Istruzioni per l'uso Manuale di funzionamento Proiettore LCD Uso commerciale Modello n. PT-VZ570 PT-VW530 PT-VX600 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. ■■ Questo manuale è destinato ai prodotti realizzati da genn. 2015 in poi. ■■ P rima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future. ■■ P rima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere "Avviso importante per la sicurezza!" (Æ pagine 2 a 6).
Avviso importante per la sicurezza! Avviso importante per la sicurezza! AVVERTENZA: QUEST'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA. AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d'incendio o scossa elettrica, non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità. Questo dispositivo non è stato concepito per essere utilizzato nel campo visivo diretto delle postazioni di visualizzazione.
Avviso importante per la sicurezza! AVVERTENZA: ALIMENTAZIONE La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l'alimentazione. L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche. zz Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.
Avviso importante per la sicurezza! AVVERTENZA: Non porre mani o altri oggetti vicino alla porta di sfiato dell'aria. Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti. zz Aria calda fuoriesce dalla porta di sfiato dell'aria. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all'uscita di aerazione. Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall'obiettivo quando il proiettore è in uso. Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
Avviso importante per la sicurezza! PRECAUZIONI: ALIMENTAZIONE Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione. Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche. Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per prolungati periodi di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro. L'inosservanza di questa indicazione potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Avviso importante per la sicurezza! Rimozione delle batterie 1. P remere la linguetta e sollevare il coperchio. 2. Rimuovere le batterie. rrMarchi ff Windows, Windows Vista e Internet Explorer sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. ff Mac, Mac OS, OS X e Safari sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. ff HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Caratteristiche del proiettore Straordinarie prestazioni di base ▶▶L'esclusivo sistema ottico, il sistema di oscuramento della lampada e la funzione DAYLIGHT VIEW consentono di proiettare un'immagine di buona qualità anche in una stanza luminosa. ▶▶È dotato di diverse funzioni utili, come ad esempio il design compatto per consentire la portabilità, l'interfaccia a ingressi multipli e così via. Facile configurazione Procedura rapida Per dettagli, vedere le relative pagine. 1. Impostare il proiettore.
Contenuti Contenuti Assicurarsi di leggere "Avviso importante per la sicurezza!" dalle pagina 2. Avviso importante per la sicurezza!..........2 Capitolo 1 Preparazione Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso................ 11 Precauzioni per il trasporto.....................................11 Precauzioni per l'installazione................................11 Sicurezza............................................................... 12 Precauzioni per l'uso.............................................
Contenuti [LOGO INIZIALE].................................................. 66 [SETTAGGI IMPOST AUTOM].............................. 66 [RICERCA SEGNALE].......................................... 66 [COLORE SFONDO]............................................. 67 [ALLARGATO]....................................................... 67 [MODO SXGA]...................................................... 67 [TIMER PRESENTAZIONE].................................. 67 [ALTRE FUNZIONI]...................................
Capitolo 1 Preparazione Questo capitolo descrive ciò che occorre sapere o controllare prima di usare il proiettore.
Capitolo 1 Preparazione - Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso Precauzioni per il trasporto ff Durante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti. ff Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili allungati.
Capitolo 1 Preparazione - Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso rr Precauzioni relative all'installazione dei proiettori ff Non impilare proiettori uno sull'altro. ff Non utilizzare il proiettore supportandolo dalla parte superiore. ff Non ostruire le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore. ff Evitare che l'aria fredda o calda proveniente dall'impianto di condizionamento aria colpisca direttamente le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.
Capitolo 1 Preparazione - Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso rr Pannello LCD Il pannello LCD è un componente di precisione. Si noti che, in rari casi, pixel ad alta precisione potrebbero mancare o essere sempre illuminati. Si noti che tali fenomeni non indicano un malfunzionamento. Se le immagini statiche sono proiettate a lungo, sul pannello LCD potrebbe rimanere un'immagine residua. Notare che l'immagine residua può non scomparire.
Capitolo 1 Preparazione - Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso Accessori Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Numeri fra parentesi < > indica il numero di accessori fornito.
Capitolo 1 Preparazione - Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso Contenuto del CD-ROM fornito Il CD-ROM fornito contiene: Istruzioni/elenco (PDF) Software Istruzioni per l'uso - Manuale di funzionamento Istruzioni per l'uso - Multi Projector Monitoring & Control Software Istruzioni per l'uso - Logo Transfer Software Elenco dei proiettori compatibili con il Elenco dei modelli di proiettori software contenuto nel CD-ROM e le compatibili eventuali limitazioni.
Capitolo 1 Preparazione - Informazioni sul proiettore Informazioni sul proiettore Telecomando 12 1 13 2 3 4 5 14 6 7 8 9 10 11 15 16 17 18 19 20 21 1 Tasto di alimentazione Consente di impostare il proiettore allo stato in cui era stato spento (modalità standby). Inoltre avvia la proiezione quando l'alimentazione è spenta (modalità standby). 2 Tasto Commuta il segnale COMPUTER1 per proiettare. 3 Tasto Commuta il segnale COMPUTER2 per proiettare.
Capitolo 1 Preparazione - Informazioni sul proiettore Attenzione ff Non lasciar cadere il telecomando. ff Evitare il contatto con liquidi. ff Non cercare mai di modificare o smontare il telecomando. 1.Do not use old battery with new one. 2.Do not use batteries other than the ff Osservare le indicazioni seguenti descritte ffsul retro del type specified. telecomando (vedere immagine a destra). 3.Be sure the batteries are inserted properly. 1. Non utilizzare una nuova batteria insieme a una precedente.
Capitolo 1 Preparazione - Informazioni sul proiettore r Parte inferiore r Parte superiore 6 11 14 15 16 Direzione di proiezione 12 Coperchio filtro aria L'unità filtro aria è all'interno. 15 Coprilampada L'unità lampada è all'interno. 13 Presa d'aria in ingresso 16 Ghiera di spostamento dell'obiettivo verticale Consente di regolare la posizione verticale dell'immagine proiettata.
Capitolo 1 Preparazione - Informazioni sul proiettore rrTerminali di collegamento 1 Terminale Questo è il terminale per immettere segnali RGB o segnali YCBCR/YPBPR. Oppure, emettere i segnali RGB o i segnali YCBCR/YPBPR verso un dispositivo esterno. 2 Terminale Questo è il terminale per l'immissione dei segnali RGB, Y/C o YCBCR/YPBPR. 3 Terminale Questo è il terminale ai segnali HDMI1 di ingresso.
Capitolo 1 Preparazione - Preparazione del telecomando Preparazione del telecomando Inserimento e rimozione delle batterie (ii) (i) Fig. 1 Fig. 2 1) Aprire il coperchietto (Fig. 1). 2) Inserire le batterie e chiudere il coperchio (Inserire prima il lato "m") (Fig. 2). ff Quando si tolgono le batterie, realizzare le operazioni nell'ordine inverso.
Capitolo 1 Preparazione - Fissaggio del copriobiettivo Fissaggio del copriobiettivo Quando si sposta questo proiettore o mentre non lo si usa per un lungo periodo di tempo, fissare il copriobiettivo. Per non perdere il copriobiettivo, seguire le procedure qui indicate e fissarlo con la cinghietta. 1) Infilare l'estremità più sottile della cinghietta nel foro del copriobiettivo. Copriobiettivo Stringa 2) Infilare l'altra estremità della cinghietta nel foro al fondo del proiettore.
Capitolo 2 Per iniziare Questo capitolo descrive ciò che occorre fare prima di usare il proiettore, come ad esempio la configurazione e le connessione.
Capitolo 2 Per iniziare - Impostazione Impostazione Modalità di installazione Sono quattro i modi possibili per impostare il proiettore. Impostare il menu [IMPOSTA PROIETTORE] → [MODO DI PROIEZIONE] (x pagina 71) in base alla modalità di installazione.
Capitolo 2 Per iniziare - Impostazione Dimensioni schermo e raggio di azione Fare riferimento alle dimensioni dello schermo e alle distanze di proiezione per installare il proiettore. Le dimensioni e la posizione dell'immagine possono essere regolate in base alle dimensioni e alla posizione dello schermo.
Capitolo 2 Per iniziare - Impostazione Per PT-VW530 Tutte le misure di cui sotto sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.
Capitolo 2 Per iniziare - Impostazione Per PT-VZ570 Rapporto di aspetto 4:3 Rapporto di aspetto 16:9 Rapporto di aspetto 16:10 Altezza dello schermo (SH) = 0,6 × SD = 0,490 × SD = 0,530 × SD Larghezza dello schermo (SW) = 0,8 × SD = 0,872 × SD = 0,848 × SD Distanza minima (LW) = 1,0609 × SD - 0,0294 = 0,9632 × SD - 0,0294 = 0,9371 × SD - 0,0294 Distanza massima (LT) = 1,7098 × SD - 0,0319 = 1,5523 × SD - 0,0319 = 1,5103 × SD - 0,0319 Rapporto di aspetto 4:3 Rapporto di aspetto 16:9 Alte
Capitolo 2 Per iniziare - Impostazione r Vista dall'alto PT-VZ570 Altezza schermata di proiezione 1 V 0,44 V Ghiera di spostamento dell'obiettivo verticale Posizione di proiezione standard PT-VW530 Altezza schermata di proiezione 1 V 0,48 V Ampiezza schermata di proiezione Posizione di proiezione standard PT-VX600 Altezza schermata di proiezione 1 V 0,40 V Ampiezza schermata di proiezione Posizione di proiezione standard Ampiezza schermata di proiezione Attenzione ff Nel caso in cui sull'im
Capitolo 2 Per iniziare - Connessione Connessione Prima della connessione ff Prima della connessione, leggere con attenzione le istruzioni per l'uso relative al dispositivo esterno da collegare. ff Prima di collegare i cavi, spegnere l'interruttore di alimentazione dei dispositivi. ff Prima di collegare i cavi, prendere nota dei seguenti punti. In caso contrario, ne potrebbero derivare funzionamenti anomali.
Capitolo 2 Per iniziare - Connessione Assegnazione dei pin e nomi dei segnali del terminale e del terminale Vista dall'esterno N° pin Nomi segnale N° pin T.M.D.S data 2 shield T.M.D.S data 2- CEC T.M.D.S data 1+ — T.M.D.S data 1 shield SCL T.M.D.S data 1- SDA T.M.D.S data 2+ Pin con numeri pari da a T.M.D.S data 0+ Pin con numeri dispari da a Nomi segnale Schermatura orologio T.M.D.S Orologio T.M.D.S - DDC/CEC GND T.M.D.S data 0 shield +5V T.M.D.
Capitolo 2 Per iniziare - Connessione Nota ff Come cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI High Speed conforme agli standard HDMI. Se il cavo utilizzato non è conforme agli standard HDMI, è possibile che le immagini si interrompano o non siano visibili. ff Questo proiettore non supporta un collegamento Viera (HDMI). ff Quando viene immesso il segnale Y/C nel terminale , preparare un cavo di conversione D-SUB - S Video necessario (ET-ADSV).
Capitolo 3 Operazioni di base Questo capitolo descrive le operazioni di base per iniziare.
Capitolo 3 Operazioni di base - Accensione/spegnimento del proiettore Accensione/spegnimento del proiettore Collegamento del cavo di alimentazione Accertarsi che il cavo di alimentazione in dotazione sia fissato saldamente al corpo del proiettore per prevenirne la rimozione. Per informazioni dettagliate sulla manipolazione del cavo di alimentazione, fare riferimento "Avviso importante per la sicurezza" (x pagina 2).
Capitolo 3 Operazioni di base - Accensione/spegnimento del proiettore *1: L a spia si accenderà nel seguente ordine: 2,75 secondi (accesa) → 0,25 secondi (spenta) *2: La spia si accenderà nel seguente ordine: 2,0 secondi (accesa) → 2,0 secondi (spenta) *3: La spia si accenderà nel seguente ordine: 0,5 secondi (accesa) → 0,5 secondi (spenta) Nota ff Se l'indicatore di alimentazione lampeggia con un ciclo di 2,75 secondi (accesa) → 0,25 secondi (spenta) → 0,75 secondi (accesa) → 0,25
Capitolo 3 Operazioni di base - Accensione/spegnimento del proiettore 1) Premere asqw per selezionare la lingua desiderata del display. 2) Premere il tasto per procedere con l'impostazione iniziale. Impostazione iniziale (lingua del proiettore) Impostare ciascuna voce. 1) Premere as per selezionare una voce. Voce Descrizione Impostare il [MODO DI PROIEZIONE] in base alla modalità di installazione.
Capitolo 3 Operazioni di base - Accensione/spegnimento del proiettore Effettuare regolazioni e selezioni Si consiglia di proiettare immagini in modo continuo per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a fuoco. 1) 8) 5) 7) 9) 3) 4) 1) 2) 4) 3) 6) 6) Ruotare la leva di messa a fuoco per regolare approssimativamente la messa a fuoco dell'immagine proiettata (x pagina 37).
Capitolo 3 Operazioni di base - Accensione/spegnimento del proiettore 1) Premere il tasto di alimentazione sul pannello di controllo o sul telecomando. ff Comparirà il seguente messaggio. 2) Premere qw per selezionare [SI], quindi premere il tasto . (Oppure premere nuovamente il tasto di alimentazione sul pannello di controllo o sul telecomando.) ff La proiezione dell'immagine si interromperà e l'indicatore di alimentazione si accenderà in arancione.
Capitolo 3 Operazioni di base - Proiezione Proiezione Controllare i collegamenti dei dispositivi periferici (x pagina 28) e del cavo di alimentazione (x pagina 32) e accendere l'alimentazione (x pagina 33) per avviare il proiettore. Selezionare l'immagine ed eseguire le regolazioni necessarie. Selezionare il segnale di ingresso Selezionare un segnale di ingresso.
Capitolo 3 Operazioni di base - Operazioni di base usando il telecomando Operazioni di base usando il telecomando Uso della funzione IMPOST AUTOM È possibile utilizzare la funzione di impostazione automatica per regolare automaticamente la risoluzione, la fase di clock e la posizione dell'immagine quando entrano i segnali RGB analogici composti da immagini bitmap come i segnali del computer.
Capitolo 3 Operazioni di base - Operazioni di base usando il telecomando Nota ff Per ulteriori dettagli, fare riferimento al menu [POSIZIONE] → [REGOLAZ SCHERMO] (x pagina 53 o 55). Controllo del volume dell'altoparlante È possibile regolare sui valori desiderati il volume dell'altoparlante incorporato del proiettore o dell'audio emesso dalle uscite audio. Tasti 1) Premere il tasto / tasto sul telecomando. ff È anche possibile premere qw sul pannello di controllo.
Capitolo 3 Operazioni di base - Operazioni di base usando il telecomando Uso della funzione ZOOM DIGITALE (Solo per l'ingresso di segnali computer (RGB) basati su foto/segnali HDMI basati su foto) È possibile ingrandire l'area centrale. È possibile inoltre modificare la posizione dell'area da ingrandire. Tasti 1) Premere il tasto / tasto sul telecomando. ff Solo per segnali in ingresso (RGB) computer basati su immagini fisse.
Capitolo 3 Operazioni di base - Operazioni di base usando il telecomando Nota ff In assenza di emissione di segnale, comparirà il messaggio [FUNZIONE NON ABILITATA]. ff Quando [MIC] è impostato su [ON], l'audio del MIC può essere emesso anche durante FERMO IMMAG.. Uso della funzione AV MUTE Se il proiettore non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo, ad esempio durante la pausa di una riunione, è possibile disattivare temporaneamente audio e immagine.
Capitolo 3 Operazioni di base - Operazioni di base usando il telecomando Impostazione del numero ID del telecomando Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri, assegnando a ciascun proiettore un numero identificativo univoco. Dopo aver impostato il numero identificativo sul proiettore, impostare lo stesso numero sul telecomando.
Capitolo 4 Impostazioni Questo capitolo descrive le impostazioni e le regolazioni che è possibile effettuare con il menu sullo schermo.
Capitolo 4 Impostazioni - Navigazione del menu Navigazione del menu Il menu sullo schermo (Menu) è usato per effettuare varie impostazioni e regolazioni del proiettore. Naavigazione attraverso il menu Procedura operativa Tasto 1) Premere il tasto
Capitolo 4 Impostazioni - Navigazione del menu Nota ff Premere il tasto
Capitolo 4 Impostazioni - Navigazione del menu [IMMAGINE] [MODO IMMAGINE] [CONTRASTO] [LUMINOSITÀ] [COLORE]*1 [TINTA]*1 [NITIDEZZA] [TEMP.
Capitolo 4 Impostazioni - Navigazione del menu [MPOSTA PROIETTORE] Voce sotto-menu [STATO] [IMPOST.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMMAGINE] Menu [IMMAGINE] Nella schermata del menu, selezionare [IMMAGINE] dal menu principale e poi una voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata del menu, consultare "Navigazione attraverso il menu" (x pagina 44). ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostare. [MODO IMMAGINE] È possibile commutare al modo immagine desiderato adatto alla sorgente di immagine e all'ambiente in cui viene usato il proiettore.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMMAGINE] 3) Premere qw per regolare il livello. Operazione Regolazione Premere il tasto w. Aumenta la luminosità delle parti scure (nere) dello schermo. Premere il tasto q. Riduce la luminosità delle parti scure (nere) dello schermo. Campo di regolazione -32 ~ +32 [COLORE] (Solo per segnale in ingresso basato su filmati) È possibile regolare la saturazione del colore dell'immagine proiettata. 1) Premere as per selezionare [COLORE].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMMAGINE] [DEFAULT] [ALTA] [BASSA] Impostazione default del fabbricante Diventa un'immagine bluastra. Selezionare questo quando le aree bianche dell'immagine proiettata sono rossastre. Diventa un'immagine rossastra. Selezionare questo quando le aree bianche dell'immagine proiettata appaiono bluastre. [DIAFRAMMA] La correzione dell'apertura e la compensazione del segnale vengono realizzate automaticamente in base all'immagine per fornire un'immagine dal contrasto ottimale.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMMAGINE] [AUTO] [ON] [OFF] Consente la correzione automatica di [DAYLIGHT VIEW]. La luminosità della stanza è rilevata dal sensore di luminanza e la brillantezza dell'immagine viene corretta automaticamente. Abilita [DAYLIGHT VIEW]. Disabilita [DAYLIGHT VIEW]. Nota ff Non è possibile impostare [DAYLIGHT VIEW] su [AUTO] quando il menu [IMPOSTA PROIETTORE] → [MODO DI PROIEZIONE] è impostato su [RETRO/BANCO] o [RETRO/SOFFITT].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMMAGINE] [SISTEMA TV] (Solo quando si seleziona il terminale
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] Menu [POSIZIONE] Nella schermata del menu, selezionare [POSIZIONE] dal menu principale e poi una voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata del menu, consultare "Navigazione attraverso il menu" (x pagina 44). ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostare. [CORREZ. AUTOM TRAPEZIO] Il proiettore non è in grado di correggere automaticamente la distorsione trapezoidale verticale quando il proiettore è installato in posizione inclinata.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] 3) Premere as per selezionare [TRAPEZIO]. 4) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata di regolazione singola [TRAPEZIO]. 5) Premere asqw per regolare la voce. Elementi Operazione Regolazione Premere il tasto q. Il lato sinistro sarà più piccolo. Premere il tasto w. Il lato destro sarà più piccolo. Premere il tasto a. Il lato superiore sarà più piccolo. Premere il tasto s. Il lato inferiore sarà più piccolo.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] 5) Premere as per selezionare una voce da regolare. [TRAPEZIO] [ARCO] 6) Regola quando il trapezoide dell'immagine proiettata è distorto. Regola quando il radiante dell'immagine proiettata è distorto. Premere il tasto . ff Comparirà la schermata di regolazione singola [TRAPEZIO] o [ARCO]. 7) Premere asqw per regolare la voce. Regolazione [TRAPEZIO] 1) Premere asqw per regolare.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] Impostazione [TRAPEZIO] 1) Premere as per selezionare [REGOLAZ SCHERMO]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [REGOLAZ SCHERMO]. 3) Premere as per selezionare [TRAPEZIO]. 4) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata di regolazione singola [TRAPEZIO]. 5) Premere as per selezionare una voce da regolare. [RAPPORTO OTTICA PROIEZIONE] [TRAPEZIO] [BILANCIAMENTO] Impostare il rapporto di proiezione per l'obiettivo utilizzato.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] 7) Premere asqw per regolare la voce. Elementi Operazione Regolazione Premere il tasto q. Il lato sinistro sarà più piccolo. Premere il tasto w. Il lato destro sarà più piccolo. Premere il tasto a. Il lato superiore sarà più piccolo. Premere il tasto s. Il lato inferiore sarà più piccolo. [O] [V] Regolazione [BILANCIAMENTO] 1) Premere as per selezionare [REGOLAZ SCHERMO]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [REGOLAZ SCHERMO].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] 6) Premere asqw per regolare. [SUPERIORE SINISTRO] [CORREZIONE ANGOLI] [SUPERIORE DESTRO] [INFERIORE SINISTRO] [LINEARITÀ] [LINEARITY] [LINEARITY] Direzione orizzontale Horizontal direction Horizontal direction [INFERIORE DESTRO] [LINEARITÀ] Direzione verticale Vertical direction Vertical direction Impostazione [CORREZIONE CURVATA] 1) Premere as per selezionare [REGOLAZ SCHERMO]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [REGOLAZ SCHERMO].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] [SPOSTAMENTO] (Solo per segnale di ingresso computer (RGB) e segnali YCBCR/YPBPR) Modifica la posizione dell'immagine verticalmente o orizzontalmente se la posizione dell'immagine proiettata sullo schermo risulta spostata, anche quando le posizioni relative del proiettore e dello schermo sono installate correttamente. 1) Premere as per selezionare [SPOSTAMENTO]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [SPOSTAMENTO].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] Nota ff Alcuni segnali potrebbero non essere regolabili. ff Potrebbe non essere possibile ottenere il valore ottimale se l'uscita dal computer in ingresso è instabile. ff Proiettando un segnale con frequenza di clock con 162 MHz o superiore, il rumore potrebbe non scomparire anche se si regola la [FASE CLOCK]. ff [FASE CLOCK] non può essere regolata in caso di segnale di ingresso digitale.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [POSIZIONE] Nota ff Il formato immagine può essere commutato in maniera anomala quando è selezionato [AUTO]. Impostare su [NORMALE] o [ALLARGATO] in base al segnale d'ingresso. ff Alcune modalità di dimensione non sono disponibili per determinati tipi di segnali di ingresso. ff Se si seleziona un rapporto di aspetto diverso da quello per i segnali di ingresso, le immagini appariranno diverse dall'originale. Quando si seleziona il rapporto di aspetto, prestare attenzione a ciò.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [LINGUA] Menu [LINGUA] Nella schermata del menu, selezionare [LINGUA] dal menu principale e poi una voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata del menu, consultare "Navigazione attraverso il menu" (x pagina 44). ff Premere as per selezionare una lingua e poi premere il tasto per impostare. [LINGUA] È possibile selezionare la lingua del display su schermo.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [VISUALIZZA OPZIONI] Menu [VISUALIZZA OPZIONI] Nella schermata del menu, selezionare [VISUALIZZA OPZIONI] dal menu principale e poi una voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata del menu, consultare "Navigazione attraverso il menu" (x pagina 44). ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostare. [ON-SCREEN DISPLAY] Imposta il display su schermo e la posizione.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [VISUALIZZA OPZIONI] 3) Premere as per selezionare [DIMENSIONE OSD]. 4) Premere qw per commutare la voce. [NORMALE] [DOPPIA] Utilizzare questa impostazione normalmente. Dimensione angolo doppia (altezza e larghezza raddoppieranno) di [NORMALE]. [MESSAGGIO DI AVVISO] Attiva/disattiva la visualizzazione del messaggio di avvertenza. 1) Premere as per selezionare [ON-SCREEN DISPLAY]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [ON-SCREEN DISPLAY].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [VISUALIZZA OPZIONI] Impostazione del modo closed caption 1) Premere as per selezionare [SETTAGGIO "CLOSED CAPTION"]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [SETTAGGIO "CLOSED CAPTION"]. 3) Premere as per selezionare [MODO]. 4) Premere qw per commutare la voce. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto. [CC1] [CC2] [CC3] [CC4] Visualizza i dati CC1. Visualizza i dati CC2. Visualizza i dati CC3. Visualizza i dati CC4.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [VISUALIZZA OPZIONI] 5) Premere as per selezionare [POSIZIONE SCHERMO]. ff Per PT-VZ570 e PT-VW530, se [FORMATO SCHERMO] è impostato su [16:10], la regolazione della [POSIZIONE SCHERMO] non è disponibile. ff Per PT-VX600, se [FORMATO SCHERMO] è impostato su [4:3], la regolazione della [POSIZIONE SCHERMO] non è disponibile. 6) Premere qw per regolare la [POSIZIONE SCHERMO]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [VISUALIZZA OPZIONI] Nota ff Se la [RICERCA SEGNALE] è impostata su [ON] quando non vi è segnale di ingresso, premere il tasto sul telecomando o sul pannello di controllo, questa funzione rileva automaticamente il terminale da cui sono emessi i segnali e poi commuta. [COLORE SFONDO] Imposta la visualizzazione dello schermo di proiezione quando non vi è alcun segnale in ingresso. 1) Premere as per selezionare [COLORE SFONDO].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [VISUALIZZA OPZIONI] 4) Premere qw per commutare la voce. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto. [CONTEGGIO INCREMENTALE] [CONTO ALLA ROVESCIA] Visualizza il tempo trascorso dall'inizio del conteggio. Visualizza il periodo residuo del tempo impostato con [TIMER]. Impostazione del timer del conto alla rovescia 1) Premere as per selezionare [TIMER PRESENTAZIONE]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [TIMER PRESENTAZIONE].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [VISUALIZZA OPZIONI] [ALTRE FUNZIONI] Al posto delle operazioni del menu, è possibile realizzare alcune delle operazioni del telecomando. 1) Premere as per selezionare [ALTRE FUNZIONI]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [ALTRE FUNZIONI]. 3) Premere as per selezionare la voce. [IMPOST AUTOM] [FERMO IMMAG.] [AV MUTE] [ZOOM DIGITALE] 4) Per i dettagli, consultare "Uso della funzione IMPOST AUTOM" (x pagina 38).
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] Menu [IMPOSTA PROIETTORE] Nella schermata del menu, selezionare [IMPOSTA PROIETTORE] dal menu principale e poi una voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata del menu, consultare "Navigazione attraverso il menu" (x pagina 44). ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostare. [STATO] È possibile controllare lo stato d'uso del proiettore. 1) Premere as per selezionare [STATO]. 2) Premere il tasto .
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] [SELEZIONE COMPUTER2] Impostare per usare il terminale . 1) Premere as per selezionare [SELEZIONE COMPUTER2]. 2) Premere qw per commutare la voce. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto. [COMPUTER2 IN] [COMPUTER1 OUT] Quando invia il segnale del computer. Emette il segnale inviato dal terminale .
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] 2) Premere qw per commutare il metodo di proiezione. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto. [FRONTE/BANCO] Quando si installa il proiettore su un banco, ecc. di fronte allo schermo. [FRONTE/SOFFITT] Quando si installa il proiettore usando la staffa di montaggio a soffitto (opzionale). Quando si installa il proiettore su tavolo, ecc., alle spalle dello schermo (con uno schermo [RETRO/BANCO] traslucido).
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] Impostazione di [RISPARMIO ENERGETICO] al punto 3) Impostare il funzionamento come segue quando non vi è alcun segnale in ingresso. 1) Premere as per selezionare [RISPARMIO ENERGETICO]. 2) Premere qw per commutare la voce. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto. [SPEGNERE] [OFF] [PRONTO] Il timer del conto alla rovescia compare dopo 30 secondi di assenza di segnale di ingresso.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] [SERIE L735] Serie L735 [SERIE L785] Serie L785 [SERIE F/W] Serie FW430, serie FX400, serie FW300, serie F300, serie F200, serie FW100, serie F100 [LZ370] [SERIE LB/W] [SERIE VX500] [SERIE EZ570] [VW431D] 4) Serie LZ370 Serie LB3, serie LB2, serie LB1, serie ST10, serie LB90, serie LW80NT, serie LB80, serie LB78, serie LB75 Serie VW435N, serie VW440, serie VW430, serie VX505N, serie VX510, serie VX500, serie VW330, serie VX400NT, serie VX400, serie
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] Impostazione dell'uscita audio durante lo standby 1) Premere as per selezionare [SETTAGGIO AUDIO]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [SETTAGGIO AUDIO]. 3) Premere as per selezionare [REGOLAZIONE IN STANDBY]. 4) Premere qw per commutare [REGOLAZIONE IN STANDBY]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto. [OFF] Disabilita l'uscita audio in modalità standby.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] 6) Premere qw per regolare il livello. Operazione Regolazione Premere il tasto w. Attiva il guadagno di miscelazione MIC. Premere il tasto q. Disattiva il guadagno di miscelazione MIC. Intervallo 0 ~ +63 Nota ff Quando è selezionato [OFF] in [MIC], il [GUADAGNO MIC] non è disponibile.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [IMPOSTA PROIETTORE] [RESET TOTALE] Ripristinare i valori di impostazione default del fabbricante per diverse impostazioni. 1) Premere as per selezionare [RESET TOTALE]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [RESET TOTALE]. 3) Premere qw per selezionare [SI] e poi premere il tasto . ff Viene visualizzata la schermata [STO INIZIALIZZANDO...], quindi viene visualizzata la schermata [SPENTO]. 4) Premere il tasto .
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [SICUREZZA] Menu [SICUREZZA] Nella schermata del menu, selezionare [SICUREZZA] dal menu principale e poi una voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata del menu, consultare "Navigazione attraverso il menu" (x pagina 44). ff Quando il proiettore viene usato per la prima volta Password iniziale: Premere awsqawsq nell'ordine e premere il tasto . ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostare.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [SICUREZZA] 6) Premere il tasto . Nota ff La password inserita sarà visualizzata con il segno "" sullo schermo. ff Viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo se la password immessa non è corretta. Inserire nuovamente la password corretta. ff Se sono stati utilizzati numeri per una password sicura, questa dovrà essere nuovamente inizializzata se si perde il telecomando. Per il metodo di inizializzazione rivolgersi al rivenditore.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [SICUREZZA] Attenzione ff La password iniziale è "AAAA" al momento dell'acquisto o quando è stato eseguito [RESET TOTALE]. ff Cambiare la password periodicamente in modo che sia difficile da indovinare. [IMPOSTAZIONE CONTROLLO] Abilita/disabilita il funzionamento dei pulsanti del pannello di controllo e del telecomando. 1) Premere as per selezionare [IMPOSTAZIONE CONTROLLO]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [IMPOSTAZIONE CONTROLLO].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Menu [RETE] Nella schermata del menu, selezionare [RETE] dal menu principale e poi una voce dal sottomenu. Per il funzionamento della schermata del menu, consultare "Navigazione attraverso il menu" (x pagina 44). ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostare. [WIRED LAN] È possibile realizzare impostazioni dettagliate della LAN cablata. 1) Premere as per selezionare [WIRED LAN]. 2) Premere il tasto . ff Comparirà la schermata [SETUP WIRED].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Nota ff [Name ] ( è un numero a 4 cifre) è impostato prima che il proiettore lasci la fabbrica. [CONTROLLO RETE] Impostare quando si desidera controllare il proiettore da un computer collegato alla rete. 1) Premere as per selezionare [CONTROLLO RETE]. 2) Premere qw per commutare la voce. ff Le voci cambiano a ogni pressione del tasto. [OFF] Questa funzione è disabilitata. [ON] Questa funzione è abilitata.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Connessioni di rete Il proiettore ha una funzione di rete e sono disponibili le seguenti operazioni dal computer, usando il controllo ff Impostazione e regolazione del proiettore. ff Visualizzazione dello stato del proiettore. ff Trasmissione di un messaggio e-mail quando si verifica un problema col proiettore. Il proiettore supporta "Crestron Connected™"ed è possibile utilizzare anche il seguente software applicativo di Crestron Electronics, Inc.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Nota ff Confermare di essere l'amministratore di rete prima di collegarsi a una rete esistente. ff Le seguenti impostazioni si impostano prima che il proiettore lasci la fabbrica. [DHCP] [INDIRIZZO IP] OFF 192.168.10.100 [SUBNET MASK] 255.255.255.0 [GATEWAY PREDEFINITO] 192.168.10.1 [DNS1]/[DNS2] NULL Impostazioni del computer 1) Accendere il computer. 2) Effettuare le impostazioni di rete secondo quanto indicato dall'amministratore di rete.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Nota ff Se si usa un browser web per controllare il proiettore, impostare [CONTROLLO RETE] su [ON] in [RETE] (x pagina 82). ff Non effettuare l'impostazione o il controllo nello stesso momento avviando diversi browser web. Non impostare o controllare il proiettore da diversi computer. ff Per prima cosa cambiare la password (x pagina 94). ff I diritti di amministratore consentono l'uso di tutte le funzioni.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] 1 [PROJECTOR TYPE] Visualizza il tipo di proiettore. 2 [PROJECTOR NAME] Consente di visualizzare il nome impostato nel proiettore. 3 [MAIN VERSION] Visualizza la versione del firmware del proiettore. 4 [POWER] Visualizza lo stato dell'alimentazione. 5 [PICTURE MODE] Visualizza lo stato della modalità immagine. 6 [SERIAL NUMBER] Visualizza il numero di serie del proiettore. 7 [NETWORK VERSION] Visualizza la versione del firmware della rete.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] [LAMP REMAIN TIME] Il tempo di funzionamento della lampada ha superato il tempo totale prescritto e ora occorre sostituire la lampada. [LAMP STATUS] La lampada non si è accesa. Attendere brevemente mentre la lampada si raffredda, poi riaccenderla. [APERTURE (CONTRAST-SHUTTER)] Problema nella circuiteria dell'otturatore di contrasto. Consultare il rivenditore. [AIR FILTER] Vi è troppa polvere accumulata nell'unità filtro aria.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Pagina [Advanced control] Fare clic su [Projector control] → [Advanced control]. 1 2 1 [POSITION] Regola la posizione dell'immagine e la correzione trapezoidale. 2 [PICTURE] Regola le voci dell'immagine. Pagina [Network config] Fare clic su [Detailed set up] → [Network config]. 1) Fare clic su [Network config]. ff Comparirà la schermata [CAUTION!]. 2) Selezionare la voce di cui si desidera modificare l'impostazione, quindi fare clic su [Next].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Wired LAN 1 2 3 4 5 6 7 1 [DHCP ON], [DHCP OFF] Per abilitare la funzione client DHCP, impostare su [DHCP ON]. 2 [IP ADDRESS] Inserire l'indirizzo IP quando non si usa un server DHCP. 3 [SUBNET MASK] Inserire la maschera di sottorete quando non si usa un server DHCP. 4 [DEFAULT GATEWAY] Inserire l'indirizzo del gateway predefinito quando non si usa un server DHCP. 5 [DNS1] Immettere l'indirizzo del server DNS1.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Pagina [E-mail set up] Quando c'è un problema o il tempo di utilizzo di una lampada raggiunge un valore stabilito, è possibile inviare un'e-mail a indirizzi e-mail preimpostati (fino a due indirizzi). Fare clic su [Detailed set up] → [E-mail set up]. 1 2 3 4 5 6 1 [ENABLE] Selezionare [Enable] per usare la funzione email. 2 [SMTP SERVER NAME] Inserire l'indirizzo IP o il nome del server del server di posta elettronica (SMTP).
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Pagina [Authentication set up] Impostare le voci di autenticazione quando occorre l'autenticazione POP o SMTP per inviare una email. Fare clic su [Detailed set up] → [Authentication set up]. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 [Auth] Selezionare il metodo di autenticazione mediante il proprio service provider Internet. 2 [SMTP Auth] Impostare quando si seleziona l'autenticazione SMTP. 3 [POP server name] Inserire il nome del server POP.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Contenuto dell'e-mail inviata Esempio di e-mail inviata quando è impostata la funzione e-mail L'email con i contenuti mostrati di seguito viene inviata quando sono state stabilite le impostazioni email.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Esempio di email inviata per un errore L'email con i contenuti mostrati di seguito viene inviata quando si è verificato un errore.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Pagina [ECO management set up] È possibile effettuare le impostazioni per la funzione di gestione ECO del proiettore. Fare clic su [Detailed set up] → [ECO management set up]. 1 [LAMP POWER] Consente di selezionare l'impostazione [ALIMENTAZIONE LAMPADA]. 2 [AUTO POWER SAVE] Selezionare [ON] per impostare [AMBIENT LIGHT DETECTION], [SIGNAL DETECTION] e [AV MUTE DETECTION].
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Account [Administrator] 1 2 3 4 1 [Account] Visualizza l'account da modificare. 2 [Current] [User name]: Immettere il nome utente prima della modifica. [Password]: Immettere la password corrente. [Password]: Immettere la nuova password desiderata. (fino a 16 caratteri in un singolo byte) [Password (Retype)]: Immettere di nuovo la nuova password desiderata. 4 [OK] Determina la modifica della password. 3 [New] [User name]: Immettere il nuovo nome utente desiderato.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] [Change password] (per i diritti utente) Con i diritti utente è possibile solo la modifica della password. 1 2 3 4 1 [Old Password] Immettere la password corrente. 3 [Retype] Immettere di nuovo la nuova password desiderata. 2 [New Password] Immettere la nuova password desiderata. (fino a 16 caratteri in un singolo byte) 4 [OK] Determina la modifica della password.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Pagina [Tools] Fare clic su [Tools] sulla pagina di controllo. 1 2 3 4 5 1 [Control System] Impostare le informazioni necessarie per la comunicazione con il dispositivo di controllo da collegare al proiettore. 2 [User Password] Impostare la password dei diritti utente per la pagina di controllo di Crestron Connected™. 3 [Admin Password] Impostare la password dei diritti di amministratore per la pagina di controllo di Crestron Connected™.
Capitolo 4 Impostazioni - Menu [RETE] Pagina [Help] Fare clic su [Help] sulla pagina di controllo. Comparirà la finestra [Help Desk]. 1 1 [Help Desk] Inviare/ricevere messaggi a/da un amministratore che usa Crestron Connected™.
Capitolo 5 Manutenzione Questo capitolo descrive i metodi di ispezione in presenza di problemi, la manutenzione e la sostituzione delle unità.
Capitolo 5 Manutenzione - Indicatori lampada e temperatura Indicatori lampada e temperatura Quando un indicatore si accende Se dovesse verificarsi un problema all'interno del proiettore, l'indicatore e l'indicatore temperatura ne daranno notifica illuminandosi o lampeggiando. Controllare lo stato degli indicatori e porre rimedio ai problemi indicati come segue.
Capitolo 5 Manutenzione - Manutenzione/sostituzione Manutenzione/sostituzione Prima dell'esecuzione della manutenzione/sostituzione ff Accertarsi di spegnere l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione del proiettore o di sostituire l'unità (x pagina 35). ff Allo spegnimento del proiettore, accertarsi di seguire le procedure indicate in "Spegnimento del proiettore" (x pagina 35). Manutenzione Involucro esterno Eliminare lo sporco e la polvere con un panno morbido e asciutto.
Capitolo 5 Manutenzione - Manutenzione/sostituzione 2) Rimuovere l'unità filtro aria. ff Tenere l'aletta sul lato sinistro del filtro dell'aria ed estrarlo nel senso indicato dalla freccia. ff Dopo aver estratto il filtro dell'aria, rimuovere gli eventuali corpi estranei dal vano del filtro dell'aria e dalla porta di immissione dell'aria. Unità filtro aria Linguetta 3) Collegare l'unità di filtro dell'aria opzionale (Modello n.: ET‑RFV400) al proiettore.
Capitolo 5 Manutenzione - Manutenzione/sostituzione Note sulla sostituzione dell'unità lampada ff La sorgente luminosa del gruppo lampada è di vetro e può infrangersi in caso di colpi con una superficie dura o se viene lasciata cadere. Maneggiare con cura. ff La sostituzione del gruppo lampada richiede l'utilizzo di un cacciavite tipo Phillips. ff Quando si sostituisce il gruppo lampada, accertarsi di tenerlo dalla maniglia.
Capitolo 5 Manutenzione - Manutenzione/sostituzione Sostituzione del gruppo lampada Attenzione ff Quando il proiettore è montato a soffitto, non lavorare con il viso in prossimità del proiettore. ff Non allentare altre viti se non quelle designate. ff Montare saldamente il gruppo lampada e il coperchio. 1) Spegnere l'interruttore di alimentazione seguendo la procedura descritta nella sezione "Spegnimento del proiettore" (x pagina 35). Estrarre la spina di alimentazione CA dalla presa a muro.
Capitolo 5 Manutenzione - Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Controllare i punti descritti di seguito. Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti. Problema L'unità non si accende. Non appare nessuna immagine. L'immagine è sfocata. Il colore è pallido o grigiastro. Non viene emesso audio dall'altoparlante incorporato. Il telecomando non funziona. La schermata menu non appare. I pulsanti di controllo del proiettore non funzionano. L'immagine non viene visualizzata correttamente.
Capitolo 6 Appendice Questo capitolo descrive le specifiche e l'assistenza postvendita del proiettore.
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche Informazioni tecniche Protocollo PJLink La funzione di rete del proiettore supporta PJLink classe 1 e il protocollo PJLink può essere usato per eseguire l'impostazione del proiettore e le operazioni di query sullo stato del proiettore da un computer. Comandi di controllo La tabella che segue presenta i comandi del protocollo PJLink che possono essere usati per controllare il proiettore. ff I caratteri x nelle tabelle sono caratteri non specifici.
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche Comandi di controllo mediante LAN Quando è impostata la password dei diritti amministratore di controllo WEB (modalità protezione) Metodo di connessione 1) Procurarsi l'indirizzo IP e il numero di porta (valore impostato iniziale = 1 024) del proiettore e inviare una richiesta di connessione al proiettore. ff Acquisire l'indirizzo IP dalla schermata menu del proiettore e il numero di porta dalla pagina di controllo WEB.
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche rrRisposta errore Messaggio Lunghezza dati Simbolo terminazione Stringa Dettagli "ERR1" Comando di controllo indefinito "ERR2" Fuori dall'intervallo dei parametri "ERR3" Stato occupato o periodo non accettabile "ERR4" Timeout o periodo non accettabile "ERR5" Lunghezza dati errata "ERRA" Password non corrispondente 4 byte ― (CR) 0x0d 1 byte Quando non è impostata la password dei diritti amministratore di controllo WEB (modalità non di protez
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche rrDati di risposta Messaggio Lunghezza dati Stringa Dettagli Simbolo terminazione "ERR1" Comando di controllo indefinito "ERR2" Fuori dall'intervallo dei parametri "ERR3" Stato occupato o periodo non accettabile "ERR4" Timeout o periodo non accettabile "ERR5" Lunghezza dati errata "ERRA" Password non corrispondente 4 byte ― (CR) 0x0d 1 byte Terminale Il terminale del proiettore è conforme a RS‑232C in modo da poter c
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche Formato base La trasmissione dal computer parte con STX, quindi ID, comando, parametro ed ETX vengono inviati in questo ordine. Aggiungere parametri in base ai dettagli del controllo.
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche Specifiche cavi [Con collegamento a un computer] Proiettore (terminale) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NC NC NC NC NC NC NC NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Computer (Specifiche DTE) Comandi di controllo Quando di comanda un proiettore dal computer, sono disponibili i seguenti comandi.
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche Elenco dei formati di segnale compatibili La seguente tabella elenca il tipo di segnali compatibili con i proiettori. ff I simboli che indicano i formati sono i seguenti. gg V: VIDEO gg R: RGB gg Y: YCBCR/YPBPR gg H: HDMI Modalità Risoluzione di visualizzazione (punti) Frequenza di scansione Orizz. (kHz) Vert. (Hz) Frequenza di clock (MHz) PnP*1 Formato COMPUTER1 / COMPUTER2 HDMI NTSC/NTSC4.
Capitolo 6 Appendice - Informazioni tecniche Modalità 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 960 SXGA 1366 x 768 1400 x 1050 1440 x 900 1600 x 900 UXGA 1680 x 1050 1920 x 1080 WUXGA Risoluzione di visualizzazione (punti) Frequenza di scansione Orizz. (kHz) Vert.
Capitolo 6 Appendice - Specifiche Specifiche Le specifiche del proiettore sono le seguenti.
Capitolo 6 Appendice - Specifiche Rapporto di aspetto schermo PT-VZ570, PT-VW530 16:10 PT-VX600 4:3 Schema di proiezione [FRONTE/BANCO], [FRONTE/SOFFITT], [RETRO/BANCO], [RETRO/SOFFITT] (Sistema impostazione menu) Cassa 1 (circolare, 4,0 cm) Massimo volume d'uscita utilizzabile 10 W Connettori 1 set, alta-densità D‑Sub 15 p (femmina) [Segnale RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (con G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω) Compatibile con HD/SYNC TTL alta impedenza, identificazione automatica polarità pos
Capitolo 6 Appendice - Dimensioni Dimensioni 332,0 (13-1/16") 389,0 (15-5/16") 63,8 (2-1/2") 125,0 (4-29/32") 104,6 (4-1/8") 250,0 (9-27/32") 337,0 (13-9/32") Le dimensioni effettive possono variare a seconda del prodotto.
Capitolo 6 Appendice - Precauzioni per l'utilizzo del supporto da soffitto Precauzioni per l'utilizzo del supporto da soffitto ff Quando si installa il proiettore a soffitto, accertarsi di utilizzare l'apposita staffa di montaggio a soffitto opzionale per proiettori. Modello n.
Capitolo 6 Appendice - Indice Indice A Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . 15 Accesso tramite browser web . . . . . 84 [ALIMENTAZIONE LAMPADA] . . . . 72 [ALLARGATO] . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 [ALTRE FUNZIONI] . . . . . . . . . . . . . 69 [AMX D.D] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 [ASPETTO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Avviso importante per la sicurezza . . 2 B [MENU AVANZATO] . . . . . . .
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.