Instrucciones de operación Manual de Funciones Proyector LCD Uso comercial N.º de modelo PT-VZ570 PT-VW530 PT-VX600 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■■ Este manual está diseñado para productos fabricados a partir de enero de 2015 y con posterioridad. ■■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. ■■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad" (Æ páginas 2 a 7).
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: ara evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga P este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual. Para evitar reflejos incómodos, no debe ser ubicado en el campo visual directo.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN (Norte/Centro/Sur América) PRECAUCIÓN: Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. zz Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No coloque las manos u otros objetos cerca del puerto de escape de aire. El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos. zz Del puerto de escape de aire sale aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de salida de aire. No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector. Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión. zz La lente del proyector emite una luz fuerte.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. Marcas comerciales ffWindows, Windows Vista y Internet Explorer son las marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. ff Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
Características del proyector Excelente desempeño básico Pasos rápidos Para obtener más detalles, consulte las páginas correspondientes. ▶▶El sistema óptico exclusivo, el sistema de atenuación de la lámpara y la función DAYLIGHT VIEW le permiten proyectar una imagen de buena calidad aun en una habitación luminosa. 1. Configurar el proyector. (x página 24) ▶▶Tiene muchas funciones útiles como el diseño compacto para portabilidad y varias interfaces de entada, etc. 2.
Contenido Contenido Asegúrese de leer el "Aviso importante de seguridad" de las página 2. Aviso importante de seguridad..................2 Capítulo 1 Preparación Precauciones de uso............................................... 12 Precauciones durante el transporte...................... 12 Precauciones durante la instalación...................... 12 Seguridad.............................................................. 13 Precauciones de uso............................................. 13 Desecho......
Contenido [AJUSTE PANTALLA] ........................................... 64 [LOGO INICIAL].................................................... 65 [CONFIGURAR AUTO AJUSTE]........................... 65 [BUSQUEDA SEÑAL]............................................ 65 [COLOR FONDO].................................................. 65 [MODO XGA]......................................................... 66 [MODO SXGA]...................................................... 66 [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]...............
Capítulo 1 Preparación Este capítulo describe elementos que necesita conocer o comprobar antes de usar el proyector.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso Precauciones de uso Precauciones durante el transporte ff Cuando transporte el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o impactos. Hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. ff No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace, podría dañarlas. Precauciones durante la instalación rr No instale el proyector al aire libre.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso rr Precauciones para la configuración de los proyectores ff No apile los proyectores. ff No utilice el proyector sujetándolo por la parte superior. ff No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector. ff Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado se dirija directamente a las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso rr Panel LCD El panel LCD es de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos excepcionales, podrían faltar píxeles de alta precisión o permanecer siempre encendidos. Tenga presente que dicho fenómeno no indica un mal funcionamiento. Si se proyectan imágenes fijas durante mucho tiempo, una imagen residual puede permanecer en el panel LCD. Tenga en cuenta que la imagen residual puede no desaparecer.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso Contenido del CD-ROM suministrado El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. Instrucciones/lista (PDF) Software Instrucciones de operación - Manual de Funciones Instrucciones de operación - Multi Projector Monitoring & Control Software Instrucciones de operación - Logo Transfer Software Lista de proyectores compatibles Lista de modelos de proyector con el software del CD-ROM y sus compatible restricciones.
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector Descripción del proyector Mando a distancia 12 1 13 2 3 4 5 14 6 7 8 9 10 11 15 16 17 18 19 20 21 1 Botón de alimentación Establece el proyector al estado donde el proyector se apaga (modo de espera). También inicia la proyección cuando se apaga la alimentación (modo de espera). 2 Botón Cambia a la señal COMPUTER1 para proyectarla. 3 Botón Cambia a la señal COMPUTER2 para proyectarla.
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector Atención ff No deje caer el mando a distancia. ff Evite el contacto con líquidos. ff No intente modificar o desmontar el mando a distancia. ff Por favor, cumpla con los siguientes contenidos que se describen en la parte 1.Do not use old battery with new one. 2.Do not use batteries other than the posterior del mando a distancia (véase la imagen de la derecha). type specified. 1. No use una pila nueva conjuntamente con una pila antigua. 3.
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector r Inferior r 6 Dirección del proyector 11 14 Panel de control e indicadores 15 Cubierta de lámpara La unidad de la lámpara está en el interior. Superior 14 15 16 16 Perilla de desplazamiento vertical de la lente Permite ajustar la posición vertical de la imagen proyectada. Atención ff No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector.
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector rrTerminales de conexión 1 Terminal Terminal de entrada de las señales RGB o señales YCBCR/YPBPR. O de salida de las señales RGB o YCBCR/YPBPR a un dispositivo externo. 2 Terminal Terminal de entrada de las señales RGB, señales Y/C o señales YCBCR/YPBPR. 3 Terminal Terminal de entrada de las señales HDMI1. 4 Terminal Terminal de entrada de las señales HDMI2.
Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) (i) Figura. 1 Figura. 2 1) Abra la tapa (Figura 1). 2) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m") (Figura 2). ff Al quitar las baterías, realice los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparación - Colocación de la tapa de la lente Colocación de la tapa de la lente A trasladar el proyector, o cuando no se vaya a utilizar durante un periodo largo del tiempo, monte la tapa de la lente. Para evitar que se pierda la tapa de la lente, sujétela con el cordón accesorio siguiendo el procedimiento siguiente. 1) Pase el extremo más fino del cordón a través del orificio de la tapa de la lente.
Capítulo 2 Primeros pasos Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones.
Capítulo 2 Primeros pasos - Configuración Configuración Modo de instalación Existen cuatro formas de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 69) dependiendo de la ubicación de la instalación.
Capítulo 2 Primeros pasos - Configuración Tamaño de pantalla y distancia de proyección Consulte el tamaño de la pantalla y las distancias de proyección para instalar el proyector, El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla.
Capítulo 2 Primeros pasos - Configuración Para PT-VW530 Todas las medidas siguientes son aproximadas y pueden variar un poco respecto a los tamaños reales.
Capítulo 2 Primeros pasos - Configuración Para PT-VZ570 Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10 Altura de la pantalla (SH) = 0,6 × SD = 0,490 × SD = 0,530 × SD Ancho de la pantalla (SW) = 0,8 × SD = 0,872 × SD = 0,848 × SD Distancia mínima (LW) = 1,0609 × SD - 0,0294 = 0,9632 × SD - 0,0294 = 0,9371 × SD - 0,0294 Distancia máxima (LT) = 1,7098 × SD - 0,0319 = 1,5523 × SD - 0,0319 = 1,5103 × SD - 0,0319 Para PT-VW530 Relación de aspecto 4:3 Relación de as
Capítulo 2 Primeros pasos - Configuración r Vista superior PT-VZ570 Altura de la pantalla de proyección 1 V 0,44 V Perilla de desplazamiento vertical de la lente Posición de proyección estándar PT-VW530 Altura de la pantalla de proyección 1 V 0,48 V Ancho de la pantalla de proyección Posición de proyección estándar PT-VX600 Altura de la pantalla de proyección 1 V 0,40 V Ancho de la pantalla de proyección Posición de proyección estándar Ancho de la pantalla de proyección Atención ff Si se pr
Capítulo 2 Primeros pasos - Conexiones Conexiones Antes de conectar ff Antes de realizar cualquier conexión, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento del dispositivo externo que vaya a conectar. ff Apague los dispositivos antes de conectar los cables. ff Tome nota de los puntos siguientes antes de conectar los cables. No hacerlo puede causar averías.
Capítulo 2 Primeros pasos - Conexiones Asignaciones de clavijas y denominación de las señales de los terminales y Vista exterior Nº contacto Contactos pares a Denominación de las señales Denominación de las señales Nº contacto Datos T.M.D.S 2+ Apantallamiento reloj T.M.D.S. Apantallamiento datos T.M.D.S. 2 Reloj T.M.D.S. - Datos T.M.D.S. 2- CEC Datos T.M.D.S 1+ — Apantallamiento datos T.M.D.S. 1 SCL Datos T.M.D.S. 1- Contactos impares a SDA Datos T.M.D.
Capítulo 2 Primeros pasos - Conexiones Nota ff En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla el estándar HDMI. Si se utiliza un cable que no cumpla con los estándares HDMI, las imágenes pueden interrumpirse o podrían no visualizarse. ff Este proyector no es compatible con el enlace Viera (HDMI). ff Para conectar la señal de Y/C al terminal , por favor prepare un cable de conversión D-SUB - S Video (ET-ADSV). ff Si la configuración de [SELECC.
Capítulo 3 Operaciones básicas Este capítulo describe las operaciones básicas para empezar.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector Encendido/apagado del proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad".
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector *1 El indicador se iluminará en el orden siguiente: 2,75 segundos (iluminado) → 0,25 segundos (apagado) *2 El indicador se iluminará en el orden siguiente: 2,0 segundos (iluminado) → 2,0 segundos (apagado) *3 El indicador se iluminará en el orden siguiente: 0,5 segundos (iluminado) → 0,5 segundos (apagado) Nota ff Si el indicador de alimentación está parpadeando en rojo con un ciclo de 2,75 segundos (iluminado) → 0,25 seg
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector Configuración inicial (configuración del proyector) Ajuste cada uno de los elementos. 1) Pulse as para seleccionar un elemento. Elemento Descripción página [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste con el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector 4) Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable (x página 27). 5) Mueva la perilla de desplazamiento de la lente para ajustar la posición de la imagen. 6) Si la señal de entrada es una señal RGB analógica, pulse el botón en el panel de control o el mando a distancia. Gire la palanca de zoom para ajustar el tamaño de la imagen al de la pantalla.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Proyección Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos (x página 29) y la conexión del cable de alimentación (x página 33) y encienda el proyector (x página 34) para arrancar el proyector. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen. Seleccionar la señal de entrada Seleccione una señal de entrada.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función AUTO AJUSTE La función de configuración automática se puede usar para ajustar automáticamente la resolución, la fase del reloj y la posición de la imagen cuando se introducen señales analógicas RGB que consisten en imágenes de mapas de bits.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Control del volumen del altavoz Es posible controlar el volumen de la salida de audio por el altavoz del proyector. Botones 1) Pulse el botón / botón del mando a distancia. ff También puede pulsar qw en el panel de control. Aumenta el volumen. Reduce el volumen.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función ZOOM DIGITAL (Solo para señales de ordenador basadas en imágenes fijas (RGB)/señales de entrada HDMI basadas en imágenes fijas) Puede aumentar el área central. Asimismo puede modificar la ubicación de la zona a aumentar. Botones 1) Pulse el botón / botón del mando a distancia. ff Se mostrará la pantalla móvil.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función ENMUDECER AUDIO&VIDEO Si el proyector permanece sin utilizarse durante un cierto tiempo (por ejemplo, en la pausa de una reunión) se puede apagar temporalmente el audio la imagen. Botón 1) Pulse el botón del mando a distancia. 2) Pulse el botón de nuevo. ff El audio y la imagen se apagan. ff El audio y la imagen se encienden.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único mando a distancia, asignando un ID único a cada uno de ellos. Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID en el mando a distancia. El número de ID predeterminado de fábrica del proyector es [TODOS].
Capítulo 4 Ajustes Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla.
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú Navegación por el menú El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón 1) Pulse el botón
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú Nota ff Al pulsar el botón
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado [MODO IMAGEN] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR]*1 [TINTE]*1 [DEFINICIÓN] [TEMPERATURA COLOR] [IRIS] [MENÚ AVANZADO] [DAYLIGHT VIEW] [DIGITAL CINEMA REALITY]*1 [REDUCCIÓN DE RUIDO]*2 [SISTEMA TV]*2 [ESTÁNDAR] [0] [0] [0] [0] [8] [ESTÁNDAR] [SÍ] [AUTO] [SÍ] [NO] [AUTO] Página 48 48 48 49 49 49 49 50 50 50 51 51 51 [RGB/YPBPR] / [RGB/YCBCR]*3 [AUTO] 51 *1 Solo para señales de películas.
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú [ESTADO] [CONFIG. ENTRADA COMPUTER1] [SELECCIÓN COMPUTER2] [ID DEL PROYECTOR] [ENCENDIDO INICIAL] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [ALIM.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 44) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fDespués f de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo. [MODO IMAGEN] Puede seleccionar el modo de imagen adecuado para la fuente de imagen y el entorno en el cual se va a usar el proyector.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Pulse el botón w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón q. Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Intervalo de ajuste -32 ~ +32 [COLOR] (Sólo para señales de entrada de películas) Es posible ajustar la saturación del color de la imagen proyectada. 1) Pulse as para seleccionar [COLOR]. 2) Pulse qw o el botón . 3) Pulse qw para ajustar el nivel.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] ff Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] [ALTO] [BAJO] Configuración por defecto. Se convierte en una imagen azulada. Seleccione esta opción cuando las áreas blancas de la imagen proyectada son rojizas. Se convierte en una imagen rojiza. Seleccione esta opción cuando las áreas blancas de la imagen proyectada son azuladas.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Nota ff [DAYLIGHT VIEW] no se puede ajustar en [AUTO] cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] está ajustado en [RETRO/MESA] o [RETRO/TECHO]. ff El modo [AUTO] puede no funcionar correctamente si hay algún objeto colocado encima del proyector. [DIGITAL CINEMA REALITY] (Solo para entrada de señales de películas) Permite mejorar la resolución vertical de la conversión de vídeo 2-2 y 2-3.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] 2) Pulse qw o el botón . 3) Pulse qw para cambiar el elemento. ff Se muestra la pantalla de ajuste específica de [RGB/YPBPR] o [RGB/YCBCR]. ff Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] La señal de sincronización selecciona automáticamente la señal RGB/[YPBPR]/[YCBCR]. [RGB] Seleccione esta opción para una señal de entrada RGB. [YPBPR] Seleccione esta opción para una señal de entrada YPBPR.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menús, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 44) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fDespués f de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo. [TRAPECIO TIEMPO REAL] El proyector puede corregir automáticamente la distorsión trapezoidal vertical cuando el proyector se instaló inclinado.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] 5) Pulse asqw para ajustar el elemento. Elementos Operación Ajuste Pulse el botón q. Reducirá el lado izquierdo. Pulse el botón w. Reducirá el lado derecho. Pulse el botón a. Reducirá el lado superior. Pulse el botón s. Reducirá el lado inferior. [H] [V] Ajuste de [CORRECCIÓN ESQUINAS] 1) Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. 2) Pulse el botón . 3) Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. 4) Pulse el botón .
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Ajuste de [KEYSTONE] 1) Pulse asqw para ajustar. ff Para más detalles, consulte el menú [KEYSTONE] en [AJUSTE DE PANTALLA]. (Æ página 54) Ajuste de [ARCO] Elementos Operación Ajuste Pulse el botón q. Las líneas horizontales superior e inferior se abovedarán. Pulse el botón w. Las líneas horizontales superior e inferior se abombarán. Pulse el botón a. Las líneas verticales izquierda y derecha se abombarán. Pulse el botón s.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [RATIO LENTES] Ajusta la relación de alcance para la lente usada. [KEYSTONE] Ajusta el trapezoide de la imagen proyectada cuando está distorsionado. [BALANCE] Ajusta de acuerdo al intervalo de desplazamiento de la lente en dirección horizontal o vertical. Ajuste de [RATIO LENTES] 1) Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. 2) Pulse el botón . 3) Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. 4) Pulse el botón .
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] 3) Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. 4) Pulse el botón . 5) Pulse as para seleccionar [BALANCE]. 6) Pulse el botón . 7) Pulse as para ajustar el balance. ff Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. ff Se muestra la pantalla de ajuste específica de [BALANCE]. Ajuste [VERTICAL BALANCE] [HORIZO Ajusta el balance de acuerdo a la cantidad de ajuste de desplazamiento vertical de la lente.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] 5) Pulse as para seleccionar el elemento que desee ajustar, luego pulse el botón . 6) Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. ff Se muestra la pantalla de ajuste específica de [CORRECCIÓN CURVA]. [RATIO LENTES]*1 Ajusta cuando se cambia la relación de alcance de la lente del proyector. [KEYSTONE] Ajusta el trapezoide de la imagen proyectada cuando está distorsionado. *2 [ARCO] Ajusta cuando el radián de la imagen proyectada está distorsionado.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [RELOJ] (Solo para entrada de señales (RGB) de ordenador) Utilice esta función para ajustar y minimizar los efectos de interferencia provocados por la proyección de patrones formados por franjas verticales. La proyección del patrón de franjas puede provocar patrones cíclicos (ruido). Realice el ajuste procurando que el nivel de interferencia sea el mínimo. Es posible ajustar el reloj de puntos de la imagen. 1) Pulse as para seleccionar [RELOJ].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [NORMAL] [AUTO]*1 Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. La relación de aspecto cambia automáticamente a la relación de aspecto óptima cuando se incluye un identificador de relación de aspecto en la señal de entrada. [WIDE] Muestran las imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 si la señal de entrada es estándar*2. Muestra las imágenes sin alterar la relación de aspecto cuando la señal de entrada es panorámica*3.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IDIOMA] Menú [IDIOMA] En la pantalla de menús, seleccione [IDIOMA] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 44) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fPulse f as para seleccionar un idioma y pulse el botón para establecerlo. [IDIOMA] Puede seleccionar el idioma del menú en pantalla. ff Los diferentes menús, ajustes, pantallas de ajuste, nombres del botón de control, etc.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menús, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 44) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fDespués f de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo. [MENU EN PANTALLA] Establece el menú en pantalla y su posición.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] 4) Pulse qw para cambiar el elemento. [NORMAL] [DOBLE] Normalmente use este ajuste. Tamaño angular doble que el de [NORMAL] (la altura y el ancho se duplicarán). [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. 1) Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. 2) Pulse el botón . 3) Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. 4) Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Configuración del modo de subtítulos ocultos 1) Pulse as para seleccionar [AJUSTES CLOSED CAPTION]. 2) Pulse el botón . 3) Pulse as para seleccionar [MODO]. 4) Pulse qw para cambiar el elemento. ff Se muestra la pantalla [AJUSTES CLOSED CAPTION]. ff Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [CC1] Muestra los datos de CC1. [CC2] Muestra los datos de CC2. [CC3] Muestra los datos de CC3. [CC4] Muestra los datos de CC4.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] 6) Pulse qw para cambiar [POSICIÓN PANTALLA]. ff Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. r Cuando [RELACIÓN DE ASPECTO] es [16:9] [CENTRO] La imagen cuya relación de aspecto sea 16:9 se mostrará en el centro. [ALTO] La imagen cuya relación de aspecto sea 16:9 se mostrará arriba. [BAJO] La imagen cuya relación de aspecto sea 16:9 se mostrará abajo.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] 1) 2) Pulse as para seleccionar [COLOR FONDO]. Pulse qw para cambiar el elemento. ff Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AZUL] Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] [LOGO USUARIO] Muestra el logotipo de Panasonic. Muestra la imagen registrada por el usuario.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Utilización del temporizador de la presentación 1) Pulse as para seleccionar [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. 2) Pulse el botón . 3) Pulse as para seleccionar el elemento de ajuste, y pulse el botón . ff Se muestra la pantalla [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. [INICIO] Empieza la cuenta. [FINALIZAR] La cuenta se detiene. [REINICIAR] Se reanuda la cuenta. [RESET] Se reinicia la cuenta.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 44) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fDespués f de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo. [ESTADO] Permite comprobar el estado de uso del proyector. 1) Pulse as para seleccionar [ESTADO]. 2) Pulse el botón .
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] 2) Pulse qw para cambiar el elemento. ff Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [COMPUTER2 IN] Para introducir la señal del ordenador. [COMPUTER1 OUT] Se usa como salida de la señal que ha sido introducida en el terminal . Nota ff [SELECCIÓN COMPUTER2] no estará disponible cuando está seleccionado [COMPUTER2] como fuente de entrada.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] 1) Pulse as para seleccionar [ALIM. LÁMPARA]. 2) Pulse qw para cambiar el elemento. ff Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] [ECO] Seleccione esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. Seleccione esta opción cuando no necesite una luminancia elevada. Nota ff Ajuste [ECO] en lugar de [NORMAL] cuando desea reducir el consumo de energía, prolongar la vida útil de la lámpara y reducir el ruido de funcionamiento.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración de [CONTADOR DE TIEMPO] El punto de tiempo se puede ajustar a entre 5 y 120 minutos. El incremento de 5 minutos. 1) 2) Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para establecer el contador de tiempo (5-120 min). ff El tiempo cambia cada vez que se pulsa el botón. Configuración de [MODO STANDBY] en el paso 3) Configuran el consumo de energía en modo de espera. 1) 2) Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestra la función asignada al botón del mando a distancia. También puede eliminar la configuración asignada. Eliminar la función asignada al botón 1) 2) Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón . 3) Pulse el botón . 4) Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el botón . ff Se muestra la pantalla [BOTÓN DE FUNCIÓN].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración de una selección de entrada de audio Elija el terminal de entrada de audio para cada señal de entrada. 1) 2) Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón . 3) Pulse as para seleccionar uno de los elementos de [SELECC. ENTRADA SONIDO]. 4) ff Se muestra la pantalla [AJUSTE SONIDO]. [COMPUTER1] Ajusta la salida de audio al seleccionar la entrada [COMPUTER1].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] 3) Pulse qw para cambiar el elemento. ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón. Todo blanco → Barras de colores (vertical) → Barras de colores (horizontal) → Cruz blanca sobre fondo negro → Cruz negra sobre fondo blanco → Trama cruzada → Todo blanco →... ff Al pulsar el botón
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 44) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. f fCuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden y pulse el botón . fDespués f de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Nota ff La contraseña introducida se muestra con "" en la pantalla. ff Se muestra un mensaje de error en la pantalla cuando la contraseña introducida es incorrecta. Vuelva a introducir la contraseña correcta. ff Si se han añadido números para la contraseña de seguridad, se debe volver a inicializar la contraseña de seguridad en caso de que se pierda el mando a distancia. Consulte con su distribuidor sobre el método de inicialización.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. 1) 2) Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón . 3) Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA]. 4) ff Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. [PANEL DE CONTROL] Puede establecer el límite en el control desde el panel de control.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menús, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 44) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fDespués f de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo. [CONECTAR LAN] Permite configurar en detalle la LAN con cables. 1) 2) Pulse as para seleccionar [CONECTAR LAN]. Pulse el botón .
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 4) Seleccione [SÍ] con los botones as y pulse el botón . ff Para cancelar el cambio de nombre, seleccione [NO] y pulse el botón . Nota ff [Name ] ( es un número de 4 dígitos) se configura antes de que el proyector salga de la fábrica. [NETWORK CONTROL] Configure esta opción cuando quiera controlar el proyector desde un ordenador conectado a la red. 1) 2) Pulse as para seleccionar [NETWORK CONTROL]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Conexiones de red El proyector tiene una función de red, y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando el control del explorador de Internet. ff Configuración y ajuste del proyector. ff Visualización del estado del proyector. ff Transmisión de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Nota ff Confirme con su administrador de red antes de conectarse a una red existente. ff Antes de que el proyector salga de fábrica, se realizan los ajustes siguientes. [DHCP] NO [DIRECCIÓN IP] 192.168.10.100 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 [PUERTA DE ENLACE.] 192.168.10.1 [DNS1]/[DNS2] NULO Ajuste del ordenador 1) Encienda el ordenador. 2) Efectúe el ajuste de red de acuerdo con su administrador de sistema.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Nota ff Si usa un explorador web para controlar el proyector, ajuste [NETWORK CONTROL] en [SÍ] en [RED] (x página 79). ff No realice la configuración ni controle simultáneamente abriendo varios exploradores web. No ajuste ni controle el proyector desde varios ordenadores. ff Cambie primero la contraseña. (x página 90) ff Los derechos de administrador le permiten usar todas las funciones.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 8 [AV MUTE] Muestra el estado de silencio de AV. 9 [VOLUME] Muestra el estado del volumen. 10 [INPUT] Muestra el estado de la entrada seleccionada. 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra el estado de la temperatura de entrada de aire del proyector. 12 [EXHAUST AIR TEMPERATURE] Muestra el estado de la temperatura de salida +de aire del proyector. 13 [LAMP RUNTIME] Muestra el tiempo de uso de la lámpara (valor convertido).
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. 1 2 3 4 5 6 1 [INPUT] Cambia la señal de entrada. 2 [VOLUME] Ajusta el volumen. 3 [PICTURE MODE] Cambia el modo de la imagen. 4 [AV MUTE] Alterna entre activar/desactivar el silencio de AV. 5 [POWER] Enciende/apaga la alimentación.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. 1) Haga clic en [Network status]. 2) Seleccione el elemento cuyo valor desee cambiar y haga clic en [Next]. 3) Haga clic en el botón [Change]. ff Se muestra la pantalla [CAUTION!]. ff Se muestra el ajuste actual. ff Se muestra la pantalla de cambio de ajuste. Conectar LAN 1 2 3 4 5 6 7 1 [DHCP ON], [DHCP OFF] Para activar la función de cliente DHCP, seleccione [DHCP ON].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Página [Ping test] Comprueba si la red está conectada al servidor de correo electrónico, el servidor POP, el servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. 1 3 2 4 1 [ Input IP address] Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar. 2 [Submit] Ejecuta la prueba de conexión.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 7 8 7 8 9 7 [E-MAIL ADDRESS 1]/[E-MAIL ADDRESS 2] Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará el correo. Si no se van a utilizar dos direcciones de correo electrónico, puede dejar [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco. 8 Configuración de las condiciones para enviar un correo electrónico Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico. [MAIL CONTENTS]: Seleccione [NORMAL] o [SIMPLE].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Después de establecer la configuración del correo electrónico, se envían mensajes de correo electrónico con el contenido que se muestra a continuación.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Ejemplo del correo electrónico enviado en caso de error Cuando surge un error, se envía un correo electrónico con el contenido que se muestra a continuación.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Página [ECO management set up] Puede hacer ajustes para la función gestión ECO del proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [ECO management set up]. 1 [LAMP POWER] Selecciona el ajuste [ALIM. LÁMPARA]. 2 [AUTO POWER SAVE] Seleccione [ON] para ajustar [AMBIENT LIGHT DETECTION], [SIGNAL DETECTION], y [AV MUTE DETECTION]. 3 [AMBIENT LIGHT DETECTION] Habilita ([ON])/deshabilita ([OFF]) la función de detección de luz ambiente.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Cuenta [Administrator] 1 2 3 4 1 [Account] Muestra la cuenta que se va a modificar. 2 [Current] [User name]: Introduzca el nombre de usuario antes del cambio. [Password]: Introduzca la contraseña actual. [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password (Retype)]: Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. 4 [OK] Determina el cambio de la contraseña. 3 [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [Change password] (para derechos de usuario) El cambio de la contraseña solo es posible con los derechos de usuario. 1 2 3 4 1 [Old Password] Introduzca la contraseña actual. 3 [Retype] Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. 2 [New Password] Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) 4 [OK] Determina el cambio de la contraseña.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de control. 1 2 3 4 5 1 [Control System] Establece la información necesaria para la comunicación con el controlador conectado al proyector. 2 [User Password] Establece la contraseña para los derechos de usuario de la página de control Crestron Connected™. 3 [Admin Password] Establece la contraseña para los derechos de administrador de la página de control Crestron Connected™.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de control. Se muestra la ventana [Help Desk]. 1 1 [Help Desk] Envía/recibe mensajes al/del administrador que usa Crestron Connected™.
Capítulo 5 Mantenimiento Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades.
Capítulo 5 Mantenimiento - Indicadores de lámpara y temperatura Indicadores de lámpara y temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara , el indicador de temperatura le informarán iluminándose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución ff Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. (x página 36) ff Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector". (x página 36) Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución 3) Monte la unidad de filtro de repuesto opcional (N.º de modelo: ET‑RFV400), en el proyector. ff Sostenga la unidad de filtro de aire en la que está la pestaña en el lado izquierdo de la figura, coloque primero el lado derecho en la figura y presione la pestaña hasta que haga un sonido de clic. ff Durante la instalación presione la pestaña de la unidad del filtro y no sobre el filtro plegado.
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención ff Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas. Nota ff Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso. Cuándo se debe reemplazar la unidad de lámpara La lámpara es un componente consumible.
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución 3) Use un destornillador Philips para aflojar los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara (x3) hasta que giren libremente. 4) Sujete la unidad de lámpara usada por sus asas, y tire de ellas con suavidad hacia afuera del proyector. Tornillos de sujeción de la unidad de lámpara Asas 5) Inserte la unidad de lámpara nueva en el sentido correcto.
Capítulo 5 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problema La alimentación no se enciende. No aparece ninguna imagen. La imagen es borrosa. El color es pálido o grisáceo. No se oye ningún sonido por el altavoz interno. Página de referencia Causa ff Es posible que el cable de alimentación esté desconectado.
Capítulo 6 Apéndice Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Información técnica Protocolo PJLink La función de red del proyector es compatible con PJLink Clase 1 y el protocolo PJLink puede utilizarse para ejecutar la configuración del proyector y las operaciones de consulta del estado del proyector desde un ordenador. Comandos de control En la tabla siguiente se indican los comandos del protocolo PJLink que se pueden utilizar para controlar el proyector. ff Los caracteres x en tablas son caracteres no específicos.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Comandos de control mediante LAN Si está establecida una contraseña para los derechos de administrador del control web (modo protegido) Método de conexión 1) Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) del proyector y realice una solicitud de conexión con el proyector. ff Obtenga la dirección IP en la pantalla de menús del proyector y el número de puerto en la página de control web.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Si no hay contraseña establecida para los derechos de administrador del control web (modo no protegido) Método de conexión 1) Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) del proyector y realice una solicitud de conexión con el proyector. ff Obtenga la dirección IP en la pantalla de menús del proyector y el número de puerto en la página de control web. Dirección IP: Obtenga del menú principal → [RED] → [ESTADO] N.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Terminal El terminal del proyector está en conformidad con RS‑232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9p (hembra) D-Sub 9p (macho) Cable de comunicación (recto) Asignación de los contactos y denominación de las señales D-sub de 9 clavijas (hembra) Vista exterior Núm.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Especificaciones de cables [Cuando se conecta a un ordenador] Proyector (Terminal ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NC NC NC NC NC NC NC NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ordenador (especificaciones DTE) Comandos de control Al controlar el proyector desde un ordenador, están disponibles los comandos siguientes.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. ff Los símbolos que indican formatos son los siguientes. gg V: VIDEO gg R: RGB gg Y: YCBCR/YPBPR gg H: HDMI Frecuencia de refresco V (Hz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Formato 15,7 59,9 ― 720 x 576i 15,6 50,0 525i (480i) 720 x 480i 15,7 625i (576i) 720 x 576i Modo Resolución de pantalla (puntos) H (kHz) NTSC/NTSC4.
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica Modo 1152 x 864 MAC21 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 960 SXGA 1366 x 768 1400 x 1050 1440 x 900 1600 x 900 UXGA 1680 x 1050 1920 x 1080 WUXGA Frecuencia de refresco V (Hz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Formato 53,7 60,0 81,6 1 152 x 864 67,5 74,9 1 152 x 864 77,1 1 152 x 870 68,7 1 280 x 720 Resolución de pantalla (puntos) H (kHz) 1 152 x 864 PnP*1 COMPUTER1 / COMPUTER2 HDMI R/H ― ― 108,0 R/H ― ― 85,0 119,7 R/H ―
Capítulo 6 Apéndice - Especificaciones Especificaciones Las especificaciones de este proyector son como sigue.
Capítulo 6 Apéndice - Especificaciones Esquema de proyección [FRONTAL/MESA], [FRONTAL/TECHO], [RETRO/MESA], [RETRO/TECHO] (Sistema de ajuste mediante menús) Altavoz 1 (4,0 cm redondo) Volumen de salida utilizable máximo 10 W 1 juego, D‑Sub 15 p (hembra), alta densidad [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (con G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω) HD/SYNC TTL alta impedancia, automático, compatible con polaridad positiva/negativa VD TTL alta impedancia, automático, compatible con polaridad positiva/negativa
Capítulo 6 Apéndice - Dimensiones Dimensiones 332,0 (13-1/16") 389,0 (15-5/16") 63,8 (2-1/2") 125,0 (4-29/32") 104,6 (4-1/8") 250,0 (9-27/32") 337,0 (13-9/32") Las dimensiones reales pueden variar según el producto.
Capítulo 6 Apéndice - Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo ff Cuando instale el proyector en el techo, asegúrese de usar el soporte de montaje en el techo para proyector opcional especificado. N.
Capítulo 6 Apéndice - Índice Índice A Acceso desde el explorador web . . . 81 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . 16 Ajuste de las patas ajustables . . . . . 27 [AJUSTE DE PANTALLA] . . . . . . 53, 55 [AJUSTES CLOSED CAPTION] . . . . 63 [AJUSTES 'ECO'] . . . . . . . . . . . . . . . 70 [AJUSTE SONIDO] . . . . . . . . . . . . . . 72 [ALIM. LÁMPARA] . . . . . . . . . . . . . . 69 [AMX D.D.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.