R Vidéoprojecteur à cristaux liquides Utilisation commerciale Numéro de modèle PT-LB20NTE PT-LB20E PT-LB20SE PT-LB20VE POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
Cher client Panasonic: Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous donnera entière satisfaction. Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
PRECAUTION: Afin d’assurer une conformité continue, respecter les instructions d’installation suivantes comprenant l’utilisation du cordon d’alimentation et des câbles d’interface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur ou à un dispositif périphérique. Si le port sériel est utilisé pour connecter un ordinateur personnel afin de commander le projecteur depuis l’extérieur, il faut utiliser le câble d’interface sériel en option RS-232C avec une âme en ferrite.
-FRANÇAIS
Préparatifs NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE .2 Précautions de sécurité ..............6 Accessoires ...............................10 Avant l’utilisation.......................11 Emplacement et fonction de chaque élément ......................13 Pour commencer Réglage.......................................18 Méthodes de projection, Position du projecteur, Distances de projection Branchements............................
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. B Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.
FRANÇAIS-7 Préparatifs Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. B Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. B Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. B Il y a risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche. BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne. B Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
FRANÇAIS-9 Préparatifs Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. B Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
B Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Précaution à prendre lors du déplacement du projecteur Veiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer le projecteur. L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs. Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la sacoche de transport fournie. Lorsqu’on place le projecteur dans la sacoche de transport, le placer de façon que l’objectif soit orienté vers le haut. Dans la sacoche, ne rien mettre d’autre que le projecteur et les câbles.
Notes sur l’utilisation Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran. Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues. Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur l’écran.
Préparatifs Emplacement et fonction de chaque élément Projecteur # $ % ' & * ) ' ( # Panneau de commande du projecteur (page 16) $ Bague de zoom (page 25) % Bague de mise au point (page 25) & Verrou de sécurité Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente dans le commerce (fabriqué par Kensington). Ce verrou de sécurité est compatible avec le système de sécurité Microsaver de Kensington.
Projecteur $ %$ # ( ' & # Panneau des connecteurs (page 15) $ Orifice de sortie d’air Ne pas obstruer cet orifice. % Haut-parleur & Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 25) ' Orifice d’entrée d’air, Filtre à air (page 54) Ne pas obstruer cet orifice. ( Couvercle du bloc de lampe (page 55) REMARQUE: B Pendant la projection d’une image, le ventilateur de refroidissement fonctionne en produisant un léger bruit. Ce bruit peut changer en fonction de la température ambiante.
Préparatifs Panneau des connecteurs $ % # & ' ) * ( # Prise d’entrée d’alimentation (AC IN) (page 24) Le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur se branche ici. N’utiliser aucun cordon d’alimentation autre que le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. $ Connecteur SERIAL (pages 21, 22 et 64) Ce connecteur est utilisé pour connecter un ordinateur personnel au projecteur afin de commander le projecteur depuis l’extérieur.
Panneau de commande du projecteur Fonctionnement du menu # $ % & ' ( * ) +, Télécommande ' ) POWER ( INPUT VIDEO RGB * + AUTO SETUP MENU , ENTER . / FREEZE SHUTTER 0 STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW 1 PROJECTOR 2 # Indicateur RGB INPUT Cet indicateur s’allume lorsqu’un signal est entré au connecteur (RGB1 IN ou RGB2 IN) sélectionné en utilisant les touches de sélection d’entrée.
FRANÇAIS-17 Préparatifs % Indicateur TEMP (page 52) Cet indicateur s’allume si une température anormalement élevée est détectée à l’intérieur du projecteur ou à proximité de celui-ci. Si la température dépasse un certain niveau, l’alimentation électrique sera coupée automatiquement et l’indicateur se mettra à clignoter. & Capteur d’illumination (page 39) Ce capteur détecte la luminance lorsque la fonction “DAYLIGHTVIEW” fonctionne.
Réglage Méthodes de projection Le projecteur peut être réglé de sorte que l’une des quatre méthodes de projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le menu “OPTION”. Se référer à la page 47 pour les détails).
Position du projecteur Écran H1 L 81,2 mm (3-3/16˝ ) Bord inférieur de l’écran L: Distance de projection SH: Hauteur de l’image SW:Largeur de l’image H1: Distance du centre de l’objectif au bord inférieur de l’image projetée SW L Écran Distances de projection PT-LB20NTE/PT-LB20E Distance de projection (L) 4:3 Taille de l’écran Position de hauteur (diagonale) (H1) Grand-angulaire (LW) Téléobjectif (LT) 0,84 m(33˝) 1,02 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,78 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,29 m(90˝) 2,54 m(100˝) 3
PT-LB20SE Distance de projection (L) 4:3 Taille de l’écran Position de hauteur (diagonale) (H1) Grand-angulaire (LW) Téléobjectif (LT) 0,84 m(33˝) 1,02 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,78 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,29 m(90˝) 2,54 m(100˝) 3,05 m(120˝) 3,81 m(150˝) 5,08 m(200˝) 6,35 m(250˝) 7,62 m(300˝) — 1,2 m(3´11˝) 1,5 m(4´11˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 2,4 m(7´10˝) 2,8 m(9´2˝) 3,0 m(9´10˝) 3,7 m(12´1˝) 4,6 m(15´1˝) 6,1 m(20´) 7,6 m(24´11˝) 9,2 m(30´2˝) 1,1 m(3´7˝) 1,4 m(4´7˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 2,5 m(8
Branchements B Bien lire le manuel d’instructions de chaque dispositif périphérique avant de l’utiliser. B Couper l’alimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant de faire les branchements. B Si les câbles nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas fournis avec le dispositif périphérique ou s’ils ne sont pas disponibles en option, on doit préparer un câble convenant au dispositif concerné. B Si le signal vidéo est très instable, les images projetées pourront clignoter.
Branchement d’un équipement vidéo Ordinateur de commande DIN 8 broches (mâle) Câble adaptateur D-sub 15 broches (mâle) - BNCx5 (mâle) Rouge (branché au connecteur de signal PR) Bleu (branché au connecteur de signal PB) Vert (branché au connecteur de signal Y) Lecteur de DVD (avec les connecteurs de composants vidéo) Adaptateur en série (ET-ADSER, vendu séparément) Adaptateur BNC/RCA Lecteur de DVD Magnétoscope REMARQUE: B Si les câbles de signal sont débranchés ou si l’alimentation électrique de l’or
Préparatifs pour la télécommande Pousser la languette Retirer $ Insérer la pile dans le support de pile de sorte que le côté + soit dirigé vers le haut. Faire correspondre la surface “+” de la pile avec le côté portant la marque “+” du support de pile. % Insérer le support de pile. REMARQUE: B Ne pas laisser tomber la télécommande. B Ne pas laisser la télécommande se mouiller. B Enlever la pile si la télécommande ne sera pas utilisée pendant de longues périodes.
Mise en marche de l’alimentation Avant d’allumer le projecteur 1. S’assurer que tous les dispositifs périphériques soient bien connectés. 2. Retirer le capuchon d’objectif. POWER $ INPUT VIDEO # Cordon d’alimentation RGB & AUTO SETUP MENU ENTER ) SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW * ( Touche POWER PROJECTOR Capuchon d’objectif ' le cordon d’alimentation fourni à la # Connecter prise AC IN. BLa touche POWER du projecteur s’allume en rouge. sur la touche POWER.
sur la touche de sélection d’entrée & Appuyer pour sélectionner le signal d’entrée. Touche de sélection d’entrée Touches de sélection d’entrée Télécommande Changement des signaux RGB1 RGB2 S-VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO NETWORK RGB RGB1 RGB2 NETWORK BUne image sera projetée conformément au signal d’entrée sélectionné. BLorsqu’un signal YPBPR est entré, “YPBPR” s’affiche au lieu de “RGB”. B“NETWORK” est pour PT-LB20NTE seulement.
Mise hors circuit de l’alimentation Touche POWER # POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER FREEZE $ SHUTTER STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR % Cordon d’alimentation sur la touche POWER. # Appuyer B“COUPE L’ALIMENTATION” apparaît COUPE L'ALIMENTATION OUI NON alors sur l’écran. Appuyer sur la touche I ou H pour sélectionner $ “OUI”, puis appuyer sur la touche ENTER.
On peut débrancher le cordon d’alimentation pendant la projection ou immédiatement après l’utilisation, et déplacer le projecteur. Le ventilateur de refroidissement fonctionnera sous alimentation électrique interne pour refroidir la lampe. B Lorsque cette fonction est utilisée, la lampe se rallumera après un délai plus long que lorsque la lampe se refroidit avec le cordon d’alimentation connecté. B Ne pas mettre le projecteur dans un sac pendant que la touche POWER du projecteur est allumée.
Correction de la déformation du trapèze et positionnement automatique (AUTO SETUP) Ce projecteur détecte son degré d’inclinaison et le signal d’entrée. La déformation du trapèze et la position de l’image peuvent ensuite être corrigées automatiquement en fonction du signal d’entrée. POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB Appuyer sur la touche AUTO SETUP. (Lorsque l’image projetée a causé une déformation du trapèze) MENU Écran ENTER SHUTTER FREEZE Image projetée STD VOLUME D.
Arrêt momentané de l’image et du son (SHUTTER) On peut utiliser la fonction “SHUTTER” pour couper momentanément l’image et le son du projecteur lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant de courts instants, par exemples lors des pauses des réunions ou lorsqu’on effectue des préparatifs. Le projecteur consomme moins de courant en mode “SHUTTER” qu’en mode de projection normal. POWER INPUT VIDEO RGB AUTO SETUP MENU Appuyer sur la touche SHUTTER. B L’image et le son seront coupés.
Agrandissement de l’image (D.ZOOM) POWER Appuyer sur la touche D.ZOOM +/-. INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER FREEZE SHUTTER STD D.ZOOM VOLUME INDEX WINDOW B L’image est alors agrandie à 1,5 fois la taille normale. [ PROJECTOR La télécommande fonctionne pendant le D. ZOOM (zoom numérique) Appuyer sur les touches D.ZOOM +/- pour changer le rapport d’agrandissement. A l’aide des touches F, G, I et H, déplacer la zone agrandie que l’on veut projeter.
Affichage de deux écrans (INDEX WINDOW) Cette fonction permet de sauvegarder dans la mémoire une image qui est projetée, puis d’afficher une image fixe et une image normale sur l’écran. AUTO SETUP Appuyer sur la touche INDEX WINDOW. B Le rapport d’aspect de l’écran change et l’image est allongée verticalement par rapport à l’image normale. MENU ENTER FREEZE Image fixe SHUTTER STD D.
Menus à l’écran Écrans menu Les divers réglages et ajustements pour ce projecteur peuvent être effectués en sélectionnant les opérations à partir des menus à l’écran. L’arrangement général de ces menus est indiqué ci-dessous. MENU PRINCIPAL MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION SÉCURITÉ RESEAU SÉL. VALID Menu IMAGE (page 37) Lorsqu’un signal RGB est entré ou lorsque NETWORK est sélectionné IMAGE MODE IMAGE DYNAMIC CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 0 TEMP.
POSITION POSITION DOT REG 32 REG PHASE 16 ASPECT 4:3 HAUSSE OUI VERROU TRAME NON INITIALISER SÉL. VALID ESC B Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré, les réglages “DOT REG”, “REG PHASE” et “VERROU TRAME” ne seront pas affichés. Fonction de RÉGL FENETRE (page 31) Fonction de OBTURATEUR (page 29) Réglage du VOLUME Appuyer sur la touche ENTER, puis appuyer sur la touche I ou H pour régler le volume.
Guide de fonctionnement de menu POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM # Appuyer sur la touche MENU. Le “MENU MENU PRINCIPAL” sera COR TRAP affiché. IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION SÉCURITÉ RESEAU SÉL. VALID SORT. INDEX WINDOW $ Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément. L’élément M E N UÚ Fonctionnement du menu sélectionné est CT OR RA P TE RC AI PO affiché en bleu.
& Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer ou ajuster le réglage. Un écran individuel de réglage tel que celui affiché ci-dessous sera affiché pour les éléments réglables par échelle à barre. LUMINOSITÉ 32 L’échelle à barre devient verte lorsque l’on change des réglages à partir des valeurs par défaut de l’usine.
Correction de la déformation du trapèze La déformation du trapèze est corrigée automatiquement lorsque la fonction de réglage automatique du projecteur est utilisée, mais cette correction ne fonctionnera pas correctement si l’écran lui-même est incliné. Dans de tels cas, il est possible de corriger la déformation du trapèze manuellement en suivant la méthode suivante. Correction de la déformation du trapèze verticale seulement.
Réglage de l’image Lorsqu’un signal RGB est entré ou lorsque NETWORK est sélectionné IMAGE MODE IMAGE DYNAMIC CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR STANDARD BAL BLC R 32 BAL BLC G 32 BAL BLC B 32 DAYLIGHTVIEW AI OUI MODE SIGNAL XGA INITIALISER SÉL. AJT ESC Lorsque NETWORK est sélectionné, les réglages de “BAL BLC R/G/B” ne seront pas affichés (PT-LB20NTE seulement). Lorsqu’un signal YPBPR est entré IMAGE MODE IMAGE STANDARD CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 6 TEMP.
CONTRASTE TEMP. COULEUR Ceci règle le contraste de l’image. (ajuster le réglage de “LUMINOSITÉ” d’abord s’il y a lieu, avant d’ajuster le réglage de “CONTRASTE”). L’image est lumineuse: Touche I L’image est foncée: Touche H TEMP.COULEUR STANDARD LUMINOSITÉ Ceci règle les sections plus foncées (sections noires) dans l’image.
DAYLIGHTVIEW BAL-BLANCS Ceci règle l’intensité des images projetées lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit très éclairé. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran “DAYLIGHTVIEW”. BAL-BLANCS MODE MODE AUTO [ OUI [ NON AUTO L’intensité des images projetées sera réglée en fonction de l’état d’éclairage de la salle. OUI Les images projetées auront l’intensité la plus forte, et ce quelque soit l’état d’éclairage de la salle. NON “DAYLIGHTVIEW” est désactivé.
SYSTÈME-TV MODE SIGNAL (S-VIDEO/VIDEO seulement) SYSTÈME-TV AUTO (RGB/YPBPR/NETWORK seulement) Ceci affiche le type de signal projeté. Se référer à la liste de la page 62 pour les détails sur chaque type de signal. [ NTSC [ NTSC4.43 [ PAL [ PAL-M [ PAL-N [ SECAM Ceci devrait normalement être réglé sur “AUTO”. Si le signal est de qualité inférieure et que le format correct ne peut pas être déterminé automatiquement, changer le réglage manuellement au système TV requis.
Ajustement de la position Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche I ou H pour afficher l’écran de réglage, puis appuyer sur la touche I ou H pour effectuer le réglage. Lorsqu’un signal RGB/YPBPR est entré POSITION POSITION DOT REG 32 REG PHASE 16 ASPECT 4:3 HAUSSE OUI VERROU TRAME NON INITIALISER SÉL.
ASPECT (S-VIDEO/VIDEO/480i, 576i, 480p et 576p YPBPR seulement) ASPECT AUTO [ 4:3 S4:3 La taille du signal d’entrée est comprimée à 75% et l’image est projetée (ceci est utile pour projeter une image avec un rapport de 4:3 sur un écran de 16:9). [ 16:9 [ S4:3 AUTO (S-VIDEO seulement) Lorsqu’un signal vidéo S1 est entré, le rapport d’aspect est changé automatiquement pour projeter une image 16:9. 4:3 Le signal d’entrée est projeté sans changement.
HAUSSE Ceci devrait normalement être réglé à “OUI” (ce réglage est prévu seulement pour les signaux qui ont des résolutions inférieures aux panneaux d’affichage à cristaux liquides. Se référer à la page 62 pour les détails). OUI La résolution en pixels du signal d’entrée est convertie à la même résolution que celle des panneaux d’affichage à cristaux liquides avant d’être projetée. Ceci peut parfois poser des problèmes de qualité d’image.
Changement de la langue d’affichage Appuyer sur la touche F ou G sur le projecteur ou la télécommande pour sélectionner une langue, appuyer ensuite sur la touche ENTER pour accepter le réglage. LANGAGE DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI CESTINA MAGYAR FRANÇAIS ▼ SÉL. VALID LANGAGE ESC FRANÇAIS ▲ ENGLISH 中文 日本語 SÉL. VALID 44-FRANÇAIS ESC Indique la langue qui est réglée actuellement.
Réglages d’option OPTION INFO ÉCRAN OUI RECH.ENTRÉE OUI SIGNAL AUTO OUI COR TRAP AUT OUI SELECT.RGB2 ENTRÉE AUTO RGB/YPB PR VGA60/480p 480p MODE SXGA SXGA NR NON TABLEAU NOIR NON ▼ SÉL. AJT ESC OPTION ▲ COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 10H FONCTION 1 DAYLIGHT TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL.
COR TRAP AUT VGA60/480p Ceci devrait normalement être réglé sur “OUI”. OUI Pendant “AUTO SETUP”, l’angle d’inclinaison du projecteur est détecté et la déformation du trapèze est corrigée automatiquement. NON Utiliser ce réglage lorsqu’on ne veut pas que la correction automatique du trapèze soit effectuée pendant “AUTO SETUP”, par exemple lorsque l’écran est incliné. VGA60/480p SELECT. RGB2 Ce réglage est utilisé pour sélectionner la fonction du connecteur RGB2 IN/1 OUT.
COULEUR FOND VENTILATEUR COULEUR FOND VENTILATEUR [ NOIR FORT Ceci règle la couleur qui est projetée sur l’écran quand aucun signal n’est entré dans le projecteur. INSTALLATION INSTALLATION FAÇADE [ ARRIÈRE Ce réglage devrait être changé selon la méthode d’installation du projecteur (se référer à la page 18). FAÇADE Lorsque le projecteur est placé en face de l’écran. ARRIÈRE Lorsqu’on utilise un écran translucide.
DURÉE LAMPE TOUCHE CTRL Ce réglage indique la durée d’utilisation du bloc de lampe utilisé actuellement. Pour remplacer le bloc de lampe, suivre les instructions de la page 56, et remettre “DURÉE LAMPE” à zéro. Pour désactiver le fonctionnement des touches du projecteur, régler la “TOUCHE CTRL” sur “NON”. Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionner “OUI” en utilisant la touche I ou H. Pour utiliser les touches du projecteur, régler sur “OUI” en utilisant la télécommande.
Réglage de la fonction de sécurité Ce projecteur est équipé d’une fonction de sécurité. Un écran d’entrée du mot de passe peut s’afficher ou le URL d’une société peut être réglé et affiché au bas de l’image projetée. Appuyer sur la touche F ou G du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner “SÉCURITÉ”, puis appuyer sur la touche ENTER. MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION SÉCURITÉ RESEAU SÉL. VALID SORT. ENT.
REMARQUE: B Le mot de passe entré apparaît sous forme d’astérisque . Il n’est pas affiché sur l’écran. B Si l’on entre un mot de passe erroné, les lettres “MOT DE PASSE” et “NOUV.” deviennent rouges. Entrer à nouveau le mot de passe correct. TEXTE DEHORS Le texte peut être réglé pour s’afficher tout le temps au bas de l’image projetée. OUI “TEXTE DEHORS” est activé. NON “TEXTE DEHORS” est désactivé. CHANG. TEXTE Le texte affiché lorsque “TEXTE DEHORS” est réglé sur “OUI” peut être changé.
Configuration du réseau (PT-LB20NTE seulement) Pour commander le projecteur avec un ordinateur personnel par le biais du réseau sans fil, il faut régler certains éléments. Pour plus de détails, se reporter au CD-ROM fourni. RESEAU Sélectionner le réglage de réseau devant être utilisé. CHANG.NOM Le nom de ce projecteur peut être réglé. ENT.PASSWD Régler sur “OUI” pour utiliser la confirmation du mot de passe lors de la commande du projecteur à l’aide d’un ordinateur personnel au moyen du réseau sans fil.
Lorsque l’indicateur TEMP et l’indicateur LAMP sont allumés Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui donnent les informations concernant l’état de fonctionnement du projecteur. Ces indicateurs s’allument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se sont produits dans le projecteur; par conséquent, si l’on remarque qu’un des indicateurs est allumé, éteindre le projecteur et rechercher la cause du problème en se référant au tableau ci-dessous.
Indicateur LAMP Affichage de l’indicateur Allumé (rouge) Clignotant (rouge) B L’indication B On a peut-être “REMPLACER allumé le LAMPE” apparaîtprojecteur Cause elle sur l’écran immédiatement possible une fois que le après l’avoir projecteur est éteint. allumé? B Il y a peut-être une anomalie dans le circuit de lampe.
Nettoyage et remplacement du filtre à air Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la température interne du projecteur s’élève, l’indicateur TEMP s’allume et le projecteur s’éteint (l’indicateur TEMP se met à clignoter après que le projecteur se soit éteint). Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyage Procédure de remplacement Utiliser un aspirateur pour nettoyer toute poussière accumulée.
Remplacement du bloc de lampe Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Notes sur le remplacement du bloc de lampe B La lampe produisant la lumière est en verre; il ne faut donc pas la laisser tomber ou la cogner contre des objets rigides, car elle risquerait d’éclater. Faire bien attention lorsqu’on manipule la lampe.
Affichage à l’écran Plus de 1 800 heures Plus de 2 000 heures Indicateur LAMP Affiché pendant 30 secondes. L’affichage disparaît si l’on appuie sur S’allume en rouge pendant que l’image est n’importe quelle touche. projetée et en mode Reste affiché jusqu’à ce d’attente. qu’une touche quelconque soit pressée. Méthode de remplacement du bloc de lampe REMARQUE: B Si la durée d’utilisation de la lampe a dépassée 2 000 heures (lorsque “PUIS.
REMARQUE: B S’assurer de bien installer le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. S’ils ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé. ( Brancher le cordon d’alimentation. ) Appuyer sur la touche POWER pour projeter une image sur l’écran.
Avant de faire appel à un technicien Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien. Problème Cause possible L’appareil ne B Le cordon d’alimentation n’est pas branché. s’allume pas. B L’alimentation électrique ne parvient pas à la prise secteur. B L’indicateur TEMP est allumé ou clignote. B L’indicateur LAMP est allumé ou clignote. B Le couvercle du bloc de lampe et/ou le bloc de lampe ne sont pas correctement installés Pas d’image B La source d’entrée de signal vidéo n’est pas projetée.
Problème L’image n’est pas projetée correctement. Cause possible B Le mode de réglage du signal d’entrée (“SYSTÈME-TV”) n’a pas été réglé correctement. B Il y a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre source du signal. B Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est entré. L’image de B Le câble est trop long. l’ordinateur B La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable n’apparaît pas. peut ne pas être réglée correctement.
Caractéristiques Alimentation: Consommation: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz 220 W [Pendant le mode d’attente (quand le ventilateur est arrêté): approx.
Pendant l’entrée/sortie YPBPR: Y: PB, PR: Pendant l’entrée/sortie RGB: R.G.B.: G.
Annexe Liste des signaux compatibles Mode Fréquence Fréquence Qualité RedimensionRésolution de balayage d’horloge d’image*2 nement*3 d’affichage Format LB20NTE à points LB20NTE H V LB20E LB20SE LB20E LB20SE (points)*1 (MHz) LB20VE (kHz) (Hz) LB20VE NTSC/NTSC4.
Méthodes de calcul des dimensions de projection Si la taille de l’écran (diagonale) est SD (m), alors la formule suivante est utilisée pour calculer la distance de projection pour la position d’objectif grand-angulaire (LW) et la distance de projection pour la position de téléobjectif (LT).
En utilisant le connecteur SERIAL Le connecteur SERIAL qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, le projecteur peut donc être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur. Branchement Réglages de communication Ordinateur SERIAL(femelle) DIN 8 broches (mâle) Adaptateur en série (ET-ADSER, vendu séparément) REMARQUE: B N’utiliser que le câble d’interface sériel RS-232C avec âme en ferrite, type ETADSER.
Commandes de contrôle Les commandes que l’ordinateur personnel peut utiliser pour contrôler le projecteur sont indiquées dans le tableau suivant. Commande PON POF AVL IIS Q$S OSH Contenu du contrôle Remarques En mode d’attente, toutes les commandes autres que la commande PON sont Mise sous tension ignorées. B La commande PON est ignorée pendant le contrôle de la lampe ON.
Dimensions 81,2(3-3/16) 297(11-11/16) 73(2-27/32) 7(-1/4) 41,8(1-5/8) 210(8-1/4) 196(7-11/16) Marques commerciales BVGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. BMacintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. BS-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.