_spa.fm 80 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後1時42分 ª Para introducir una tarjeta de memoria 5 1 6 ACCESS Antes de introducir una tarjeta de memoria, asegúrese de que esté desactivada la videocámara. CARD EJECT 1 Manteniendo la tarjeta de memoria con su ángulo cortado A hacia la derecha 1, introdúzcala en la ranura de tarjeta 2. ≥La visualización cambia desde 3 a 4.
220P.
220P.
220P.
220P_back.
220CF.book 1 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 R Caméscope numérique Manuel d’utilisation Modèle PV-VM202 Mini Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser I’appareil. Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.
220CF.book 2 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Renseignements Merci d’avoir choisi Panasonic! Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir la case cidessous. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette située sur le dessous de votre caméscope. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter au besoin.
220CF.book 3 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Directives importantes 1) Lire les instructions. 2) Conserver les instructions. 3) Tenir compte des avertissements. 4) Suivre les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil vidéo en présence d’eau. 6) Nettoyer l’appareil avec un chiffon sec. 7) Prendre soin à ne pas bloquer les ouvertures d’aération de l’appareil. Installer l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
220CF.book 4 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Précautions Utilisation et emplacement ≥Pour éviter les chocs électriques ... Le caméscope et son bloc d’alimentation ne doivent pas être exposés à la pluie ou à une humidité excessive. Ne pas brancher le bloc d’alimentation ou faire fonctionner le caméscope s’ils sont mouillés.
220CF.book 5 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Table des matières Préface Caractéristiques particulières Accessoires standard .......................................................... 6 Guide sommaire .................................................................. 7 Visionnement de l’enregistrement ....................................... 7 Nomenclature (Commandes et accessoires) ...................... 8 Télécommande..................................................................
220CF.book 6 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Préface 1) Accessoires standard À gauche, figurent les accessoires fournis avec le caméscope. 1) Adaptateur secteur, câble c.c. et câble c.a. (l 12) ≥Alimente le caméscope. PV-DAC12 2) ATTENTION: Ce caméscope peut fonctionner sur 110/120/220/240 V courant alternatif (c.a.). Un adaptateur secteur est disponible pour les tensions autres que 120 V c.a.. Contacter un distributeur d’articles électriques pour le choix d’une prise de courant (c.a.) alternative.
220CF.book 7 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Guide sommaire 1 1 Recharge de la batterie. (l 12) POWER ≥Insérer le câble c.a. dans l’adaptateur secteur et brancher la fiche dans la prise. ≥Raccorder la batterie à I’adaptateur secteur. (Ceci activera le chargement.) ≥Lorsque le voyant de mise sous tension [POWER] est allumé, le voyant [CHARGE] clignote. Pour indiquer que la recharge de la batterie est terminée, le voyant de charge [100%] 1 sur l’adaptateur secteur s’allume. ≥Débrancher le câble c.c.
220CF.
220CF.book 9 ページ 2002年3月20日 水曜日 35) 36) 29) 26) 27) 28) RESET 32) STILL MPEG4 VOICE CARD MODE CAMERA VCR CARD P. B. OFF ON POWER ACCESS CARD EJECT AUTO MANUAL FOCUS MODE 30) 31) 33) CAMERA RELEASE TO PC 34) 37) 38) 39) 40) 42) 43) 41) 午前11時58分 26) Touche de réinitialisation [RESET] (l 71) 27) Voyants du mode de fonctionnement [CAMERA/VCR/CARD P.B.
220CF.book 10 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Télécommande À l’aide de la télécommande sans fil, fournie avec le caméscope, il est possible de commander à distance la plupart des fonctions du caméscope. 1) 2) 3) OSD DATE/ TIME COUNTER RESET PHOTO SHOT START/ STOP ZOOM TITLE 4) T MULTI/ P-IN-P ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r 5) 6) 7) W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ VAR. SEARCH P.B. ZOOM STORE 8) 9) MENU SET OFF/ON P.B.
220CF.book 11 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Mise en place d’une pile de type bouton Avant d’utiliser la télécommande, mettre en place la pile de type bouton fournie. 1 1 Tout en appuyant sur le butoir 1, retirer le support de la pile. 2 Installer la pile de type bouton en dirigeant sa face (i) vers le haut. 3 Remettre le support de la pile dans la télécommande. ≥Lorsque la pile de type bouton est faible, la remplacer avec une nouvelle pile modèle CR2025. (Une pile dure en moyenne environ un an.
220CF.book 12 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Source d’alimentation ª Utilisation de l’adaptateur secteur 1 Mettre dans le support de batterie du caméscope le câble c.c. en forme de batterie. 2 Brancher à la prise [DC OUT] de l’adaptateur secteur la fiche du connecteur munie du câble c.c.. 3 Brancher l’adaptateur secteur et câble c.a.. 1 ≥Avant de débrancher la source d’alimentation, placer le commutateur [OFF/ON/MODE] du caméscope sur [OFF]. ≥La recharge n’est pas possible si le câble c.c.
220CF.book 13 ページ 1 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Mise en place du capuchon de l’objectif 2 Pour assurer la protection de la surface de l’objectif, mettre le capuchon de l’objectif en place. 1 Passer la boucle du cordon du capuchon dans l’orifice de fixation sur le caméscope. 2 Passer l’autre extrémité du cordon dans la boucle. 3 Tirer le capuchon dans le sens de la flèche. 4 Fixer le capuchon. 3 ≥Lorsqu’il est retiré, le capuchon d’objectif peut être fixé à la poignée 1.
220CF.book 14 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Mise en marche/arrêt du caméscope et sélection des modes Mettre sous tension d’abord et sélectionner les modes ensuite. CAMERA OFF ON MODE VCR CARD P. B. 1 1, 2, 3 ª Comment mettre le caméscope en marche 1 Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON] tout en appuyant sur la touche centrale 1. ≥Le voyant [CAMERA] s’allume. ª Comment passer d’un mode à l’autre 2 Glisser le commutateur [OFF/ON/MODE].
220CF.book 15 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Utilisation du menu Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un réglage désirés, ce caméscope affiche différentes fonctions de réglage sur les menus. 2, 3, 4, 5 2 1 Appuyer sur la touche [MENU]. 1 2 3 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 1 PUSH CAMERA VCR CARD P. B. ≥Lorsque le voyant [CAMERA] est allumé, le menu caméra est affiché. 1 ≥Lorsque le voyant [VCR] est allumé, le menu magnétoscope est affiché. 2 ≥Lorsque le voyant [CARD P.B.
220CF.book 16 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Liste des menus 1) 2) 3) 4) 5) 6) CAMERA SETUP PROG.AE OFF 5 7 N Ω º PROGRESSIVE AUTO ON OFF OFF ON EIS OFF 25 200 D.
220CF.
220CF.book 18 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Menu principal du mode lecture de carte [CARD FUNCTIONS] Sous-menu [DELETE CARD FILE] DELETE 1) 2) 3) 1.DELETE 2.DELETE 3.
220CF.book 19 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Réglage de la date et de l’heure CLOCK 1 Appuyer sur la touche [MENU] et tourner le cadran [PUSH] SET pour sélectionner [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK-SET] >> [YES]. 2 Tourner et appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner [YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MINUTE] et insérer les valeurs désirées. YEAR :2002 MONTH :DEC DAY :21 HOUR :12AM MINUTE:15 PUSH MENU TO RETURN 1, 2 W.B.
220CF.book 20 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Mode caméra Enregistrement 1 Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON]. ≥Le voyant [CAMERA] s’allume. 1 2 Glisser le sélecteur [TAPE/CARD] dans la direction [TAPE]. 3 Appuyer sur la touche d’enregistrement. 5 RESET 1 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE CAMERA VCR CARD P. B. AUTO MANUAL FOCUS OFF ON MODE POWER 1 ACCESS ≥Démarrage de l’enregistrement. ≥Après que [RECORD] ait été affiché, [REC] apparaît.
220CF.book 21 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Enregistrement PhotoShot sur la cassette DV Ce caméscope peut prendre environ 7 secondes chacune d’images fixes sonores. BACKLIGHT 2 CAMERA STILL 1 Régler le sélecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE]. 2 Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] en mode pause d’enregistrement. ≥Le caméscope enregistre une image fixe pendant environ 7 secondes et se replace ensuite en mode pause d’enregistrement.
220CF.book 22 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Fonction zoom numérique W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez réaliser des gros-plans de sujets situés au-delà du champ de zoom normal avec grossissement allant de 1t à 10t. À l’aide de la fonction zoom numérique, vous pouvez choisir un grossissement de 25t ou même de 200t. 1 1 PUSH W 1 2 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM] >> [25t] ou [200t].
220CF.book 23 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Fonction cinéma 1 Cette fonction permet d’enregistrer des images au format grand écran. 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> CINEMA [CINEMA] >> [ON]. ≥Une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’écran. 1 Désactivation du mode cinéma 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >>[CINEMA] >> [OFF]. W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
220CF.book 24 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Réglage manuel de la vitesse d’obturation Utile pour enregistrer les scènes à action rapide. 2, 3 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH AUTO MANUAL 1 FOCUS MNL 1/800 1 2 1 Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL]. ≥L’indication [MNL] 1 apparaît. 2 Appuyer sur le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’affichage de la vitesse d’obturation 2 apparaisse. 3 Tourner le cadran [PUSH] pour régler la vitesse d’obturation.
220CF.book 25 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 MNL 1 1 2 Enregistrement avec des couleurs naturelles 2, 3 (Équilibre du blanc) En fonction de la scène ou des conditions d’éclairage, le réglage de I’équilibre du blanc automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles. Dans ce cas, I’équilibre du blanc peut être réglé manuellement. W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH AUTO MANUAL FOCUS 1 1 Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL]. ≥L’indication [MNL] apparaît.
220CF.book 26 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Effets et fonctions numériques 1) MULTI Ce caméscope est muni de fonctions et d’effets numériques qui permettent la création d’effets spéciaux à la scène. 2) P-IN-P Effets numériques 1 [EFFECT1] 3) WIPE 1) 2) 3) 4) 5) 4) MIX 6) 5) STROBE 7) 8) 9) 6) MAGICPIX 7) TRAIL [MULTI] Mode d’écran multiple [P-IN-P] Mode image sur image [WIPE] Mode volet [MIX] Mode mixage [STROBE] Mode stroboscopique ≥Il enregistre des images avec un effet stroboscopique.
220CF.book 27 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Mode d’écran multiple W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 1 PUSH 1, 2 3 4 4 PHOTO SHOT Mode stroboscopique d’écran multiple 1: Il est possible de capturer et enregistrer une séquence de 9 petites images fixes. Mode manuel d’écran multiple 2: Il est possible de capturer et enregistrer manuellement une séquence de 9 petites images fixes. Après avoir réglé [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> [MULTI].....
220CF.book 28 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Mode magnétoscope Lecture 3 BACKLIGHT La scène enregistrée peut être visionnée immédiatement après l’enregistrement. 1 Glisser le commutateur [OFF/ON/MODE] et régler le CAMERA STILL 2 caméscope en mode magnétoscope. ≥Le voyant [VCR] s’allume. 1 2 Appuyer sur la touche [6] pour rebobiner la cassette. 2 ≥Rebobiner la cassette au point où vous souhaitez commencer la lecture. ≥Lorsque la cassette arrive au début, le rebobinage s’arrête automatiquement.
220CF.book 29 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Lecture au ralenti Ce caméscope peut lire à une vitesse lente. DATE/ TIME OSD TITLE ≥Lorsqu’on appuie sur la touche [E], la lecture au ralenti s’effectue en direction inverse, tandis qu’en appuyant sur la touche [D] la lecture au ralenti commence en direction marche avant. Les scènes enregistrées en mode standard (SP) sont reproduites à une vitesse normale de 1/5e environ.
220CF.book 30 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Fonctions de recherche de l’index W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1, 1 1, 1 2, 2 DATE/ TIME COUNTER RESET 3 TITLE ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 6 ZOOM T MULTI/ P-IN-P V START/ STOP PHOTO SHOT sVOL r OSD ª Recherche de l’index PhotoShot 1 Régler [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >> W STILL ADV PAUSE STILL ADV 4 2 E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ 1 VAR. SEARCH P.B. ZOOM STORE MENU SET OFF/ON ITEM P.B.
31 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Fonction de lecture zoom DATE/ TIME OSD COUNTER RESET PHOTO SHOT Une partie de l’image peut être agrandie jusqu’à 10 fois au cours de la lecture. START/ STOP 1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche [P.B. ZOOM] de la TITLE télécommande. ZOOM ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r T MULTI/ P-IN-P 2 W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L ∫ SELECT VAR. SEARCH 1 3 STORE MENU SET OFF/ON ITEM P.B.
220CF.book 32 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Lecture en mode écran multiple 1, 2 BACKLIGHT CAMERA STILL W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1, 1 4 3 Mode multi-image stroboscopique [STROBE] 1: Il est possible de capturer une séquence de 9 images fixes à partir des images reproduites. Mode multi-image manuel [MANUAL] 2: Sélectionner l’image fixe désirée une à la fois. Vous pouvez capturer jusqu’à 9 images.
220CF_Text.fm 33 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後2時8分 Lecture sur téléviseur En branchant votre caméscope à un téléviseur, les scènes enregistrées peuvent être visionnées sur l’écran du téléviseur. ≥Avant de les connecter, mettre le caméscope et le téléviseur hors marche. 1 Effectuer le branchement de la fiche [A/V IN/OUT] du caméscope avec les prises d’entrée audio et vidéo du téléviseur. [S-VIDEO IN] [VIDEO IN] ≥En utilisant le fil A/V 1 (fourni), effectuer le branchement avec le téléviseur.
220CF.book 34 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Caractéristiques particulières 2 3 5 Utilisation comme caméra vidéo (DV) ou comme appareil photo (SD) Le caméscope peut être utilisé de l’une de deux façons (configurations) selon la situation. La première configuration (DV) 1 permet de combiner l’utilisation de l’unité photo 2 et de l’unité vidéo 3. L’autre (SD) 4 permet de combiner l’utilisation de l’unité photo 2 et de l’adaptateur pour batterie fourni 5.
220CF.book 35 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Utilisation d’une carte mémoire 6 ACCESS 5 Il est possible de recourir à une carte mémoire pour l’enregistrement et la lecture de fichiers. ≥N’utiliser qu’une carte mémoire SD ou une carte MultiMediaCardMC authentique, compatible avec l’appareil. CARD EJECT ª Mise en place de la carte mémoire 1 1 2 Avant de mettre la carte mémoire en place, s’assurer de mettre le caméscope hors marche.
220CF.book 36 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Carte PhotoShot (suite) Enregistrement à partir d’une cassette (mode magnétoscope) 1 Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2 Glisser le commutateur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL]. 3 Régler [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE QUALITY] >> et sélectionner une qualité d’image désirée. 4 Commencer la lecture et appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] sur la scène que vous souhaitez enregistrer.
220CF.book 37 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Copie automatique des images fixes qui ont déjà été enregistrées sur cassette W.B./SHUTTER/IRIS/ Le caméscope copie les images automatiquement en se reportant aux signaux de l’index Photo. PUSH Après avoir réglé le caméscope en mode magnétoscope (l 28).... 2 2 MF/VOL/JOG 1 2 1 Régler le caméscope en mode lecture fixe juste avant le BACKLIGHT CAMERA STILL 1 1 point où commencera le transfert d’image.
220CF_Text.fm 38 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後2時8分 ª Enregistrement d’images animées (MPEG4) Il est possible d’enregistrer des images pour ensuite, par exemple, les insérer à une carte et les envoyer par courrier électronique. Les données enregistrées peuvent aussi être lues avec le logiciel Media Player de Windows.
220CF_Text.fm 39 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後2時9分 Lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire 3, 3, 3 Permet la lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire. ≥Lorsque le caméscope est réglé en mode de lecture de carte, le contenu de la carte 1 est affiché pour vous informer des formats des données (images fixes, images animées et/ou enregistrements sonores) enregistrés sur la carte. ª Lecture d’images fixes 1 Régler le caméscope en mode lecture de carte.
220CF.book 40 ページ 2002年3月20日 3, 4, 1, 2 水曜日 ª Sélection d’un fichier souhaité et visualisation W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l 39)..... 2 1 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur la position 1 correspondant au format de données voulu. PUSH 1 2 Appuyer sur la touche [MULTI]. ≥Les images fixes enregistrées sur une carte mémoire s’affichent en mode d’écran multiple.
220CF.book 41 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Diaporama Les photos sauvegardées sur la carte mémoire peuvent être présentées en séquence à la manière d’un diaporama. Vous pouvez créer et éditer votre diaporama. 1, 2, 3, 4, 5, 7 1, 2, 3 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1, 6, 7 1 BACKLIGHT Sélection des images d’un diaporama 1 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL], puis régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. ≥L’écran d’édition de diaporama s’affiche.
220CF_Text.fm 42 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後3時1分 Création d’un titre Il est possible de créer un titre et l’enregistrer sur une carte mémoire. 1 Mode caméra: 2, 4, 5, 6, 7, 8 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 PUSH 1 2 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL] puis orienter le caméscope vers l’image que vous souhaitez utiliser pour la création du titre. Mode magnétoscope: Chercher l’image que vous voulez utiliser pour créer un titre et régler le caméscope sur le mode lecture fixe.
220CF.book 43 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Protection des fichiers contre les effacements accidentels sur une carte mémoire W.B./SHUTTER/IRIS/ 1, 2, 3 2 MF/VOL/JOG 1 PUSH 1 (Verrouillage de fichier) Les fichiers qui vous sont précieux, enregistrés sur une carte mémoire, peuvent être verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). (Même dans le cas où ils sont verrouillés, les fichiers seront effacés en cas de formatage de la carte mémoire.
220CF_Text.fm 44 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後2時9分 Formatage d’une carte mémoire 1, 2 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG 2 1 Si une carte mémoire devient illisible pour le caméscope, le formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera toutes les données enregistrées sur une carte mémoire. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l 39)..... PUSH 1 Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [CARD FORMAT] >> [YES]. 1 2 Sélectionner [YES] et appuyer sur le cadran [PUSH].
220CF.book 45 ページ 2002年3月20日 水曜日 Copie de cassette DV sur une cassette S-VHS ou VHS (Doublage) 2, 4, 5 Après avoir branché le caméscope aux prises d’entrée S-vidéo, vidéo et audio A du magnétoscope comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes. ≥S’assurer d’appuyer sur la touche [OSD] de la télécommande avant de copier de manière à ce qu’il n’y ait plus d’indications visibles sinon le compteur affiché de la cassette et les indications de fonctions seraient également copiés.
B 220CF.book 46 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Utilisation du caméscope avec un appareil vidéo numérique (Doublage) En branchant ce caméscope avec un autre appareil vidéo numérique (tel qu’un autre caméscope du même format/modèle) qui a une prise d’entrée/ sortie DV (i.LINK) et qui utilise un câble d’interface DV 4-broches à 4-broches PV-DDC9 (en option) 1, des images et des sons de haute qualité peuvent être doublés en mode numérique.
220CF_Text.fm 47 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後2時9分 Utilisation du logiciel avec un ordinateur Une image mémorisée dans une cassette DV peut être transférée sur votre PC.
220CF.book 48 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Logiciel ArcSoft Le logigiel ArcSoft comprend 4 types de logiciel. Avant de commencer... 1 1 1 Ouvrir [Start] >> [Programs] >> [ArcSoft] >> [Panorama Maker 3.0] ou [PhotoImpression 3.0] ou [PhotoBase 3.0] ou [PhotoPrinter 2000 Pro]. 1 Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique facile à utiliser pour constituer une vue panoramique à partir de plusieurs photos. 2 PhotoImpression 3.
220CF.book 49 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Utilisation de l’ensemble de connexion USB ª Configuration du système Le pilote USB peut être installé sur un ordinateur PC/AT compatible fonctionnant sous Microsoft WindowsMD XP, WindowsMD Me, WindowsMD98 Deuxième Édition, WindowsMD2000 Professionnel.
220CF.book 50 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Utilisation du décodeur G726 Le décodeur G726 permet l’écoute de données sonores MPEG4 avec Windows Media Player. Il est possible de l’installer à partir du CD-ROM. L’installation du décodeur nécessite un minimum de 16 Mo d’espace libre sur le disque dur. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’espace libre disponible sur le disque.
220CF.book 51 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Vérification de la prise en charge du caméscope par l’ordinateur 1 S’assurer que l’icône [Removable Disk] a été ajouté dans [My Computer]. ≥La désignation du lecteur (H: etc.) peut varier d’un ordinateur à un autre. ≥Si le caméscope est connecté à l’ordinateur avant que le pilote n’ait été installé, le pilote incorporé au système Windows est installé; ce pilote pourrait ne pas être en mesure de prendre la caméscope en charge.
220CF.book 52 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Vérification et mise à jour du pilote 1 Sous Windows 98 Deuxième Édition La vérification et la mise à jour doivent se faire alors que le caméscope est connecté à l’ordinateur. ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.
220CF.book 1, 1 53 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Sous Windows 2000 Professionnel La vérification et la mise à jour doivent se faire alors que le caméscope est connecté à l’ordinateur. ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.
220CF.book 54 ページ 1, 1 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Sous Windows Me La vérification et la mise à jour doivent se faire alors que le caméscope est connecté à l’ordinateur. ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.) 1 Sélectionner [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double-cliquer sur [System], sélectionner l’onglet [Device Manager], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] se trouve dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager].
220CF.book 55 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Sous Windows XP Vérifier le pilote lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. 1 ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.) 1 Sélectionner [Start] >> [Control Panel] >> [Performance and Maintenance], double-cliquer sur [System], puis sélectionner [Device Manager] sous l’onglet [Hardware]. S’assurer que les pilotes suivants fournis avec Windows s’affichent: 1. Matsushita DVC USB Device 2. Generic Volume 3.
220CF.book 56 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Remarques ≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que le voyant de marche du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données en cours de transfert. Se reporter au manuel d’utilisation du caméscope. ≥Il est recommandé de faire fonctionner le caméscope sur le secteur (adaptateur fourni) lorsqu’un câble USB est connecté.
220CF.book 57 ページ 2002年3月20日 6) 1) 2) 3) 4) 5) r SP R0:45 D.ZOOM P-IN-P NEGA 水曜日 7) 午前11時58分 8) 0:00.00 INDEX 5 t W REC T Autres Indications Les différentes fonctions et conditions du caméscope devraient s’afficher sur l’écran. 1) Autonomie de la batterie [r] ≥Lorsque la batterie est faible, l’indication change. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l’indication u ( v) clignote.
220CF.book 58 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 PICTURE 20) MNL EIS ª MF 1/500 F2.4 £ß WIND-CUT 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 12) Mode d'enregistrement ≥AUTO: Ceci apparaît lorsque le commutateur du sélecteur de mode est placé sur [AUTO]. (l 20) ≥MNL: Ceci apparaît lorsque le commutateur du sélecteur de mode est placé sur [MANUAL].
ª Modification du mode d’affichage du compteur En changeant [C.DISPLAY] à partir du sous-menu [DISPLAY SETUP], il est possible de changer le mode d’affichage du compteur par indication compteur de cassette (0:00.00), indication compteur de mémoire (M0:00.00), ou indication code temps (0h00m00s00f). ≥Vous pouvez également appuyer de manière répétée sur la touche [COUNTER] de la télécommande pour changer l’indication compteur.
220CF.book 60 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Notes et précautions ª Indications se rapportant aux sources d’alimentation (l 12) ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant une longue durée, le boîtier du caméscope se réchauffe mais ceci n’est pas indice de mauvais fonctionnement. ≥Si le voyant [CHARGE] ne s’allume pas bien que la batterie soit fixée, la retirer et la remonter.
220CF.book 61 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Mode fondu à l’entrée/en sortie (l 22) ≥Le mode fondu à l’entrée/en sortie ne peut pas être utilisé lors d’un enregistrement d’images fixes en modes PhotoShot, image fixe numérique et multi-image ni pour la petite image fixe du mode image sur image. ª Fonction cinéma (l 23) ≥La fonction cinéma ne peut être utilisée lorsque le caméscope est dans le mode carte. ≥L’utilisation de la fonction cinéma n’a pas pour effet d’agrandir l’angulaire à l’enregistrement.
220CF.book 62 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Mode écran multiple (mode caméra) (l 27) ≥Lorsque [PROGRESSIVE] du sous-menu [CAMERA SETUP] est sur [ON], le mode écran multiple ne peut pas être utilisé. ≥Si on appuie sur la touche [MULTI] lorsque l’auto-enregistrement est utilisé en mode miroir (l 20) l’image fixe est affichée à partir de l’angle supérieur droit de l’écran mais en réalité, l’image est toujours enregistrée à partir de l’angle supérieur gauche.
220CF_Text.fm 63 ページ 2002年3月20日 水曜日 午後3時2分 ª À propos de l’adaptateur pour batterie (l 34) ≥Pour ne pas endommager les circuits électriques internes et protéger les données de la carte mémoire, ne pas mettre en place ni retirer l’adaptateur pour batterie lorsque le caméscope est en marche (le commutateur doit être sur la position [ON]). ≥L’adaptateur pour batterie ne peut s’utiliser que de pair avec la carte PhotoShot.
220CF.book 64 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Lecture de la carte (l 39) ≥Si une carte vierge (sans enregistrement) est insérée, l’écran devient blanc et l’indication [NO PICTURE], [NO MPEG4 DATA] ou [NO VOICE DATA] apparaît selon le mode sélectionné. ≥Dans le cas où le fichier dont vous tentez de faire la lecture a été enregistré dans un format non compatible ou que les données du fichier ont été corrompues, l’indication [k] et le message [CARD ERROR] pourraient s’afficher.
220CF.book 65 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Précautions d’emploi ª Après utilisation 1 Sortir la cassette. (l 13) 2 Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [OFF]. (l 14) 3 Retirer la source d’alimentation et rétracter le viseur. (l 12) 4 Pour protéger l’objectif, fixer le capuchon d’objectif fourni. (l 13) ª Conseils d’utilisation de votre caméscope Lorsque vous utilisez votre caméscope sous la pluie ou sous la neige ou sur la plage, veiller à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans le caméscope.
220CF.book 66 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Condensation Si l’indication [DEW DETECTED] clignote lorsque le caméscope est allumé, c’est que de la condensation s’est formée à l’intérieur. Dans ce cas, le caméscope s’éteint automatiquement dans 1 minute qui suit. Suivre les étapes suivantes: 1 Sortir la cassette. ≥Aucune des autres fonctions ne fonctionne. En raison de la quantité de condensation, le retrait de la cassette peut être difficile.
220CF.book 67 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ª Précautions de rangement Avant de ranger le caméscope, sortir la cassette et retirer la batterie. Placer tous les composants dans un endroit sec où température est relativement stable. ≥Température recommandée: de 15oC à 25oC (59oF à 77oF), Taux d’humidité recommandé: de 40% à 60% Caméscope ≥L’envelopper dans un linge doux à l’abri de la poussière. ≥Ne pas laisser le caméscope à des endroits qui l’exposeraient à des températures élevées.
220CF.book 68 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Explication des termes Réglage de l’équilibre du blanc ª Système vidéo numérique Le réglage de l’équilibre du blanc reconnaît la couleur de la lumière et fait les réglages nécessaires de façon à ce que le blanc devienne un blanc optique. Dans un système vidéo numérique, les images et les sons sont transformés en signaux numériques et enregistrés sur une bande.
220CF.book 69 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Spécifications Caméscope numérique Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: 7,9/7,2 V c.c.
220CF.book 70 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Accessoires du caméscope N de pièce Illustration Description *CGR-D08A/1B Bloc-batterie rechargeable au lithium-ion 800 mAh *CGR-D16A/1B Bloc-batterie rechargeable au lithium-ion 1600 mAh *CGP-D28A/1B Bloc-batterie rechargeable au lithium-ion 2800 mAh *CGR-D53A/1K Bloc-batterie rechargeable au lithium-ion 5300 mAh PV-DDC9-K Câble d’interface DV (i.
220CF.book 71 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Guide de dépannage (Problèmes et Solutions) En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Le caméscope ne s’allume pas. La source d’alimentation est-elle correctement branchée? L’alimentation du caméscope est automatiquement coupée.
220CF.book 72 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Les images ne peuvent pas être reproduites même lorsqu’on appuie sur la touche [1]. Le voyant [VCR] est-il allumé? Si le voyant [VCR] n’est pas allumé, la fonction de lecture ne peut pas être utilisée.
220CF.book 73 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
220CF.book 74 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 Index ªA ªM Accessoires du caméscope............................................... 70 Adaptateur pour batterie.................................................... 34 Adaptateur secteur ............................................................ 12 Affichage date/heure ......................................................... 59 ArcSoft............................................................................... 48 Atténuation bruit du vent ...............
220CF.
220CF.book 76 ページ 2002年3月20日 R Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www.panasonic.ca 水曜日 午前11時58分 Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Calgary: 6835 8th Street N.E.