Instrucţiuni de utilizare Proiector DLPTM Uz Comercial Model PT-D5700E PT-D5700EL PT-DW5100E PT-DW5100EL Citiţi în totalitate aceste instrucţiuni înainte de a utiliza acest aparat.
Stimate cumpărător, Acest manual de instrucţiuni vă asigură toate informaţiile necesare privind utilizarea aparatului. Sperăm că manualul vă va ajuta să utilizaţi cât mai eficient acest produs şi că veţi fi mulţumit de proiectorul dumneavoastră DLPTM Panasonic. Numărul de serie al aparatului poate fi găsit pe partea din spate a acestuia. Vă rugăm să notaţi acest număr în spaţiul de mai jos şi să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta ori de câte ori este nevoie.
Cuprins INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE .......... 2 Reglarea imaginii...................................................... 28 Măsuri de precauţie privind siguranţa..................... 5 PICTURE MODE.............................................................. 28 Accesorii..................................................................... 7 CONTRAST ..................................................................... 28 Măsuri de precauţie la manipulare...........................
Cuprins LAMP RELAY .................................................................. 37 Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer.................... 54 LAMP POWER................................................................. 37 Procedură de curăţare...................................................... 54 RS-232C .......................................................................... 37 Înlocuirea modulului lămpii..................................... 55 SYSTEM INFORMATION ......................
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă AVERTIZARE Dacă observaţi fum, mirosuri ciudate sau zgomote provenind de la proiector, scoateţi fişa de alimentare din priză. • Nu continuaţi să folosiţi proiectorul în aceste situaţii, în caz contrar putându-se produce incendii sau electrocutări. • Verificaţi să nu mai existe alte emisii de fum, după care contactaţi un centru de service autorizat pentru reparaţii. • Nu încercaţi să reparaţi personal proiectorul, deoarece poate fi periculos.
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă Nu instalaţi proiectorul în locuri cu umezeală sau praf, respectiv în locuri unde proiectorul poate veni în contact cu aburi sau cu fum uleios. • Utilizarea proiectorului în asemenea condiţii poate duce la incendii, electrocutări sau deteriorarea plasticului. Deteriorarea plasticului poate cauza căderea proiectorului montat în tavan. Nu aşezaţi proiectorul pe materiale moi, precum covoare sau muşamale spongioase.
În caz de spargere a becului, aerisiţi imediat camera. Nu atingeţi bucăţile sparte şi nu vă apropiaţi faţa de acestea. • Dacă nu procedaţi astfel, utilizatorul riscă să absoarbă gazul eliberat în momentul spargerii becului, care conţine aproape aceeaşi cantitate de mercur ca lămpile fluorescente, iar bucăţile sparte pot cauza răniri. • Dacă credeţi că aţi inhalat gaz sau că v-a intrat gaz în ochi sau pe gură, apelaţi imediat la ajutorul medicului.
Măsuri de precauţie la manipulare Măsuri de precauţie la transport Debarasare Să fiţi absolut sigur că capacul de protecţie a lentilei este instalat la transportul proiectorului sau la deplasarea acestuia. Atât proiectorul, cât şi lentila de proiecţie sunt piese de precizie şi, ca atare, sunt sensibile la vibraţii şi impacturi.
Numele şi modul de funcţionare a componentelor Telecomanda 1 Indicator luminos de funcţionare a telecomenzii Indicatorul luminează intermitent la apăsarea oricărui buton de pe telecomandă. 2 Buton POWER STANDBY ( ) (pagina 23) Comută alimentarea în modul „aşteptare“ (standby) dacă butonul MAIN POWER a fost trecut în poziţia „I“. 3 Buton POWER ON ( I ) (pagina 22) Cuplează aparatul la sursa de alimentare dacă butonul MAIN POWER a fost trecut în poziţia „I“.
Numele şi modul de funcţionare a componentelor PARTEA DE JOS 14 Butoanele LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) (pagina 24) Aceste butoane se folosesc pentru a regla lentila de proiecţie. 15 Buton Function 1 (FUNC1) (pagina 35) Acest buton poate controla funcţiile setate în „FUNC1“ a ecranului „OPTION1“ din MAIN MENU. 16 Buton DEFAULT (pagina 27) Apăsaţi pe acest buton pentru a reveni la setarea implicită din fabrică.
Partea frontală şi părţile laterale ale proiectorului Terminale de conexiune montate lateral (pag. 13) Leduri de stare (Consultaţi figura din dreapta) Leduri de stare 1 Terminal AC IN (pagina 22) Conectaţi cablul de alimentare furnizat la acest terminal. Nu conectaţi niciun alt cablu la această mufă. 10 Inel de focalizare (pagina 24) Pentru reglarea focalizării.
Numele şi modul de funcţionare a componentelor Partea din spate a unităţii principale Elemente de control pe panoul din spate Elemente de control pe panoul din spate 1 Orificii de evacuare a aerului 12 Buton AUTO SETUP (pagina 25) Apăsarea pe acest buton în timpul proiecţiei unei imagini corectează în mod automat poziţionarea imaginii pe ecran. 13 Buton DVI (pagina 22) Comută la intrarea DVI-D. 14 Buton SHUTTER (pagina 25) Apăsaţi pe acest buton pentru a înnegri temporar imaginea.
Terminale de conexiune montate lateral 1 Terminal VIDEO IN (pagina 21) Un terminal de intrare pentru semnale video. (BNC) 7 Terminal S-VIDEO IN (pagina 21) Terminal de intrare pentru semnale S-Video. (DIN cu pin MIN4) Acest terminal acceptă semnalele S1 şi comută automat între 16:9 şi 4:3 în funcţie de dimensiunea semnalelor de intrare.
Utilizarea telecomenzii Încărcarea celulelor uscate Când încărcaţi bateriile în compartimentul pentru baterii al telecomenzii, verificaţi ca polarităţile lor să fie corecte. 1. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii. Deschideţi capacul în ordinea indicată de etapele c şi d. Raza de acţiune efectivă a telecomenzii În mod normal, telecomanda ar trebui să fie orientată spre fereastra faţă sau spate a receptorului telecomenzii de pe proiector (figura 1).
Setarea identificatorului proiectorului la telecomandă Fiecare proiector dispune de un identificator propriu, iar identificatorul proiectorului de control trebuie să fie setat în prealabil la telecomandă, astfel încât utilizatorul să poată folosi telecomanda. Identificatorul proiectorului este setat la „ALL“ la transport şi folosiţi butonul ID ALL al telecomenzii atunci când folosiţi un singur proiector.
Instalare Scheme de proiecţie Se poate folosi oricare dintre cele patru scheme de proiecţie, în funcţie de necesităţile utilizatorului sau de condiţiile de vizualizare. Folosiţi meniul „OPTION2“ (selectat din MAIN MENU) pentru a alege schema de proiecţie adecvată. (pagina 36) TAVAN FAŢĂ PODEA SPATE (poziţie implicită) Geometrie de instalare Când planificaţi geometria proiectorului şi a ecranului, consultaţi figura de mai jos şi informaţiile din pagina următoare, cu titlu de referinţă.
Distanţele de proiecţie în funcţie de în funcţie de lentila de proiecţie În tabelul de mai jos sunt indicate distanţele de proiecţie pentru modelele PT-D5700E (lentilă inclusă), PT-D5700EL (lentilă comercializată separat), PT-DW5100E (lentilă inclusă) şi PT-DW5100EL (lentilă comercializată separat).
Instalare • PT-DW5100E, PT-DW5100EL Raport dimensional ecran 15:9 (Unitate: m; SD: inci ) Lentilă opţională Transfocator standard Tip lentilă Numărul modelului lentilei de proiecţie Raport de proiecţie*1 Dimensiune ecran de proiecţie Lungime Înălţime Lăţime diagonală (SH) (SW) (SD) 50 0,65 1,09 60 0,78 1,31 70 0,91 1,52 80 1,05 1,74 90 1,18 1,96 100 1,31 2,18 120 1,57 2,61 150 1,96 3,27 200 2,61 4,36 250 3,27 5,45 300 3,92 6,53 350 4,57 7,62 400 5,23 8,71 500 6,53 10,89 600 7,84 13,07 Lentilă grandangula
Formule de calcul pentru distanţa de proiecţie în funcţie de tipul lentilei • PT-D5700E, PT-D5700EL Tip lentilă Transfocator standard (L, LW, LT: m, SD: inci) Raport dimensional 4:3 16:9 Lentilă grandangulară cu distanţă focală fixă Model nr. ET-DLE050 Transfocator grandangular Model nr. ET-DLE100 4:3 16:9 4:3 16:9 Transfocator cu distanţă focală medie Model nr. ET-DLE200 4:3 16:9 Transfocator cu distanţă focală mare Model nr.
Conexiune Măsuri de precauţie la configurare • Înainte de a conecta la proiector orice echipamente audio/video, citiţi din nou cu atenţie manualul utilizatorului furnizat împreună cu echipamentul respectiv. • Toate conexiunile prin cabluri trebuie efectuate după oprirea tuturor dispozitivelor din sistem, inclusiv a proiectorului. • Pentru echipamentele furnizate fără accesorii, vă recomandăm să cumpăraţi cabluri de interconectare existente de pe piaţă sau cablurile de interconectare opţionale.
Exemplu de conectare la echipamente audio-video Atenţie • Atunci când realizaţi conectarea la un deck video, asiguraţi-vă că utilizaţi un aparat cu corector de bază de timp încorporat (TBC) sau că utilizaţi un corector de bază de timp între proiector şi deck-ul video. • Dacă se conectează semnale în rafală în afara celor standard, imaginea poate fi distorsionată. În acest caz, conectaţi un corector de bază de timp între proiector şi deck-ul video.
Proiectarea imaginilor 1 2 Pornirea proiectorului Realizarea reglării şi a selectării Când utilizaţi un obiectiv opţional, instalaţi o lentilă de proiecţie înainte de a porni proiectorul. (Consultaţi pagina 24.) Scoateţi capacul obiectivului. Se recomandă ca proiectorul să fie lăsat să se încălzească cel puţin 30 de minute, înainte de orice reglare a focalizării. Conectaţi cablul de alimentare furnizat.
Oprirea proiectorului 1 2 Apăsaţi pe butonul POWER STANDBY (oprire) . Selectaţi „OK” cu ajutorul butonului esau f şi apăsaţi pe butonul ENTER. (sau apăsaţi din nou pe butonul POWER ) STANDBY Proiectarea imaginii se opreşte şi indicatorul de alimentare al unităţii principale se aprinde şi luminează în portocaliu.
Cum se montează şi se demontează lentila de proiecţie Cum se reglează lentila Cum se reglează focalizarea (FOCUS), transfocarea (ZOOM) şi deplasarea (SHIFT) Cum se montează lentila de proiecţie 1 2 Aliniaţi elementul de ghidare al obiectivului de proiecţie cu canalul de ghidare din unitatea principală. Rotiţi obiectivul în sensul acelor de ceasornic, până când ajunge pe poziţie şi se aude un clic.
Cum se reglează poziţia lentilei la stânga sau la dreapta Când discul de reglare stânga/dreapta al lentilei este rotit în sensul acelor de ceasornic, ecranul se mişcă spre stânga; dimpotrivă, când este rotit în sens invers acelor de ceasornic, ecranul se mişcă spre dreapta. Cursa maximă spre stânga sau spre dreapta este de circa 10% din lăţimea ecranului de proiecţie.
Meniurile afişate pe ecran Structura meniurilor afişate pe ecran Meniurile sunt utilizate pe scară largă pentru configurarea, reglarea sau reconfigurarea proiectorului.
Operaţii de bază pentru meniuri 1. Apăsaţi pe butonul „MENU”. Pe ecran apare MAIN MENU (meniul principal). Revenirea la pagina anterioară • Dacă apăsaţi pe butonul MENU, ecranul va reveni la pagina de meniu anterioară. • Când pe ecran este afişat meniul principal (MAIN MENU), dacă apăsaţi pe butonul MENU vor dispărea toate meniurile de pe ecran. Articolele de meniu afişate cu caractere negre • Este posibil ca unele articole de meniu să nu fie valide pentru anumite formate de semnal aplicate proiectorului.
Reglarea imaginii • Pentru semnale RGB CONTRAST Parametrul „CONTRAST” este utilizat pentru reglarea raportului de contrast. ► : Măreşte raportul de contrast. ◄ : Reduce raportul de contrast. BRIGHTNESS (luminozitate) Parametrul „BRIGHTNESS” este utilizat pentru reglarea nivelului de negru. ► : Măreşte luminozitatea imaginii. ◄ : Reduce luminozitatea imaginii. • Pentru semnale DVI COLOR (culoare) (Numai pentru semnale S-Video/Video/YPBPR) ► : Măreşte intensitatea culorii.
Reglarea poziţiei SHARPNESS (claritate) Funcţia „SHARPNESS” este folosită pentru reglarea clarităţii imaginii. ►: Accentuează conturul imaginii. ◄: Netezeşte conturul imaginii. NOISE REDUCTION (reducere zgomot) În acest mod este redus zgomotul imaginii video (granulaţia). OFF: Fără corecţie 1: Redus 2: Mijlociu 3: Ridicat Poziţia unde sunt afişate imaginile poate fi modificată aici. ◄►: Poziţia este deplasată pe orizontală. ▲▼: Poziţia este deplasată pe verticală.
Reglarea poziţiei Notă • Reducerea sau mărirea dimensiunii imaginii prin folosirea raportului dimensional 16:9 atunci când proiectorul este utilizat în scopuri aducătoare de profit sau în prezenţa unui public (de exemplu în cafenele sau hoteluri etc.), poate constitui o încălcare a drepturilor de autor ale proprietarului imaginii originale.
INPUT RESOLUTION (rezoluţie semnal de intrare) Prin reglarea rezoluţiei semnalului de intrare se obţine cea mai bună imagine atunci când imaginea de pe ecran tremură sau are o zonă strălucitoare în jurul conturului. ▲▼: Aceste butoane selectează elementele listate mai jos. ◄►: Aceste butoane selectează valoarea. „TOTAL DOTS” (total puncte), „DISPLAY DOTS” (puncte afişate), „TOTAL LINES” (total linii) şi „DISPLAY LINES” (linii afişate).
Modul de utilizare a meniului ADVANCED 13 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta un articol şi apăsaţi pe ◄► pentru a regla setarea. După finalizarea reglării, apăsaţi pe butonul MENU pentru a reveni la „BRIGHT ADJUST“. 14 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta latura, în speţă „UPPER“, „LOWER“, „RIGHT“ sau „LEFT“. 15 Folosiţi ◄► pentru a regla lăţimea pentru a corecta setarea „BRIGHT INSIDE“ (de la 0 la 255). 16 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „BRIGHT OUTSIDE“. 17 Apăsaţi pe butonul ENTER.
Setările din meniul OPTION 1 (opţiunea 1) Notă • Efectele corecţiei culorii de reglare COLOR MATCHING (potrivirea culorilor) Când se folosesc seturi multiple simultan, acest proiector permite utilizatorului să corecteze diferenţele de culori dintre seturi. 1 Apăsaţi pe ST pentru a selecta „COLOR MATCHING“. 2 Apăsaţi pe ◄► pentru a comuta „COLOR MATCHING“. • • • Setarea se va modifica după cum urmează la fiecare apăsare pe butoanele ◄►. OFF : Nu se realizează reglarea potrivirii culorilor.
Setările din meniul OPTION 1 (opţiunea 1) 8 După ce au fost introduse toate datele, apăsaţi pe butonul MENU. Se va afişa ecranul „COLOR MATCHING:MEASURE“. Introducerea coordonatelor unei culori dorite 9 Apăsaţi pe ST pentru a selecta „TARGET DATA“. 10 Apăsaţi pe butonul ENTER. Se va afişa ecranul „TARGET DATA“. 11 Apăsaţi pe ST pentru a selecta culorile dorite, respectiv pe W► pentru a introduce coordonatele acestora. 12 După ce au fost introduse toate datele, apăsaţi pe butonul MENU.
Înregistrarea unităţilor de memorie 1 Selectaţi, apăsând pe butoanele ▲▼, numărul alocat unităţii de memorie care trebuie înregistrat . 2 Apăsaţi pe butonul ENTER. Notă • Numerele alocate unităţilor de memorie sunt cuprinse între 1 şi 8. Cum se selectează unităţile de memorie 1 Selectaţi numărul alocat unităţii de memorie (de la 1 la 8) apăsând pe butoanele ▲▼. Selectaţi „-” dacă nu doriţi să utilizaţi unitatea de memorie. 2 Apăsaţi pe butonul ENTER.
Setări din meniul OPTION2 ALTITUDE Ventilatorul poate fi controlat în conformitate cu condiţiile de funcţionare. LOW: Aceasta este setarea standard. HIGH: Această opţiune este selectată când se foloseşte proiectorul la o înălţime de peste 1400 m. DIRECTION PROJECTOR ID Proiectorul are o funcţie de setare a identificatorului care ajută utilizatorul să controleze două sau mai multe proiectoare fie simultan, fie separat, cu ajutorul unei singure telecomenzi.
LAMP SELECT (selectare lampă) Funcţia „LAMP SELECT” este folosită pentru selectarea modurilor „SINGLE“ sau „DUAL“, în funcţie de nevoile utilizatorului sau de condiţiile de vizionare. În modul „SINGLE“, proiectorul poate selecta automat oricare dintre cele două lămpi sau se poate specifica selectarea uneia dintre cele două lămpi. DUAL : Se folosesc două lămpi simultan. SINGLE : Se foloseşte una dintre cele două lămpi (lampa cu mai puţine ore de funcţionare este selectată automat).
Setări din meniul OPTION2 SYSTEM INFORMATION (informaţii despre sistem) Se pot vizualiza informaţiile referitoare la sistemul proiectorului. Afişarea imaginii interne de reglare Proiectorul dispune de opt tipuri de şabloane interne de testare pentru verificarea stării ansamblului. Pentru afişarea şabloanelor de testare, urmaţi paşii de mai jos. Apăsaţi pe butonul TEST PATTERN de pe telecomandă.
Configurarea reţelei Pentru a putea utiliza funcţiile browserului Web (pagina 40) prin care calculatorul controlează proiectorul trebuie realizate setările necesare pentru reţea. Conectarea la un calculator Cerinţe de sistem Pentru a putea utiliza funcţiile de reţea, este necesară compatibilitatea cu următoarele cerinţe de sistem. • Calculator Sistem de operare Windows XP /2000 / Me (Millenium Edition) / 98SE (Second Edition) Unitate centrală Procesor Pentium III sau mai rapid.
Utilizarea Controlului prin Browserul Web Acest proiector prezintă funcţii de utilizare în reţea care permit controlul său prin intermediul unui browser de Web de pe un calculator.
Pagina Basic Control (control de bază) Această pagină este prima pagină care este afişată atunci când proiectorul este accesat prin intermediul browserului Web. Pentru a ajunge la această pagină când vă aflaţi în altă pagină, executaţi clic pe [Projector control] (control proiector) şi apoi pe [Basic control] (control de bază). Buton de control Dacă executaţi clic pe acest element, se va afişa o pagină de control al proiectorului.
Utilizarea Controlului prin Browserul Web Pagina Detail control (control detalii) Pentru a afişa pagina Detail control, executaţi clic pe [Projector Control] (control proiector) şi apoi pe [Detail control] (control detalii). Starea este afişată pe ecran, chiar dacă funcţia proiectorului de afişare pe ecran este dezactivată. Acest buton actualizează cu ultimele informaţii descrierea de pe ecran din partea dreaptă a paginii de control.
Pagina Error Information (informaţii despre erori) Atunci când pe ecranul cu informaţii de stare se afişează vizualiza detalii despre eroarea produsă. , executaţi clic pe acest mesaj pentru a OK: Funcţionare normală FAILED (eşuare): Apariţia unei erori Notă • În funcţie de tipul erorii, este posibil ca proiectorul să fie trecut în modul aşteptare pentru protecţie.
Utilizarea Controlului prin Browserul Web Pagina E-mail setup (configurare sistem de e-mail) La La acest proiector, dacă se produce o eroare sau dacă durata de utilizare a lămpii depăşeşte o valoare prestabilită, puteţi expedia un mesaj e-mail la una sau la sau mai multe adrese de e-mail prestabilite. Executaţi clic pe [Projector control] (control proiector), apoi pe [E-mail setup] (configurare e-mail), pentru a afişa pagina de configurare a sistemului de e-mail.
Pagina E-mail setup (continuare) Introduceţi adresa de e-mail la care se trimite mesajul de e-mail atunci când se utilizează două adrese de e-mail. Nu o introduceţi dacă nu se utilizează cea de-a doua adresă de email. Bifaţi aceste casete atunci când urmează să se trimită e-mail-uri periodic către două adrese de e-mail. Mesajul de e-mail va fi trimis la orele şi în zilele bifate. Buton pentru actualizarea setărilor Selectaţi condiţiile pentru trimiterea celui de-al doilea mesaj de email.
Utilizarea Controlului prin Browserul Web Pagina de configurare a serverului DNS Executaţi clic pe [Network set up] (configurare reţea), apoi pe [DNS server set up] (configurare server DNS), pentru a afişa pagina de configurare a serverului DNS. Adresă server DNS primar Caractere care pot fi introduse: Numere (0 - 9), punct (.) (de exemplu 192.168.0.253) Adresă server DNS secundar Caractere care pot fi introduse: Numere (0 - 9), punct (.) (de exemplu 192.168.0.
Conţinutul corespondenţei transmise • După ce s-au stabilit setările pentru funcţia E-mail, se trimite un mesaj având conţinutul prezentat mai jos. • Dacă s-a produs o eroare, se trimite un mesaj cu conţinutul prezentat mai jos. Pagina Adjust clock (reglare ceas) Executaţi clic pe [Network set up], apoi pe [Adjust clock] (reglare ceas), pentru a afişa pagina de reglare a ceasului.
Utilizarea Controlului prin Browserul Web Pagina Network config (configurare reţea) Executaţi clic pe [Network set up] (configurare reţea) şi apoi pe [Network config] pentru a afişa pagina de configurare a reţelei. Setaţi această funcţie la ON (activare) pentru a activa funcţia client DHCP. Introduceţi adresa de IP, dacă nu se utilizează serverul DHCP. Introduceţi masca de subreţea, dacă nu se utilizează serverul DHCP. Introduceţi adresa de gateway, dacă nu se utilizează serverul DHCP.
Utilizarea protocolului PJLinkTM Funcţiile de reţea ale proiectorului sunt compatibile cu protocolul PJLinkTM Clasa 1. Operaţiile menţionate mai jos pot fi realizate TM de la un calculator personal utilizând protocolul PJLink . • Setări proiector • Interogare stare proiector Comenzi acceptate Comenzile pentru controlul proiectorului utilizând protocolul PJLinkTM sunt date în tabelul de mai jos.
Setările de securitate Funcţia de securitate a proiectorului permite afişarea ecranului de introducere a parolei sau setarea adresei URL a unei companii şi afişarea acesteia sub imaginile proiectate. (La prima utilizare a proiectorului) Apăsaţi, în această ordine, pe butoanele următoare : ▲, ►, ▼, ◄, ▲, ►, ▼ şi ◄, iar apoi apăsaţi pe butonul ENTER. (La schimbarea parolei) Introduceţi noua parolă şi apăsaţi pe butonul ENTER.
Utilizarea porturilor seriale Unitatea principală este echipată cu porturi de tip SERIAL amplasate în secţiunea sa pentru porturi, iar acest port este compatibil cu RS-232C. De asemenea, este prevăzut un port pentru ieşire serială pentru a permite controlul mai multor proiectoare. Exemple de conectare • Un singur proiector • Mai multe proiectoare Alocarea pinilor şi numele semnalelor Mufă D-Sub cu 9 pini (mamă), aspect extern Port de intrare serial Nr.
Utilizarea portului REMOTE 2 Utilizarea porturilor seriale Comenzi de control Atunci când proiectorul este controlat prin intermediul unui calculator, sunt disponibile următoarele comenzi: Comanda Funcţia comenzii Observaţii PON Pornire POF Trecere în mod aşteptare Pentru a confirma faptul că aparatul este pornit, utilizaţi comanda „Power query“ (Interogare putere).
Indicatorii de monitorizare a lămpilor Acest proiector este echipat cu 3 indicatori care avertizează asupra necesităţii de înlocuire a lămpii sau asupra temperaturii interne anormale. Aceşti indicatori luminează continuu sau intermitent pentru a indica existenţa unei probleme. Opriţi aparatul şi urmaţi paşii de mai jos.
Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer Dacă se depune prea mult praf în filtrul de aer, mesajul [CLEAN THE AIR FILTER]* (curăţaţi filtrul de aer) va fi afişat în partea din stânga-jos a ecranului, iar indicatorul de monitorizare a temperaturii (TEMP) va lumina intermitent o dată.
Înlocuirea lămpii Avertisment Când înlocuiţi lampa, lăsaţi-o să se răcească cel puţin o oră înainte de a o manevra. • Capacul lămpii se încălzeşte foarte puternic, atingerea lui putând provoca arsuri. Verificaţi să fie întotdeauna instalate două lămpi. Precauţii la înlocuirea lămpii Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză şi verificaţi dacă zona din jurul lămpii s-a răcit. • Aveţi grijă atunci când manevraţi o lampă care este sursă de lumină. Lampa prezintă presiune internă ridicată.
Înlocuirea lămpii Paşii procedurii pentru înlocuirea lămpii 1 Opriţi alimentarea cu energie electrică urmând paşii de la pagina 23, scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză şi verificaţi dacă zona din jurul lămpii s-a răcit. Verificaţi dacă ventilatorul s-a oprit. Trebuie să aveţi la îndemână o şurubelniţă în cruce. 2 Scoateţi şurubul care fixează capacul lămpii şi apoi glisaţi capacul puţin spre stânga şi scoateţi-l. 3 Scoateţi cele două şuruburi care fixează ventilatorul.
Elemente de siguranţă ale consolelor de montare în perete Următoarele elemente sunt incluse alături de celelalte accesorii.
Înainte de a apela la service --- verificaţi următoarele aspecte.
Specificaţii Model Sursă de alimentare cu energie electrică Putere consumată Amperaj Panou DLPTM Dimensiune panou Sistem de afişare Număr de pixeli Obiectiv Transfocare cu acţionare electrică Control focalizare cu acţionare electrică Lampă de proiecţie Ieşire optică Frecvenţă de scanare aplicabilă Pentru semnal video (S-video inclus) Pentru semnal RGB Pentru semnal DVI-D Pentru semnal YPBPR Sistem de culoare Dimensiune ecran Raport de aspect ecran Metodă de proiecţie Raport de contrast Porturi de interfa
Specificaţii Model Porturi de interfaţă Port intrare RGB2 Port intrare video Port intrare S-video Port intrare / ieşire serial Port intrare / ieşire Telecomandă1 Port Telecomandă2 Port DVI-D Port LAN Lungime cablu de alimentare cu energie electrică Carcasă Dimensiuni exterioare Greutate Condiţiile mediului de operare Telecomandă Sursă de alimentare Raza de acţiune Greutate Dimensiuni exterioare Opţiune Accesoriu suspendat (Pentru tavanele înalte) Accesoriu suspendat (Pentru tavanele joase) Lentilă de proie
Lista de semnale compatibile Mod de afişare NTSC/NTSC4.
Dimensiuni Unitate de măsură: mm Diagrama dimensiunilor de instalare (Figura 1: Dimensiuni în caz de utilizare a unei singure unităţi) Atenţie (Figura 2: Dimensiuni în caz de utilizare a două unităţi) • Lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 50 cm astfel încât orificiile de ventilare de pe panoul din spate să nu fie obturate. • Aveţi grijă să nu se reţină aer evacuat în partea din spate a unităţii principale.
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice (pentru utilizatorii casnici) Acest simbol care apare pe produse şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice utilizate nu trebuie amestecate cu restul deşeurilor menajere. Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea în mod corespunzător, vă rugăm să depuneţi aceste produse numai la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit.
Notă: Odată cu acest echipament se achiziţionează şi drepturile de utilizare a acestui software (microcomputerul încorporat şi informaţiile înregistrate pe memoriile ROM), dar nu se acordă drepturi de autor. Este interzisă reproducerea tehnologiei, schimbarea sau modificarea software-ului. Orice acţiuni de acest fel determină anularea garanţiei. Informaţii privind mărcile înregistrate • VGA şi XGA sunt mărci comerciale ale International Business Machines Corporation.