Istruzioni per I’uso Proiettore DLPTM alta luminanza Uso commerciale Modello numero ON POWER PT-D7700E PT-DW7000E OFF AUTO SETUP RGB RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 AUX 2 SHUTTER SHUT PAGE UP ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 1 5 7 LENS 8 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 6 BRIGHT ASPECT LIGHT ID ALL Numetric 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector ITALIANO NEXT Computer CONTRAST 9 Prima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.
Gentile cliente Panasonic: Quessto libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per I’uso necessarie all’utilizzatore. Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore DLPTM Panasonic al massimo delle sue capacità‚ assicurando la soddisfazione piena del prodotto. ll numero di serie del prodotto si trova sul retro. Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
lMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.) PERLA SICUREZZA PERSONALE,LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE. Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI. Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Indice AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..............2 Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso..................5 Controllo degli accessori ..........................................7 Precauzioni d'uso.......................................................8 Esempi di ampliamento del sistema ........................9 Nome e funzioni delle parti .....................................10 Telecomando...................................................................
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso ATTENZlONE Se si verifica un problema (come, ad esempio, l'assenza di immagine) o se si nota fumo o uno strano odore fuoriuscire dal proiettore, spegnere immediatamente il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. • Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso Non posizionare il proiettore neII’acqua nè bagnare il proiettore. • L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore. • Se il proiettore venisse a contatto con l’acqua o liquidi penetrassero alI’interno del proiettore‚ si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non guardare attraverso I’obiettivo mentre il proiettore è in funzione. • L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare direttamente tale luce può danneggiare la vista. Non avvicinare le mani o altri oggetti alle prese di areazione. • Dalle prese di areazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, la faccia o oggetti non resistenti al calore alle prese di areazione, l’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare danni o ustioni.
Precauzioni d'uso Precauzioni per il trasporto L'obiettivo del proiettore è sensibile alle vibrazioni e agli urti. Rimuovere sempre l'obiettivo prima del trasporto. Precauzioni per l'installazione Quando si installa il prodotto, osservare le precauzioni seguenti. Evitare di installare il prodotto in un luogo esposto a vibrazioni o urti.
Esempi di ampliamento del sistema Il proiettore è fornito di diversi terminali e accessori opzionali, che consentono vari ampliamenti del sistema. Ecco alcuni esempi di ampliamenti del sistema: Sistema 1 Sistema 2 La sovrapposizione di due proiettori con le staffe da impilamento può raddoppiare la luminosità dell'immagine. La flessibilità della staffa di montaggio opzionale per soffitti bassi o alti adatta il proiettore alle condizioni specifiche del sito.
Nome e funzioni delle parti Telecomando ON POWER OFF AUTO SETUP RGB RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 AUX 2 SHUTTER SHUT PAGE UP ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 7 LENS 8 ASPECT LIGHT ID ALL Numetric Spia indicatore del funzionamento del telecomando La spia lampeggia quando si preme un tasto qualsiasi del telecomando.
P FF ct /O je N O R SE LA T T H LIG 8 R B S N LE 5 C N FU 1 E E R 1 4 D T S 2 C S O N N W O D P U PA GE R TE EN 7 6 IG H L E S M O SY STE M N 3 D O S .
Nome e funzioni delle parti Parte anteriore e laterale del proiettore Terminale AC IN (pagina 33) Collegare a questa presa il cavo di alimentazione della linea di alimentazione. Non collegare a questa presa nessun altro cavo. Interruttore MAIN POWER (pagina 33) Usare questo interruttore per accendere e spegnere (“I” “O”) l'alimentazione della linea commerciale applicata al proiettore. Blocco antifurto Fissare a questa porta di blocco un cavo antifurto commerciale (ad esempio di Kensington).
Vista posteriore dell'unità principale Controlli sul pannello posteriore AUTO SETUP RGB 1 RGB 2 VIDEO S-VIDEO AUX SHUTTER LENS MENU Tasto SHUTTER (pagina 42) Premere questo tasto per oscurare temporaneamente l'immagine. Tasto MENU (pagine 44 e 80-81) Visualizza e nasconde il menu principale. Quando il menu è visualizzato, questo tasto serve anche per tornare alla schermata precedente.
Nome e funzioni delle parti Terminali di collegamento montati ai lati RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN IN OUT R/PR Terminale S-VIDEO IN (pagine 22 e 23) Terminale di ingresso per i segnali S-VIDEO (DIN MIN4-pin). Questo terminale è conforme ai segnali S1 e commuta automaticamente alle modalità 16:9 e 4:3 a seconda delle dimensioni dei segnali in ingresso. Terminale VIDEO IN (pagina 23) Terminale di ingresso per i segnali video.
Uso del telecomando Inserimento delle pile a secco Quando si inseriscono nello scomparto batterie del telecomando le pile a secco AA in dotazione, accertarsi che le polarità siano corrette. 1. Aprire lo sportellino dello scomparto batterie. Aprire lo sportellino seguendo i punti nell'ordine. e Raggio d'azione effettivo del telecomando Normalmente si deve puntare il telecomando verso il finestrino del ricevitore anteriore o posteriore del telecomando, situati sul proiettore (Figura 1).
Uso del telecomando Impostazione del numero ID del proiettore sul telecomando Ogni proiettore è dotato di un numero ID ed è necessario impostare in anticipo il numero del proiettore di controllo sul telecomando, in modo che l'utente possa utilizzare il telecomando. Il numero ID del proiettore viene impostato su "TUTTI" al momento della spedizione e quindi quando si utilizza un solo proiettore è sufficiente usare il tasto ID ALL del telecomando.
Uso del telecomando come mouse per il PC Selettore della modalità di funzionamento ON POWER Impostare la manopola sulla posizione Computer. • Tasto ENTER Premendo il bordo anteriore, posteriore, sinistro e destro del tasto si sposta il cursore del mouse in alto, in basso, a sinistra e a destra. • Tasto clic destro ( ) Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante destro del mouse. • Tasto clic sinistro ( ) Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante sinistro del mouse.
Installazione Impostazione dei piedini di regolazione I quattro piedini di regolazione, montati sul fondo del proiettore, servono per regolare il livello (0 mm–33 mm) e possono essere utilizzati quando la superficie di appoggio non è orizzontale. < Fronte > < Lato > Piedini di regolazione Schema di proiezione Questo proiettore può usare uno qualsiasi dei quattro schemi di proiezione mostrati a destra. Selezionare lo schema più adatto alla propria posizione particolare di installazione.
Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di proiezione (opzionale) Ogni tipo di obiettivo di proiezione opzionale necessita di una distanza di proiezione diversa per fornire le stesse dimensioni dell'immagine sullo schermo. Selezionare e acquistare l'obiettivo di proiezione più adatto alle dimensioni del luogo di proiezione, basandosi sulle tabelle seguenti e sulle distanze di proiezione, per tipo di obiettivi di proiezione, riportate nella pagina seguente.
Installazione Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di proiezione (opzionale) (segue) Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di proiezione (per il modello PT-DW7000E) • Per il rapporto tra altezza e larghezza dell'immagine di 16:9 Distanza di proiezione (L) Obiettivo dello zoom Dimensioni dello schermo Formato dello schermo Altezza Larghezza (tipo) effettiva effettiva (SH) 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 Nota 20 (SW) 0,871 1,549 0,996 1,771 1,120 1,992 1,245
Se si utilizza il proiettore con un formato di schermo non elencato nel manuale, controllare la dimensione della diagonale (tipo) dello schermo e calcolare la distanza di proiezione usando le formule seguenti.
Collegamento Prima di effettuare il collegamento Prima del collegamento, leggere con attenzione il manuale di istruzioni relativo all'apparecchio da collegare. Prima di collegare i cavi, spegnere l'interruttore di alimentazione dell'apparecchio. Se con l'apparecchio non è stato fornito nessun cavo di collegamento o se non è disponibile nessun cavo opzionale per il collegamento dell'apparecchio, preparare il cavo di connessione al sistema necessario in modo che sia adatto all'apparecchio stesso.
Esempio di collegamento con apparecchi video Deck video (correttore della base temporale incorporato) Monitor a colori PC di controllo RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN IN OUT R/PR RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 VIDEO G/Y OUT RGB 1 IN B/PB SYNC/HD SERIAL RGB 2 IN VD Rosso (collegato al terminale PR) Blu (collegato al terminale PB) Verde (collegato al terminale Y) Deck video per visione avanzata ITALIANO Deck video (correttore della base temporale incorporato) Atte
Collegamento Esempio di collegamento con personal computer PC di controllo PC PC I/F RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN OUT IN G/Y OUT R/PR G/Y SERIAL RGB 2 IN VD RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 VIDEO IN OUT RGB 1 IN B/PB SYNC/HD RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN R/PR RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 VIDEO RGB 1 IN B/PB SYNC/HD OUT SERIAL RGB 2 IN VD Attenzione • Quando si spegne l'alimentazione dell'unità principale, spegnere anche
Esempio di collegamento con il selettore di segnale Deck video (correttore della base temporale incorporato) Computer portatile PC di controllo Selettore di segnale POWER OFF R/PR 4 5 VP 6 ON/OFF RS-232C (G) / RS-422 (R) OUT IN REMOTE 2 OUT INPUT SELECT 3 Lettore DVD VIDEO IN 2 OFF RS-232C (G) / RS-422 (R) OUT IN REMOTE 1 S-VIDEO IN 1 ON Sintonizzatore per trasmissioni digitali G/Y RGB 1 IN B/PB SYNC/HD SERIAL RGB 2 IN VD OUT S-VIDEO IN Nota VIDEO IN OUT R/PR RS-232C (G) /
Installazione del modulo di ingresso (opzionale) Installazione del modulo di ingresso Tipi di moduli di ingresso (opzionali) Preparare in anticipo un modulo di ingresso (opzionale) compatibile con i segnali in ingresso nel sistema. Modulo Modulo di ingresso SD-SDI Modulo di ingresso HD/SD-SDI N.
Procedura di installazione Prima di installare il modulo di ingresso, scollegare l'alimentazione. Coperchio dello slot Rimuovere il coperchio dello slot. Rimuovere le due viti. Inserire il modulo di ingresso. Modulo di ingresso Slot Fissare il modulo di ingresso. Registrare il segnale in ingresso. ITALIANO Dopo l'installazione del modulo di ingresso, il proiettore deve registrare il tipo di segnale in ingresso.
Installazione del modulo di ingresso (opzionale) Collegamento dei segnali al modulo di ingresso Quando si installa il proiettore, è necessario collegare i segnali al modulo di ingresso in base all'apparecchio di collegamento. Per determinare il collegamento corretto dei segnali, fare riferimento allo schema seguente.
Collegamento del segnale al modulo di ingresso SD-SDI Modulo di ingresso SD-SDI (opzionale) ET-MD77SD1 (per 480i/576i) SD-SDI Module ET-MD77SD1 IN SERIAL Segnale SD-SDI OUT LAN Uscita segnale SD-SDI (passaggio attivo) Terminale LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Per i dettagli sulla funzione della rete, vedere a pagina 82. Videoregistratore digitale commerciale • Inserire il modulo di ingresso adatto alle caratteristiche del segnale in ingresso.
Installazione del modulo di ingresso (opzionale) Collegamento del segnale al modulo di ingresso HD/SD-SDI Modulo di ingresso HD/SD-SDI (opzionale) ET-MD77SD3 (per HD/SD) HD/SD-SDI Module ET-MD77SD3 IN SERIAL Segnale HD-SDI o SD-SDI OUT LAN Segnale di uscita HD-SDI o SD-SDI (passaggio attivo) Terminale LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Per i dettagli sulla funzione della rete, vedere a pagina 82.
Collegamento dei segnali al modulo di ingresso DVI-D Modulo di ingresso DVI-D (opzionale) ET-MD77DV DVI Module ET-MD77DV DVI-D IN Segnale DVI-D PC con uscita DVI • Nella tabella a destra sono elencati le assegnazioni dei pin e i nomi dei segnali del terminale di ingresso DVI-D. Vista dall'esterno LAN Terminale LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Per i dettagli sulla funzione della rete, vedere a pagina 82. Lettore DVD o deck video high-vision dotato del terminale DVD/HDMI N. pin Segnale Dati T.M.D.
Come installare e rimuovere l'obiettivo di proiezione (opzionale) Come installare l'obiettivo di proiezione Come rimuovere l'obiettivo di proiezione Mentre si preme il tasto di blocco sul coperchio dell'obiettivo di proiezione, tirare il coperchio in avanti per rimuoverlo. Mentre si preme il tasto di blocco sul coperchio dell'obiettivo di proiezione, tirare il coperchio in avanti per rimuoverlo.
Proiezione AUTO SETUP ON POWER AUTO SETUP RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 RGB 1 RGB 2 VIDEO S-VIDEO OFF RGB AUX 2 SHUTTER AUX SHUT SHUTTER PAGE UP - ENTER LENS MENU ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 7 - LENS 8 ASPECT LIGHT ID ALL Numetric Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. (220 V–240 V~, 50 Hz/60 Hz) Per accendere l'alimentazione, premere il lato contrassegnato con una "I" dell'interruttore MAIN POWER.
Proiezione ON AUTO SETUP POWER OFF AUTO SETUP RGB RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 AUX 2 SHUTTER RGB 1 RGB 2 VIDEO S-VIDEO AUX SHUT SHUTTER PAGE UP ENTER LENS MENU ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 7 LENS 8 9 NEXT ASPECT LIGHT ID ALL Computer Numetric CONTRAST 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector Spegnimento del proiettore Premere il tasto “ ”. Selezionare "ESEGUI" con il tasto tasto e premere il tasto ENTER.
Come regolare l'obiettivo Come regolare la messa a fuoco dell'obiettivo, lo zoom dell'obiettivo e lo spostamento dell'obiettivo (spostamento ottico) la messa a fuoco, lo zoom o il posizionamento dell'immagine proiettata sullo schermo non sono corretti, anche se il proiettore è posizionato correttamente verso lo schermo, è possibile regolare la messa a fuoco, lo zoom o la posizione verticale o orizzontale dell'immagine. Premere il tasto LENS sul telecomando o sul pannello dei comandi dell'unità principale.
Come regolare l'obiettivo Come regolare l'obiettivo per rimediare a irregolarità nella messa a fuoco Se in una parte dello schermo l'immagine non appare a fuoco, regolare l'obiettivo ruotando le viti di regolazione in modo da ottenere una messa a fuoco uniforme. Rimuovere il copriobiettivo e l'obiettivo. (Far riferimento a pagina 32.) Svitare di circa due giri le tre viti di fissaggio che bloccano la staffa dell'obiettivo.
Regolazione automatica (AUTO SETUP) La funzione di regolazione automatica regola automaticamente la risoluzione, la fase di sincronizzazione e la posizione dell'immagine quando vengono immessi segnali RGB analogici strutturati a punti, come i segnali di un computer. (La regolazione automatica non è disponibile se vengono immessi segnali o immagini in movimento diversi dai segnali RGB analogici).
Registrazione dei dati dei segnali in ingresso È necessario registrare i dati dei segnali in ingresso perché essi non vengono registrati al momento della spedizione del proiettore dalla fabbrica. Registrazione di nuovi dati Quando viene alimentato un nuovo segnale, premere il tasto "MENU" sul telecomando o sulla sezione di funzionamento dell'unità principale. Dopo la registrazione dei dati, viene visualizzata la schermata MENU PRINCIPALE. Nota • Si possono registrare i dati di 96 segnali in ingresso.
Premere il tasto "ENTER". CAMBIO NOME SEGNALE REGI. NOME: NUM. MEMORIA: NUM. S.S.: NUM. IMPOSTATO: fH: fV: STATO SINC.: MENU:ESCI :CARATTERE Viene visualizzata la schermata CAMBIO NOME SEGNALE REGI.. SVGA72-A2 A2 ––– RGB1 48.08kHz 72.17Hz OR(POS) V(POS) :SPOST. COLONNA ENTER:IMPOSTA Selezionare ciascun carattere con i tasti e , e regolare il carattere o il numero con i tasti e (premere il tasto "STD" per cancellare il nome visualizzato automaticamente).
Registrazione dei dati dei segnali in ingresso Memoria secondaria (SUB MEMORY) Il proiettore è dotato della funzione memoria secondaria per registrare diversi elementi di dati di regolazione dell'immagine, anche se vengono rilevati come segnali uguali, grazie alla frequenza e alla forma della sorgente del segnale di sincronizzazione.
Indicazioni a schermo Commutazione di ingresso / commutazione di segnale Mostra il nome del segnale registrato nella schermata di stato, ai fini della commutazione di segnale. NOME: RGB NUM. MEMORIA: A1(1-2) NUM. S.S.: ––– NUM. IMPOSTATO: RGB1 Dettagli sul segnale registrato STATO SEGNALE MEMORIZZATO NOME: SXGA60-A1 NUM. MEMORIA: ?? (1-2) NUM. S.S.: ––– NUM. IMPOSTATO: RGB1 fH: 48.00kHz fV: 60.00Hz STATO SINC.
Uso della funzione FREEZE Premendo il tasto “FREEZE” sul telecomando si passa dall’immagine in movimento al fermo immagine e viceversa. Immagine in movimento Fermo immagine Uso della funzione SHUTTER Se non si utilizza il proiettore per un certo periodo di tempo, ad esempio tra una riunione e l’altra, è disponibile una modalità di otturatore che consente all’utente di nascondere temporaneamente le immagini. Premere il tasto SHUTTER sul telecomando o sull’unità principale. L’immagine viene nascosta.
Menu a schermo Struttura dei menu a schermo I menu vengono utilizzati estesamente per configurare, regolare o riconfigurare il proiettore.
Menu a schermo Operazioni di base nella schermata dei menu Premere il tasto "MENU". Sullo schermo viene visualizzato il MENU PRINCIPALE. MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Selezionare la voce desiderata con i tasti o . Le voci selezionate sono visualizzate in azzurro.
Regolazione dell'immagine Commutazione della modalità di immagine L'utente può commutare alla modalità di immagine desiderata, più adatta alla sorgente dell'immagine e all'ambiente nel quale viene usato il proiettore. MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti “IMMAGINE”.
Regolazione dell'immagine Seguendo la procedura indicata qui sotto, è possibile ottenere l'immagine desiderata. Regolazione di Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta Procedura di regolazione - per regolare l'immagine (intensità del colore) Premere il tasto "MENU". MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA IMMAGINE MODO IMMAGINE COLORE TINTA TEMP.
Registrazione delle impostazioni della modalità di immagini come preselezioni Le impostazioni della schermata regolate seguendo la procedura di regolazione (della pagina precedente) possono essere registrate. MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata MENU PRINCIPALE. Selezionare "IMMAGINE" con i tasti .
Regolazione dell'immagine Impostazione IRIS DINAMICO Le immagini vengono visualizzate con contrasto ottimale con la compensazione automatica dell'apertura e la compensazione del segnale adatte alle relative immagini. IRIS DINAMICO 1 2 3 UTENTE OFF IRIS DINAMICO IRIDE AUTO. IRIDE MANU. GAMMA DINAMICO 2 OFF 1 Premere i tasti sulla schermata "IMMAGINE" per selezionare "IRIS DINAMICO". Selezionare l'impostazione "IRIS DINAMICO" con i tasti .
Impostazione della temperatura del colore Procedura di regolazione (da eseguire mentre si proiettano i segnali da regolare) Premere il tasto “MENU". MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA IMMAGINE MODO IMMAGINE COLORE TINTA TEMP.COLORE GAMMA CONTRASTO LUMINOSITÀ DETTAGLIO NR IRIS DINAMICO Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti “IMMAGINE”. Premere il tasto “ENTER”. DINAMICO 50 30 DEFAULT 2.
Regolazione dell'immagine Dettaglio / Gamma / NR (Riduzione dei disturbi) Procedura della regolazione Premere il tasto “MENU”. MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA IMMAGINE MODO IMMAGINE COLORE TINTA TEMP.COLORE GAMMA CONTRASTO LUMINOSITÀ DETTAGLIO NR IRIS DINAMICO Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti “IMMAGINE”. Premere il tasto “ENTER”. DINAMICO 50 30 DEFAULT 2.
Regolazione della posizione È possibile ottenere la posizione desiderata seguendo la procedura riportata qui sotto. Regolazione dello spostamento Questa funzione consente all'utente di spostare la posizione dell'immagine in verticale o in orizzontale, nel caso che la posizione dell'immagine proiettata sullo schermo sia fuori posto quando il proiettore viene posizionato correttamente di fronte allo schermo.
Regolazione della posizione Regolazione del formato Procedura della regolazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti , selezionare “POSIZIONE”. :SCELTA MENU ENTER:SOTTOMENU POSIZIONE SPOSTA DIMENSIONE PHASE CLOCK TRAPEZIO Premere il tasto "ENTER". DEFAULT 0 Viene visualizzata la schermata “POSIZIONE”.
• H FIT (DW7000E soltanto): Le immagini vengono visualizzate usando tutti i pixel del pannello in direzione orizzontale. I segnali con un formato dello schermo in cui le immagini sono più alte del formato 16:9 vengono visualizzate con la loro parte inferiore tagliata. • HV FIT: Le immagini vengono visualizzate sullo schermo intero.
Regolazione della posizione Correzione della distorsione trapezoidale La distorsione trapezoidale può essere corretta solo lungo uno dei due margini orizzontali dell'immagine. Procedura della regolazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti , selezionare “POSIZIONE”.
Come usare la funzione MENU AVANZATO DIGITAL CINEMA REALITY (REALTÀ CINEMA DIGITALE) Aumenta la risoluzione verticale quando si applica in ingresso un segnale PAL (o SECAM) 576i o un segnale NTSC 480i. Procedura della regolazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST MENU AVANZATO DIGITAL CINEMA REALITY FORMATO CANCELLA IMMETTI RISO. POSIZIONE ARRESTO SBIADI.MARGINI SYNC.TERM POS.RASTER Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”.
Come usare la funzione MENU AVANZATO Regolazione della cancellazione La regolazione della cancellazione imposta correttamente l'immagine proiettata dal deck video o da altri apparecchi nel caso in cui sui bordi dello schermo compaiano dei disturbi oppure nel caso in cui una parte dell'immagine sia leggermente fuori dello schermo.
Regolazione della risoluzione di ingresso La regolazione della risoluzione di ingresso consente di ottenere le immagini migliori quando sullo schermo c'è uno sfarfallio oppure intorno ai contorni dell'immagine si vede un alone. Procedura della regolazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti AVANZATO”.
Come usare la funzione MENU AVANZATO Regolazione della posizione di blocco Utilizzare la regolazione della posizione di blocco per ottenere il valore ottimale quando le zone scure dell'immagine vengono compresse o visualizzate in verde. Procedura della regolazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti AVANZATO”.
Regolazione della mescolanza dei bordi Questo proiettore è dotato della funzione che consente di nascondere le linee di giunzione degli schermi multipli. Procedura della regolazione Premere il tasto "MENU". MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA MENU AVANZATO DIGITAL CINEMA REALITY FORMATO CANCELLA IMMETTI RISO. POSIZIONE ARRESTO SBIADI.MARGINI SYNC.TERM POS.
Come usare la funzione MENU AVANZATO Regolazione della mescolanza dei bordi (segue) REGOLAZIONE LUCE LUCE INTERNA LUCE ESTERNA ALTO BASSO DESTRA SINISTRA Con i tasti selezionare la voce “REGOLAZIONE LUCE”. Premere il tasto ENTER. 6 6 0 0 0 0 Viene visualizzata la schermata REGOLAZIONE LUCE. Gamma di proiezione Larghezza di mescolanza bordi (destra) Regolazione LUMINOSITÀ (destra) MARCHIO LUCE INTERNA Nota 60 Con i tasti premere “LUCE INTERNA”.
RASTER POSITION (POSIZIONE RASTER) Se non viene usata l'intera area in cui le immagini in ingresso possono essere visualizzate, le immagini possono essere spostate su qualsiasi posizione all'interno dell'area di visualizzazione. Procedura della regolazione Premere il tasto "MENU". MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST MENU AVANZATO DIGITAL CINEMA REALITY FORMATO CANCELLA IMMETTI RISO. POSIZIONE ARRESTO SBIADI.MARGINI SYNC.TERM POS.RASTER POS.
Modifica della lingua del display MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA LINGUA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO :SCELTA ENTER:IMPOSTA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti , selezionare la voce “LINGUA(LANGUAGE)”. Premere il tasto "ENTER". Viene visualizzata la schermata “LINGUA”. Selezionare la lingua desiderata con i tasti .
Come modificare il formato del sistema La pressione del tasto SYSTEM SELECTOR sul telecomando o l’uso del funzionamento con la schermata del menu (pagina 81) consente all’utente di effettuare le seguenti modifiche, in base all’ingresso S-Video/Video o al modulo di ingresso attualmente selezionato. Il nome del sistema selezionato, come RGB, YPBPR e AUTO, viene visualizzato nell'angolo superiore sinistro dello schermo e scompare automaticamente.
Impostazioni opzionali Impostazione del numero ID Il proiettore è dotato di una funzione di impostazione del numero ID che aiuta l'utente a controllare due o più proiettori, simultaneamente o separatamente, con un singolo telecomando. Per impostazione predefinita, il numero ID è impostato su "TUTTI". Quindi, non è necessario impostare il numero ID quando si usa un solo proiettore.
Impostazione dell'installazione È possibile scegliere lo schema di proiezione in base all'installazione del proiettore. Se l'immagine viene visualizzata rivoltata o in negativo, cambiare lo schema di proiezione utilizzando le seguenti figure, da A a D.
Impostazioni opzionali Selezione della lampada Le due lampade interne del proiettore possono essere utilizzate sia in modalità "DUALE" che in modalità "SINGOLO" a seconda delle necessità dell'utente o delle condizioni di visione. In modalità "SINGOLO", il proiettore può passare automaticamente da una lampada all'altra oppure si può specificare una delle lampade. SCELTA LAMPADA LAMPADA 1 LAMPADA 2 SINGOLO DUALE “LAMPADA 1”: Si accende una sola lampada.
IMPOSTAZIONE RS232C (Procedura di impostazione delle condizioni di comunicazione) Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti “OPZIONE”. , selezionare Posizione delle indicazioni a schermo L'utente può specificare la posizione delle indicazioni a schermo. POSIZIONE OSD 1 2 8 Premere "ENTER". Viene visualizzata la schermata “OPZIONE”. Premere e per selezionare “IMPOSTAZIONE RS232C”. OPZIONE ID PROI. IMPOSTAZIONI SCELTA LAMPADA ALIM.
Impostazioni opzionali Regolazione della corrispondenza colore Quando si utilizzano contemporaneamente diversi apparecchi, questo proiettore consente all'utente di correggere la differenza dei colori tra gli apparecchi. Procedura della regolazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA OPZIONE ID PROI. IMPOSTAZIONI SCELTA LAMPADA ALIM.LAMPADA IMPOSTAZIONE RS232C POSIZIONE OSD INFORMAZIONI SISTEMA ADATTA.
Impostazione della conversione dei colori usando un colorimetro I colori di "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" e "Wh" possono essere cambiati nelle tinte desiderate usando un colorimetro in grado di misurare le coordinate di crominanza e la luminanza. Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata MENU PRINCIPALE. Selezionare "OPZIONE" con i tasti . Premere il tasto "ENTER". Viene visualizzata la schermata OPZIONE.
Impostazioni opzionali Impostazione video Questa funzione consente all'utente di selezionare il sistema di segnale in base all'apparecchio collegato. Nella schermata “OPZIONE” selezionare la voce “IMPOSTAZIONI VIDEO” e premere il tasto ENTER. Viene visualizzata la schermata “IMPOSTAZIONI VIDEO”. Utilizzare i tasti o per selezionare “VIDEO” o “S-VIDEO”. Utilizzare i tasti o per selezionare “AUTO 1” o “AUTO 2”. “AUTO1”: Il sistema viene selezionato automaticamente tra NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 e PAL60.
Risoluzione d'uscita (D7700E soltanto) Le immagini proiettate su uno schermo (SXGA) con un rapporto di aspetto 5:4 possono essere visualizzate con la risoluzione SXGA. Riconoscimento automatico Se si alimentano frequentemente segnali non registrati perché si usa l'unità nelle conferenze od altri eventi, la posizione di visualizzazione sullo schermo può essere regolata automaticamente senza dover premere ogni volta il tasto AUTO SET UP sul telecomando. Premere il tasto "MENU". Premere il tasto "MENU".
Impostazioni opzionali I NELL’ I Questa voce viene utilizzata per impostazione la condizione Picture-In-Picture. OPZIONE USCITA RISOLUZIONE SEGNALE AUTO VENTILATORE I NELL'I FUNC1 PASSWORD :SCELTA MENU :CAMBIA SXGA+ ON NORMALE UTENTE 1 I NELL'I ENTER:SOTTOMENU I NELL'I:UTENTE 1 FINESTRA PRI.: RGB1 DIMENSIONE POSIZIONE FINESTRA SEC.: VIDEO DIMENSIONE POSIZIONE FERMO IMMAGINE: FINESTRA PRI. TIPO: FINESTRA PRI. LINEARITÀ FINESTRA PRI.
AUX SD HD EDID1-SD EDID1-HD 1 2 3 4 EDID2 ET-MD77DV ET-MD77SD3 ET-MD77SD1 Terminal di ingresso S-VIDEO Terminal di ingresso YPbPr Terminal di ingresso YCbCr Terminal di ingresso RGB RGB2 Terminal di ingresso YPbPr Finestra principale Terminal di ingresso YCbCr Finestra secondaria Terminal di ingresso RGB RGB1 Terminal di ingresso VIDEO Eleno I NELL’ I Terminal di ingresso RGB Terminal di ingresso YCbCr RGB1 Terminal di ingresso YPbPr Terminal di ingresso RGB RGB2 Terminal di ingre
Uso dei terminali seriali L'unità principale è dotata di terminali SERIALI situati nella sezione dei terminali, sul lato, e questi terminali sono conformi allo standard RS-232C. Inoltre viene fornito anche un terminale seriale di uscita per abilitare il controllo di più proiettori.
Comandi di controllo Quando si controlla il proiettore con un computer, sono disponibili i comandi seguenti: Osservazioni Comando Funzione del comando PON Accensione POF Spegnimento IIS Cambio di modalità VID = VIDEO di ingresso RG1 = RGB1 QSL Parameter Ricerca della modalità della lampada attiva LPM Modalità della lampada attiva OLP Impostazione dell'alimentazione delle lampade Nota In modalità di standby, non sono validi comandi diversi da "PON".
Uso del terminale REMOTE 2 ; ; Usando il terminale remoto REMOTE 2, sul lato dell'unità principale, è possibile azionare il proiettore da un pannello dei comandi, ecc. situato in un luogo distante, dove non è possibile ricevere nessun segnale a infrarossi del telecomando.
Visualizzazione dello schema di test interno Il proiettore è dotato di otto tipi di modelli di test interni, per il controllo della condizione dell'apparecchio. Per visualizzare gli schemi di test, seguire i passi indicati qui sotto. Nota • I risultati della regolazione dell'immagine, della qualità dell'immagine, della posizione, delle dimensioni e di altri fattori non si riflette sugli schemi di test. Prima di eseguire i vari tipi di impostazioni, accertarsi di visualizzare il segnale in ingresso.
Regolazione della sicurezza La funzione di sicurezza dell'unità serve a visualizzare la schermata di immissione della password o a regolare e visualizzare l'URL della ditta dell'utente sotto le immagini proiettate. Premere il tasto "MENU". MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Viene visualizzata la schermata MENU PRINCIPALE. Selezionare "SICUREZZA" con i tasti .
Cambiamento della password La password può essere cambiata. SICUREZZA PASSWORD CAMBIO PASSWORD MOSTRA TESTO CAMBIO TESTO OFF Selezionare "CAMBIO PASSWORD" con i tasti . OFF Premere il tasto "ENTER". PASSWORD NUOVO Viene visualizzata la schermata PASSWORD. Immettere la password con i tasti , e . CONFERMA , Per la password si possono usare fino a 8 tasti. :INGRESSO ENTER:IMPOSTA Premere il tasto "ENTER". Per la conferma, immettere di nuovo la password. Premere il tasto "ENTER".
Come usare la funzione CP OPZIONE La funzione di indicazione sullo schermo può essere abilitata o disabilitata e l'impostazione del selettore del sistema cambiata usando la sezione di funzionamento del pannello posteriore dell'unità principale.
Impostazione del formato del sistema Procedura di impostazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA CP OPZIONE Mantenere premuto il tasto "MENU" per 3 secondi circa. Se la funzione di indicazione sullo schermo è disabilitata, le indicazioni sullo schermo appaiono e al menu principale viene aggiunta la voce "CP OPZIONE". :SCELTA MENU ENTER:SOTTOMENU CP OPZIONE OSD SEL.SISTEMA ON Selezionare "SEL.
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale) Il modulo di ingresso (ET-MD77NT, ET-MD77DV, ET-MD77SD1 o ET-MD77SD3) disponibile come accessorio opzionale è dotato di una funzione della rete che permette di controllare il proiettore dal browser Web del personal computer. Inoltre, la funzione della rete può anche eseguire la funzione di trasmissione automatica della posta elettronica.
Impostazione iniziale della funzione della rete Procedura dell'impostazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU". Viene visualizzata la schermata “MENU PRINCIPALE”. Con i tasti “OPZIONE”. , selezionare :SCELTA MENU ENTER:SOTTOMENU OPZIONE ID PROI. IMPOSTAZIONI SCELTA LAMPADA ALIM.LAMPADA IMPOSTAZIONE RS232C POSIZIONE OSD INFORMAZIONI SISTEMA ADATTA.
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale) Impostazione iniziale della funzione della rete (segue) Voci Funzione NOME HOST Visualizzazione del nome e delle impostazioni dell’host DHCP Descrizione Quando si utilizza un server DHCP, eseguire modifiche, se necessario. Funzione client del server DHCP. Se si desidera acquisire automaticamente un indirizzo IP utilizzando il server DHCP, impostare la voce DHCP su ON . Se non si utilizza il server DHCP, impostare la voce su OFF.
Accesso dal browser Web Avviare il browser Web sul personal computer. Immettere l'indirizzo IP impostato per il proiettore nel campo dell'indirizzo Internet del browser Web. Immettere "user1" nel campo del nome utente e "panasonic" (in lettere minuscole) nel campo della password. Premendo OK viene visualizzata la pagina principale. Pagina della modifica della password Fare clic su [Change password].
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale) Pagina di controllo di base Questa pagina è la prima visualizzata quando si accede al proiettore attraverso un browser web. Per accedervi da un’altra pagina, fare clic su [Projector control], quindi su [Basic control]. Pulsante di aggiornamento Questo tasto non può essere usato con questa unità. Pulsante di aggiornamento Fare clic su questo pulsante per far apparire la pagina di aggiornamento del firmware del proiettore.
Pagina dei controlli dettagliati Per visualizzare la pagina dei controlli dettagliati, fare clic su [Projector control], quindi su [Detail control]. Sullo schermo viene visualizzato lo stato, anche se le indicazioni a schermo del proiettore sono disabilitate. Regolazione obiettivo Visualizzazione dei menu Visualizzazione forma di test Al termine del controllo, con la pressione di questi pulsanti si controlla il proiettore e si aggiorna la descrizione a schermo a destra della pagina di controllo.
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale) Pagina delle informazioni sugli errori Quando viene visualizzato nella schermata delle informazioni sullo stato, farvi clic per visualizzare i dettagli dell’errore. OK: Funzionamento normale FAILED: Guasto Nota • A seconda della natura dell’errore, il proiettore potrebbe disporsi in modalità standby per la propria protezione.
Pagina di impostazione dell’e-mail Con questo proiettore, se si verifica un problema o se le ore di lavoro della lampada raggiungono un valore preimpostato, è possibile inviare un messaggio e-mail a uno o più indirizzi di posta elettronica preimpostati (massimo due indirizzi). Per visualizzare la pagina di impostazione dell’e-mail, fare clic su [Projector control], quindi su [E-mail set up]. Per utilizzare la funzione di posta elettronica, selezionare "Enable".
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale) Immettere l'indirizzo di posta elettronica a cui inviare la posta se si usano due indirizzi di posta elettronica. Essi non vanno immessi se non si usa il secondo indirizzo di posta elettronica. Spuntare queste caselle se la posta elettronica deve essere inviata periodicamente a due indirizzi di posta elettronica. La posta elettronica viene allora inviata alle ore e nei giorni spuntati.
Pagina di impostazione del server POP Il server POP va impostato su questa pagina se per le trasmissioni della posta elettronica è necessaria l'autenticazione POP. Per visualizzare la pagina di impostazione del server POP; fare clic su [Network set up], quindi su [POP server set up]. Selezionare “Enable” per questa regolazione soltanto se è necessaria l’autenticazione per l’invio della posta. Campo del nome del server POP.
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale) Contenuto della posta inviata • La posta con il contenuto mostrato sotto viene inviata quando sono state stabilite le impostazioni di posta elettronica.
Pagina di regolazione dell’orologio Per visualizzare la pagina di regolazione dell’orologio, fare clic su [Network set up], quindi su [Adjust clock]. Selezione del fuso orario Tasto per aggiornare l’impostazione del fuso orario Campo della nuova data Tasto per aggiornare le impostazioni di ora e data Campo della nuova ora Nota • Se l’ora diventa errata subito dopo aver impostato l’ora corretta, è necessario cambiare la batteria.
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale) Pagina di aggiornamento firmware (Il firmware deve essere aggiornato soltanto da una persona con le conoscenze specializzate necessarie a questo scopo.) Immettere qui il nome del file del firmware da aggiornare. Dopo aver immesso il nome del file, fare clic su [Upload]. Il trasferimento dei dati comincia. Il trasferimento dei dati richiede diversi secondi. Il tempo necessario differisce secondo le condizioni della rete. Visualizza la versione corrente.
Per far tornare l'impostazione del modulo della rete all'impostazione della fabbrica Usando il procedimento seguente, l'utente può far tornare tutte le impostazioni del modulo della rete, come l'impostazione dell'indirizzo IP, password e posta elettronica alle impostazioni della fabbrica. Procedura dell'impostazione MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE SCHERMATA DI TEST LISTA SEGNALI MEMORIZZATI SICUREZZA Premere il tasto "MENU".
Indicazione della spia di controllo Nella parte superiore anteriore dell'unità principale sono posizionate tre spie di controllo che servono per informare l'utente del momento della sostituzione della lampada e di anomalie della temperatura. Queste spie indicano il grado di anomalia tramite la combinazione di spie che lampeggiano e/o si accendono. Spegnere l'alimentazione e prendere le contromisure adeguate, in base alla tabella riportata di seguito.
Pulizia e sostituzione del filtro dell'aria Se nel filtro dell'aria si deposita troppa polvere, la temperatura all'interno dell'unità principale aumenta e la spia di controllo della temperatura (TEMP) inizia a lampeggiare e a volte spegne l'alimentazione. Pulire la sezione del filtro dell'aria una volta ogni 100 ore circa, come linea guida, a seconda del luogo in cui si utilizza il proiettore. Procedura della pulizia Spegnere l'alimentazione principale e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa.
Sostituzione dell'unità lampada ATTENZIONE Prima di sostituire l’unità lampada, attendere fino a quando la lampada si è raffreddata a surfficienza. Precauzioni per la sostituzione dell'unità lampada Quando si maneggia una lampada sorgente di luce occorre fare molta attenzione. Se la lampada viene colpita da oggetti solidi o se cade per terra potrebbe esplodere a causa dell'elevata pressione presente all'interno della lampadina. Se viene maneggiata con violenza, un'unità lampada usata può esplodere.
Fasi della sostituzione dell'unità lampada Attenzione • Dopo 1 500 ore (4 000 ore quando si usano unità lampade di lunga durata) di uso della stessa lampada,è possibile usare l'unit à solo per altri 10 minuti. È necessario completare i passi da 9 a 15 entro dieci minuti. 1. Spegnere l'alimentazione eseguendo i passaggi riportati a pagina 33–34, rimuovere la spina dalla presa e controllare il raffreddamento di tutto ciò che sta intorno alla lampada. 2.
Sostituzione dell'unità lampada 8. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete e poi premere l'interruttore MAIN POWER. Attenzione • Se l'alimentazione non si accende (cioè se la spia dell'indicatore dell'alimentazione (rossa) non si accende) anche dopo aver impostato l'interruttore MAIN POWER su “I”, impostare l'interruttore MAIN POWER su “O”, controllare che l'unità lampada e il relativo sportello siano installati correttamente e poi accendere di nuovo l'alimentazione. 9.
Prima di richiedere assistenza … controllare di nuovo i punti seguenti. Sintomi Punto di controllo L'alimentazione non si accende • Il cavo di alimentazione è inserito saldamente nella presa? • L'interruttore MAIN POWER è in posizione “O”? • C'è tensione a livello della presa? • La spia di controllo della temperatura (TEMP) nella parte anteriore del proiettore è accesa o sta lampeggiando? (Vedere a pagina 96).
Dati tecnici Modello numero PT-D7700E Alimentazione Consumo di energia Pannello DLP Dimensioni del pannello Sistema di visualizzazione Numero di pixel TM 220 V–240 V~, 50 Hz/60 Hz 800 W (circa 15 W in standby senza che la ventola sia in funzione) Tipo 0,95 Tipo 0,85 (rapporto tra altezza e larghezza 4:3) (rapporto tra altezza e larghezza 16:9) Elemento DMDTM a tre unità, tipo DLPTM Elemento DMDTM a tre unità, tipo DLPTM 3 x 1 470 000 pixel (1 400 x 1 050 punti) 3 x 1 049 088 pixel (1 366 x 768 punti) Ob
Interface ports Terminale di ingresso RGB2 Terminale video di ingresso/uscita Terminale di ingresso S-Video Terminale seriale di ingresso/uscita Terminale remoto di ingresso/uscita Terminale di ingresso via cavo 1 serie ad alta densità D-sub 15p (femmina) [per ingresso YPBPR] Y: 1,0 V[p-p] incluso segnale di sincronizzazione, PBPR: 0,7 V[p-p] 75 Ω [per ingresso RGB] 0,7 V[p-p] 75 Ω Per G-SYNC: 1,0 V[p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, ad alta impedenza, polarità positiva e negativa regolate automaticamente VD: TTL, a
Appendice La tabella seguente specifica i tipi di segnali RGB/ YPBPR compatibili con il proiettore. È anche possibile immettere segnali della gamma fH=15 kHZ–100 kHz, fV=24 Hz–120 Hz, sincronizzazione punti=20 MHz–162 MHz.
Dimensioni esterne 200 29 540 ITALIANO 530 105
Nota: L'acquisto di questo apparecchio include il diritto d'uso di questo software (il microcomputer incorporato e le informazioni registrate nelle memorie di sola lettura) ma non attribuisce nessun diritto d'autore. Non decompilare, cambiare o modificare il software. In caso vengano compiute azioni del genere, la garanzia perderà il suo valore. Marchi di fabbrica • Digital Light Processing, DLP e Digital Micromirror Device, DMD sono marchi registrati di Texas Instruments.