R Proiettore LCD Uso commerciale Istruzioni per l’uso Modello numero PT-LB20NTE PT-LB20E PT-LB20SE PT-LB20VE POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER SHUTTER FREEZE ITALIANO STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Prima di usare questo prodotto, vi preghiamo di leggere con attenzione le seguenti istruzioni e di conservare il manuale per usi futuri.
Gentile cliente Panasonic: Questo libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per l’uso necessarie all’utilizzatore. Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore LCD Panasonic al massimo delle sue capacità, assicurando la soddisfazione piena del prodotto. Il numero di serie del prodotto si trova sulla parte inferiore dello stesso.
AVVISO: Per garantire la continua conformità dell’apparecchio, seguire le istruzioni di installazione allegate, comprese le istruzioni sull’utilizzo del cavo di alimentazione fornito e dei cavi di interfaccia schermati per il collegamento a un computer o a un dispositivo periferico. Se si utilizza la porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, è necessario utilizzare un cavo di interfaccia RS-232C opzionale con nucleo di ferrite.
-ITALIANO
Preparazione AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ...............................2 Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso ..........................................6 Accessori ..................................10 Prima di utilizzare il proiettore....11 Ubicazione e funzione delle singole parti ............................13 Guida introduttiva Installazione ...............................18 Modalità di proiezione, Posizione del proiettore, Distanze di proiezione Collegamenti ..............................
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso ATTENZIONE In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica. B Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica. B Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni necessarie.
ITALIANO-7 Preparazione Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di alimentazione. B Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non posizionarlo in prossimità di oggetti caldi, non piegarlo eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo. B Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
B Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano dagli oggetti metallici. Durante un temporale non toccate il proiettore o il cavo. B Si può venir colpiti da scossa elettrica. Non usare l’apparecchio in bagno o nella doccia. B Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non guardare attraverso l’obiettivo mentre il proiettore è in funzione. B L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare direttamente tale luce può danneggiare la vista.
ITALIANO-9 Preparazione Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la spina non il cavo. B Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, scosse elettriche o cortocircuiti. Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore. B Se il proiettore viene spostato con cavi ancora collegati i cavi potrebbero danneggiarsi, col rischio di incendi o scosse elettriche. Non collocare oggetti pesanti sul proiettore.
B Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima dell’arrivo della stagione umida. Richiedere al più vicino centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza autorizzato il preventivo di spesa per l’intervento di pulizia. La nostra azienda contribuisce a mantenere l’ambiente pulito.
Precauzioni relative al trasporto Accertarsi che il copriobiettivo sia montato prima di procedere al trasporto del proiettore. L’obiettivo di proiezione è estremamente sensibile alle vibrazioni e agli urti. Quando si trasporta il proiettore, utilizzare la custodia accessoria. Quando si ripone il proiettore nella custodia, collocarlo in modo che l’obiettivo sia rivolto verso l’alto. Nella custodia morbida non introdurre altri oggetti oltre il proiettore e i cavi.
Note relative all’uso Per ottenere la migliore qualità di immagine Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre, spegnere eventuali luci artificiali rivolte verso lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riflettano sullo schermo. Non toccare le superfici dell’obiettivo con le mani nude. Se la superficie dell’obiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.
Preparazione Ubicazione e funzione delle singole parti Proiettore # $ % ' & * ) ' ( # Pannello di controllo del proiettore (pagina 16) $ Anello di zoom (pagina 25) % Anello di messa a fuoco (pagina 25) & Blocco di sicurezza Utilizzare il blocco per collegare un cavo antifurto in commercio (prodotto da Kensington). Questo blocco di sicurezza è compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver Kensington.
Proiettore $ %$ # ( ' & # Pannello connettori (pagina 15) $ Uscita di aerazione Non coprite questa apertura. % Altoparlante & Piedini regolabili anteriori (S/D) (pagina 25) ' Presa di aerazione, Filtro dell’aria (pagina 54) Non coprire questa apertura. ( Coperchio della lampada (pagina 55) NOTA: B Durante la proiezione di un’immagine, il ventilatore di raffreddamento sarà in funzione ed emetterà un leggero rumore.
Preparazione Pannello connettori $ % # & ' ) * ( # Presa di alimentazione (AC IN) (pagina 24) Collegare alla presa il cavo di alimentazione accessorio. Non usare cavi di alimentazione diversi dal cavo accessorio. $ Connettore SERIAL (pagine 21, 22 e 64) Utilizzare questo connettore per collegare un personal computer al proiettore e controllare esternamente il proiettore. (Compatibile RS-232C) % Connettore RGB1 IN (pagine 21 e 22) Questo connettore è utilizzato per ricevere segnali RGB e YPBPR.
Pannello di controllo del proiettore # $ % Menu & ' ( * ) +, Unità di telecomando ' ) POWER ( INPUT VIDEO RGB * + AUTO SETUP MENU , ENTER . / FREEZE SHUTTER 0 STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW 1 PROJECTOR 2 # Indicatore RGB INPUT Questo indicatore si accende se viene ricevuto segnale dal connettore (RGB1 IN o RGB2 IN) selezionato tramite i pulsanti di selezione dell’ingresso.
ITALIANO-17 Preparazione sopra dei valori normali all’interno o in prossimità del proiettore. Se la temperatura supera un livello specifico, l’alimentazione verrà disconnessa automaticamente e questo indicatore lampeggerà. & Sensore di illuminazione (pagina 39) Questo sensore rileva la luminosità quando la funzione “DAYLIGHTVIEW” è attivata. Non coprire il proiettore o collocare oggetti sul proiettore durante l’utilizzo.
Installazione Modalità di proiezione È possibile installare il proiettore in modo da poter utilizzare uno dei seguenti quattro metodi di proiezione. Selezionare il metodo di proiezione adeguato al metodo di installazione. (Il metodo di proiezione può essere impostato dal menu “OPZIONE”. Fare riferimento a pagina 47 per ulteriori dettagli.
Posizione del proiettore Schermo H1 L 81,2 mm (3-3/16˝ ) Margine inferiore dello schermo L: Distanza di proiezione SH: Altezza immagine SW:Larghezza immagine H1: Distanza dal centro dell’obiettivo al margine inferiore dell’immagine proiettata SW L Schermo Distanze di proiezione PT-LB20NTE/PT-LB20E Distanza di proiezione (L) 4:3 Grandezza Posizione altezza schermo (diagonale) Posizione allargata (LW) Teleobiettivo (LT) (H1) 0,84 m(33˝) 1,02 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,78 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,29
PT-LB20SE Distanza di proiezione (L) 4:3 Grandezza Posizione altezza (H1) schermo (diagonale) Posizione allargata (LW) Teleobiettivo (LT) 0,84 m(33˝) 1,02 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,78 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,29 m(90˝) 2,54 m(100˝) 3,05 m(120˝) 3,81 m(150˝) 5,08 m(200˝) 6,35 m(250˝) 7,62 m(300˝) — 1,2 m(3´11˝) 1,5 m(4´11˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 2,4 m(7´10˝) 2,8 m(9´2˝) 3,0 m(9´10˝) 3,7 m(12´1˝) 4,6 m(15´1˝) 6,1 m(20´) 7,6 m(24´11˝) 9,2 m(30´2˝) 1,1 m(3´7˝) 1,4 m(4´7˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 2,5
Collegamenti B Leggere attentamente il manuale operativo di ogni dispositivo periferico prima di procedere al collegamento. B Spegnere l’alimentazione di tutti i dispositivi periferici prima di procedere al collegamento. B Se i cavi necessari per il collegamento non sono inclusi con il dispositivo periferico o disponibili opzionalmente, può essere necessario adattare un cavo all’uso del dispositivo in oggetto.
Collegamento all’apparecchiatura video Computer per funzioni di Cavo adattatore D-sub a 15 pin (maschio) - BNCx5 (maschio) controllo Rosso (collegato al connettore di segnale PR) Blu (collegato al connettore di segnale PB) Verde (collegato al connettore di segnale Y) Lettore DVD (con connettori Video Component) Connettore DIN-8 pin (maschio) Adattatore seriale (ET-ADSER:in vendita a parte) Adattatore BNC/RCA Lettore DVD Lettore video NOTA: B Se i cavi di trasmissione del segnale vengono disconnessi o
Preparazione del telecomando Premere la linguetta Tirare $ Inserire la batteria nel vano in modo che la polarità + sia rivolta verso l’alto. Far corrispondere il segno “+” sulla faccia della batteria con il segno “+” impresso sul lato del coperchio batteria. % Inserire il coperchio. NOTA: B Non far cadere il telecomando. B Fare attenzione a non bagnare il telecomando. B Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lunghi periodi di tempo.
Accensione del proiettore Prima di collegare l’alimentazione 1. Accertarsi che tutti i dispositivi periferici siano correttamente collegati. 2. Rimuovere il copriobiettivo. POWER $ INPUT VIDEO di # Cavo alimentazione RGB & AUTO SETUP MENU ENTER ) SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW * ( Pulsante POWER PROJECTOR Copriobiettivo ' il cavo di alimentazione accessorio # Collegare alla presa AC IN. BIl pulsante POWER sul proiettore si accende in rosso.
il pulsante di selezione dell’ingresso & Premere per selezionare il segnale di ingresso. Pulsante per la selezione dell’ingresso Modifica dei segnali Pulsanti per la selezione dell’ingresso Unità di telecomando Modifica dei segnali RGB1 RGB2 S-VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO NETWORK RGB RGB1 RGB2 NETWORK BViene visualizzata un’immagine in base al segnale di ingresso selezionato. BSe viene ricevuto segnale YPBPR, viene visualizzato “YPBPR” invece di “RGB”.
Spegnimento del proiettore Pulsante POWER # POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER FREEZE $ SHUTTER STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR di % Cavo alimentazione il pulsante POWER. # Premere BSullo schermo viene visualizzato SPEGNE L'ALIMENTAZIONE SÍ NO “SPEGNE L’ALIMENTAZIONE”. il pulsante I o H per selezionare “SÍ” $ Premere e quindi premere il pulsante ENTER. BLa lampada si spegne e la proiezione si interrompe.
È possibile scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o immediatamente dopo l’uso e spostare il proiettore. La ventola di raffreddamento utilizzerà l’alimentazione interna per raffreddare la lampada. B Quando viene utilizzata questa funzione, potrebbe essere necessario un periodo di tempo più esteso per riaccendere la lampada rispetto a quando la lampada viene raffreddata con il cavo di alimentazione collegato. B Non inserire il proiettore nella custodia mentre il pulsante POWER è acceso.
Correzione della distorsione trapezoidale e posizionamento automatico (AUTO SETUP) Questo proiettore rileva il grado di inclinamento e il segnale in ingresso. È possibile correggere automaticamente la distorsione e la posizione dell’immagine, in conformità al segnale di ingresso. POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB Premere il pulsante AUTO SETUP. (Quando l’immagine proiettata ha provocato distorsione trapezoidale) MENU Schermo ENTER SHUTTER FREEZE Immagine proiettata STD VOLUME D.
Interruzione momentanea di immagini e audio (SHUTTER) La funzione “SHUTTER” può essere utilizzata per interrompere momentaneamente la proiezione di immagini e l’emissione dell’audio dal proiettore quando questo non viene utilizzato per un breve periodo, ad esempio, durante pause nelle riunioni o quando si esegue la preparazione. Il proiettore consuma meno energia in modalità “SHUTTER” che in modalità di proiezione normale. POWER INPUT VIDEO RGB AUTO SETUP MENU Premere il pulsante SHUTTER.
Ingrandimento dell’immagine (D.ZOOM) POWER Premere il pulsante D.ZOOM +/-. INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER FREEZE SHUTTER STD D.ZOOM VOLUME B L’immagine viene ingrandita di 1,5 volte la dimensione normale. [ INDEX WINDOW PROJECTOR Funzioni del telecomando quando viene utilizzata la funzione D. ZOOM (zoom digitale) Premere i pulsanti D.ZOOM +/- per modificare il rapporto di ingrandimento. Premere i pulsanti F, G, I e H per spostare l’area ingrandita che si desidera proiettare.
Visualizzazione di due schermate (INDEX WINDOW) Questa funzione consente di memorizzare un’immagine, e di visualizzarla come fermo immagine e come immagine in movimento. Premere il pulsante INDEX WINDOW. B Il rapporto immagine dello schermo varia e l’immagine si allunga verticalmente rispetto all’immagine normale. B Quando è selezionata la modalità NETWORK, la visualizzazione della schermata viene alternata tra stile a quattro finestre, stile indice e stile indice 16. (Solo per il modello PT-LB20NTE.
Menu su schermo Schermate di menu Le varie impostazioni e regolazioni del proiettore possono essere eseguite selezionando i menu su schermo. L’impostazione generale di tali menu viene riportata di seguito. MENU PRINCIPALE MENU TRAPEZIO IMMAGINE POSIZIONE IND.FINESTRA OTTURATORE VOLUME LINGUA OPZIONE SICUREZZA RETE SEL. ESEG. Menu IMMAGINE (pagina 37) Quando viene ricevuto un segnale RGB oppure è selezionata la modalità NETWORK IMMAGINE MODO IMMAG DINAMICO CONTRASTO 32 LUMINOSITÁ 32 DETTAGLIO 0 TEMP.
POSIZIONE POSIZIONE FREQ CLOCK 32 FASE CLOCK 16 ASPETTO 4:3 RIDIMENS. ON BLOC.FOTOGR. OFF INIZIALIZZ. SEL. ESEG. FINE BQuando viene ricevuto segnale S-VIDEO/VIDEO, le impostazioni “FREQ CLOCK”, “FASE CLOCK” e “BLOC.FOTOGR.” non vengono visualizzate. Funzione IND. FINESTRA (pagina 31) Funzione OTTURATORE (pagina 29) Regolazione VOLUME Premere il pulsante ENTER e quindi il pulsante I o H.
Guida operativa menu POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM # Premere il pulsante MENU. Viene visualizzata MENU il “MENU TRAPEZIO PRINCIPALE”. IMMAGINE POSIZIONE IND.FINESTRA OTTURATORE VOLUME LINGUA OPZIONE SICUREZZA RETE SEL. ESEG. ESCI INDEX WINDOW $ Premere il pulsante F oppure G per selezionare MENU un’opzione. TRAPEZIO L’opzione IMMAGINE Menu selezionata viene POSIZIONE (sul pannello connettori) visualizzata in IND.FINESTRA blu.
& Premere il pulsante F oppure G per selezionare un’opzione, quindi premere il pulsante I oppure H per modificare o regolare l’impostazione. Viene visualizzata una schermata di regolazione individuale simile a quella riportata in basso. LUMINOSITÁ 32 La scala grafica diventerà verde quando eventuali regolazioni modificano i valori delle impostazioni predefinite.
Correzione della distorsione trapezoidale La distorsione trapezoidale viene corretta automaticamente quando la funzione di impostazione automatica del proiettore è in funzione, ma tale correzione non può essere eseguita correttamente se lo schermo è inclinato. In tal caso, è possibile correggere la distorsione trapezoidale manualmente con la seguente procedura. Solo correzione della distorsione trapezoidale verticale.
Regolazione dell’immagine Quando viene ricevuto un segnale RGB oppure è selezionata la modalità NETWORK IMMAGINE MODO IMMAG DINAMICO CONTRASTO 32 LUMINOSITÁ 32 DETTAGLIO 0 TEMP.COLORE STANDARD BIL BIANCO R 32 BIL BIANCO G 32 BIL BIANCO B 32 DAYLIGHTVIEW AI ON MODO SEGNALE XGA INIZIALIZZ. SEL. REG. FINE Quando è selezionata la modalità NETWORK, le impostazioni “BIL BIANCO R/G/B” non vengono visualizzate.
CONTRASTO TEMP. COLORE Tale impostazione regola il contrasto dell’immagine. (Se necessario, regolare l’impostazione “LUMINOSITÁ” prima di regolare l’impostazione “CONTRASTO”.) L’immagine è luminosa: pulsante I L’immagine è scura: pulsante H TEMP.COLORE LUMINOSITÁ Tale impostazione regola le aree più scure dell’immagine.
NOTA: B L’opzione “AUTO” potrebbe non funzionare correttamente se sul proiettore viene collocato un oggetto. B L’opzione “AUTO” è disattivata quando l’opzione “FRONTE/RETRO” nel menu “OPZIONE” è impostata su “RETRO”. AI ON La lampada viene controllata in base ai segnali di ingresso, per garantire una qualità ottimale delle immagini proiettate. OFF L’opzione “AI” è disattivata. NOTA: B Quando l’opzione “ALIM. LAMPADA” è impostata su “BASSA”, “AI” è disattivata. (Fare riferimento a pagina 47.
FERMO IMMAG (Solo S-VIDEO/ VIDEO) Per ridurre il tremolio delle immagini statiche (tremolio verticale), impostare “FERMO IMMAG” su “ON”. NOTA: B Impostare su “OFF” quando si riproducono immagini in movimento. MODO SEGNALE (Solo RGB/YPBPR/NETWORK) Visualizza il tipo di segnale attualmente proiettato. Fare riferimento alla tabella a pagina 62 per ulteriori dettagli sui diversi tipi di segnale.
Regolazione della posizione Premere il pulsante F o G per selezionare un’opzione, quindi premere il pulsante I o H per modificare l’impostazione. Per le opzioni con scale grafiche premere ENTER o il pulsante I o H, per visualizzare la schermata di regolazione, quindi premere il pulsante I o H per eseguire la regolazione. Quando viene ricevuto un segnale RGB/YPBPR POSIZIONE POSIZIONE FREQ CLOCK 32 FASE CLOCK 16 ASPETTO 4:3 RIDIMENS. ON BLOC.FOTOGR. OFF INIZIALIZZ. SEL. ESEG.
ASPETTO (Solo S-VIDEO/VIDEO/480i, 576i, 480p e 576p YPBPR) ASPETTO AUTO [ 4:3 [ 16:9 S4:3 L’ampiezza del segnale di ingresso viene compressa a 75% e proiettata. (Questa funzione è estremamente utile per proiettare un’immagine con rapporto di 4:3 su uno schermo 16:9). [ S4:3 AUTO (Solo S-VIDEO) Quando viene ricevuto segnale video S1, il rapporto immagine viene modificato automaticamente per proiettare immagini 16:9. 4:3 Il segnale di ingresso viene proiettato senza modifiche.
RIDIMENS. Questa funzione dovrebbe essere impostata su “ON”. (Utilizzare questa impostazione esclusivamente per segnali che hanno una risoluzione inferiore rispetto ai pannelli LCD. Fare riferimento a pagina 62 per ulteriori dettagli.) ON La risoluzione dei pixel relativa al segnale di ingresso viene convertita alla stessa risoluzione dei pannelli LCD prima di essere proiettata. La qualità dell’immagine ne può risultare talvolta influenzata.
Modifica della lingua di visualizzazione Premere il pulsante F o G sul proiettore o sul telecomando per selezionare la lingua, quindi premere il pulsante ENTER per confermare l’impostazione. LINGUA DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI CESTINA MAGYAR ITALIANO ▼ SEL. LINGUA ESEG. FINE ITALIANO ▲ ENGLISH 中文 日本語 SEL. 44-ITALIANO ESEG. FINE Lo schermo indica l’attuale lingua di visualizzazione.
Impostazioni opzione Premere il pulsante F o G per selezionare un’opzione, quindi premere il pulsante I o H per modificare l’impostazione. OPZIONE OSD ON RICERCA INGR ON SEGNALE AUTO ON TRAPEZIO ON SELEZ.RGB2 INPUT AUTO RGB/YPB PR VGA60/480p 480p MODO SXGA SXGA NR OFF LAVAGNA OFF REG. FINE OPZIONE ▲ COLORE FONDO BLU FRONTE/RETRO FRONTE BANCO/SOFF BANCO VENTILATORE STANDARD ALIM.LAMPADA ALTA ORE LAV LAMP 10H FUNZIONE 1 DAYLIGHT TASTO CTRL ON SPEG.AUTOM. DISABIL. MEMOR.ACCEN. ON SEL. REG.
TRAPEZIO VGA60/480p Questa funzione dovrebbe essere impostata su “ON”. ON Durante l’operazione “AUTO SETUP”, viene rilevato l’angolo di inclinazione del proiettore e la distorsione trapezoidale viene corretta automaticamente. OFF Utilizzare questa impostazione quando si desidera annullare la correzione automatica della distorsione trapezoidale durante l’operazione “AUTO SETUP”, come nel caso in cui lo schermo è inclinato. VGA60/480p SELEZ.
COLORE FONDO VENTILATORE COLORE FONDO VENTILATORE NERO Questa funzione consente l’impostazione del colore sullo schermo in assenza di segnale di ingresso al proiettore. FRONTE/RETRO FRONTE/RETRO FRONTE [ RETRO Questa impostazione deve essere modificata in base alla modalità di impostazione del proiettore. (Fare riferimento a pagina 18.) FRONTE Quando il proiettore è posizionato di fronte a uno schermo. RETRO Quando si utilizza uno schermo traslucido.
ORE LAV LAMP TASTO CTRL Questa impostazione consente di visualizzare il tempo di utilizzo della lampada. Quando si sostituisce la lampada, seguire le istruzioni riportate a pagina 56 e reimpostare “ORE LAV LAMP” su “0”. Per disabilitare i pulsanti del proiettore impostare il “TASTO CTRL” su “OFF”. Viene visualizzata una schermata di conferma. Selezionare “SÍ” utilizzando il pulsante I o H. Per utilizzare questi pulsanti sul proiettore, impostare su “ON” utilizzando il telecomando.
Configurazione della funzione di sicurezza Questo proiettore è provvisto di una funzione di sicurezza. Può essere visualizzata una schermata di immissione della password, oppure è possibile configurare e visualizzare nell’area inferiore dell’immagine proiettata un URL aziendale. Premere il pulsante F o G sul proiettore o sul telecomando per selezionare “SICUREZZA”, quindi premere il pulsante ENTER. MENU TRAPEZIO IMMAGINE POSIZIONE IND.FINESTRA OTTURATORE VOLUME LINGUA OPZIONE SICUREZZA RETE SEL. ESEG.
NOTA: B La password immessa viene visualizzata come . Non viene visualizzata su schermo. B Se si immette una password non corretta, le lettere “PASSWORD” e “NUOVO” diventano rosse. Immettere nuovamente la password corretta. MOSTRA TESTO È possibile impostare il testo da visualizzare costantemente nella parte inferiore dell’immagine proiettata. ON “MOSTRA TESTO” è attivata. OFF “MOSTRA TESTO” è disattivata.
Impostazione di rete (Solo per il modello PT-LB20NTE) È necessario impostare alcune opzioni per controllare il proiettore con un computer tramite una rete senza fili. Fare riferimento al CD-ROM accessorio per ulteriori dettagli. RETE RETE 1 CAMBIO NOME LB2ONT USA PASSWORD OFF CAMBIA PASWD CONTROL.WEB ON STATO DEFAULT SEL. ESEG. FINE USA PASSWORD Impostare su “ON” se si desidera utilizzare la conferma tramite password quando si controlla il proiettore con un personal computer tramite una rete senza fili.
Quando l’indicatore TEMP e l’indicatore LAMP sono accesi costantemente Vi sono due indicatori sul pannello di controllo del proiettore che forniscono le istruzione relative alle condizioni operative del proiettore. Tali indicatori si accendono o lampeggiano per segnalare anomalie nel proiettore, se un indicatore è acceso è opportuno spegnere il proiettore e controllare la seguente tabella per verificare le possibili cause dell’anomalia.
Indicatore LAMP Problema Acceso (rosso) Lampeggiante (rosso) È quasi ora di È stata rilevata un’anomalia nel circuito della sostituire la lampada. lampada. B Dopo che il proiettore B Il proiettore viene acceso viene potrebbe essere Causa visualizzata la stato acceso possibile domanda “SOST immediatamente LAMPADA”? dopo l’arresto. B Il circuito della lampada potrebbe presentare un’anomalia.
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria Se il filtro dell’aria è ostruito dalla polvere, la temperatura interna del proiettore aumenta, l’indicatore TEMP si accende e il proiettore si spegne (dopo che il proiettore si è spento, l’indicatore TEMP lampeggia). Il filtro dell’aria deve essere pulito dopo ogni 100 ore di uso. Pulizia Procedure di sostituzione Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere accumulata. # Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione.
Sostituzione della lampada Per la sostituzione della lampada, lasciarla raffreddare per almeno un’ora prima di toccarla. B Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni contatto con lo stesso può provocare ustioni. Note sulla sostituzione della lampada B La lampada di proiezione è costituita da vetro, pertanto, potrebbe esplodere se lasciata cadere o sottoposta a urti. Adottare attenzione quando si maneggia la lampada.
Visualizzazione su schermo Più di 1 800 ore Più di 2 000 ore Indicatore LAMP Visualizzato per 30 secondi. La pressione di un pulsante qualsiasi Si accende in rosso cancella la visualizzazione. durante la proiezione Rimane visualizzata fino delle immagini e la modalità standby. a quando non viene premuto un pulsante qualsiasi. Procedura di sostituzione della lampada NOTA: B Se il tempo di utilizzo della lampada ha superato le 2 000 ore (quando l’opzione “ALIM.
' Installare il coperchio della lampada, quindi utilizzare un cacciavite Phillips per stringere le viti di fissaggio del coperchio della lampada. + Premere il pulsante ENTER per visualizzare “OPZIONE”, quindi premere il pulsante F o G per selezionare “ORE LAV LAMP”. OPZIONE ( Collegare il cavo di alimentazione. ) Premere il pulsante POWER in modo da proiettare un’immagine sullo schermo.
Prima di richiedere un intervento di assistenza Prima di richiedere un intervento di assistenza, controllare i seguenti punti. Pagina Problema Causa possibile Il proiettore – B Il cavo di alimentazione non è collegato. non si accende. B Assenza di corrente alla presa a muro della rete – elettrica. 52 B L’indicatore TEMP è acceso o lampeggia. 53 B L’indicatore LAMP è acceso o lampeggia. – B Il coperchio della lampada non è stato correttamente installato.
Problema Causa possibile B Il formato del segnale (“SISTEMA TV”) potrebbe L’immagine non essere stato impostato correttamente. non viene B Il problema potrebbe essere causato da una visualizzata videocassetta o un’altra sorgente di segnale. correttamente. B Potrebbe essere stato utilizzato un segnale di ingresso non compatibile con il proiettore. B Il cavo potrebbe essere troppo lungo.
Specifiche Alimentazione: Potenza assorbita: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz 220 W [in modalità standby (quando la ventola è ferma): Circa 4 W] 2,5 A - 1,3 A Amp: Pannello LCD: Dimensione pannello (diagonale): PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE: Tipo 0,7 (17,78 mm) PT-LB20VE: Tipo 0,6 (15,24 mm) Rapporto immagine: 4:3 Micro lens array: Disponibile Metodo di visualizzazione: 3 pannelli LCD trasparenti (RGB) Metodo di conduzione: metodo a matrice attiva Pixel: PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20VE: 3 pannelli 786 432 (1 02
Durante ingresso/uscita YPBPR: Y: PB, PR : Durante ingresso/uscita RGB: R.G.B.: G.SYNC: HD, VD: VIDEO IN: S-VIDEO IN: AUDIO IN: SERIAL: Involucro: Dimensioni: Larghezza: Altezza: Lunghezza: D-sub HD a 15 pin, linea doppia (femmina) (Una linea è disponibile per I’ingresso e I’uscita, selezionabile utilizzando un menu su schermo.
Appendice Elenco segnali compatibili Modalità Frequenza di Qualità RidimensionaRisoluzione Frequenza scansione immagine*2 mento*3 display clock LB20NTE Formato LB20NTE H V (punti)*1 (MHz) LB20E LB20SE LB20E LB20SE (kHz) (Hz) LB20VE LB20VE NTSC/NTSC4.
Metodi di calcolo delle dimensioni di proiezione Se la grandezza dello schermo (diagonale) è SD (m), allora la formula seguente serve a calcolare la distanza di proiezione per la posizione obiettivo grandangolare (LW) e la distanza di proiezione per la posizione teleobiettivo (LT).
Uso del connettore SERIAL Il connettore SERIAL situato sul pannello connettori del proiettore è conforme alle specifiche dell’interfaccia RS-232C, in modo che il proiettore possa essere controllato tramite un personal computer collegato a tale connettore. Collegamento Impostazioni comunicazioni Computer SERIAL(femmina) DIN 8-pin (maschio) Adattatore seriale (ET-ADSER:in vendita a parte) NOTA: B Utilizzare esclusivamente un cavo di interfaccia seriale RS232C con nucleo di ferrite, tipo ET-ADSER.
Comandi di controllo Nella seguente tabella sono indicati i comandi del personal computer relativi al proiettore. Comando Contenuto del comando PON Accensione POF Spegnimento AVL Volume IIS Selezione segnale di ingresso Q$S Interrogazione condizionale su lampada accesa OSH Funzione interruzione Osservazioni In modalità standby, vengono ignorati tutti i comandi diversi dal comando PON. B Il comando PON viene ignorato durante l’attivazione del controllo lampada ON.
Dimensioni 81,2(3-3/16) 297(11-11/16) 73(2-27/32) 7(-1/4) 41,8(1-5/8) 210(8-1/4) 196(7-11/16) Riconoscimenti di Marchi di Fabbrica BVGA e XGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation. BMacintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. BS-VGA è un marchio registrato della Video Electronics Standards Association. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono proprietà di vari proprietari di marchi registrati.