Istruzioni per I’uso Proiettore DLPTM alta luminanza Uso commerciale PT-D5700E PT-D5700EL PT-DW5100E PT-DW5100EL ITALIANO Modello numero Prima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.
Gentile cliente Panasonic: Quessto libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per I’uso necessarie all’utilizzatore. Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore DLPTM Panasonic al massimo delle sue capacità‚ assicurando la soddisfazione piena del prodotto. ll numero di serie del prodotto si trova sul retro. Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
lMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.) PERLA SICUREZZA PERSONALE,LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE. Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI. Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Indice AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..............2 Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso..................5 Accessori ....................................................................7 Precauzioni d’uso ......................................................8 Nome e funzioni delle parti .......................................9 Telecomando.....................................................................9 Parte anteriore e laterale del proiettore ...........................
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso ATTENZlONE In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica. • Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica. • Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni necessarie.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore. • L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento della plastica. Il deterioramento della plastica può causare la caduta del proiettore montato al soffitto. Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
In caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammentirotti oppure avvicinare il volto ad essi. • L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada e che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a fluorescenza. I frammenti rotti possono inoltre provocare lesioni.
Precauzioni d’uso Precauzioni per il trasporto Smaltimento Accertarsi che l’obiettivo sia coperto dal copriobiettivo durante il trasporto del proiettore o quando lo si porta da un posto ad un altro. Entrambi il proiettore e l’obiettivo di proiezione sono fabbricati con precisione, e sono perciò sensibili alle vibrazioni e agli urti.
Nome e funzioni delle parti Telecomando Spia indicatore del funzionamento del telecomando La spia lampeggia quando si preme un tasto qualsiasi del telecomando. Tasto POWER STANDBY ( ) (pagina 23) Dispone il proiettore in modalità “standby” se MAIN POWER si trova sulla posizione “I”. Tasto POWER ON (I) (pagina 22) Accende l’apparecchio se l’interruttore MAIN POWER è stato impostato sulla posizione “I”.
Nome e funzioni delle parti Vista dal basso Tasto LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) (pagina 24) Commuta alla modalità di regolazione dell’obiettivo di proiezione. Tasto Funzione 1 (FUNC1) (pagina 35) Questo tasto può controllare le funzioni impostate alla voce “FUNC1” della schermata “OPZIONE1” del MENU PRINCIPALE. Tasto DEFAULT (pagina 27) Premere questo tasto per ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica.
Parte anteriore e laterale del proiettore Luci LED di stato (Vedere l’illustrazione a destra.) Terminale AC IN (pagina 22) Collegare a questa presa il cavo di alimentazione della linea di alimentazione. Non collegare a questa presa nessun altro cavo. Filtro dell’aria (pagina 54) Blocco di sicurezza Attaccare a questa porta di blocco un cavo antifurto disponibile in commercio (p.es., Kensington). È compatibile con il Microsaver Security System di Kensington.
Nome e funzioni delle parti Vista posteriore dell’unità principale Controlli sul pannello posteriore Controlli sul pannello posteriore Fori di scarico dell’aria Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione. • Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare all’uscita di aerazione le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore [prevedere una distanza di almeno 50 cm]. L’inosservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o ustioni.
Terminali di collegamento montati ai lati R/PR VIDEO IN S-VIDEO IN REMOTE 1 IN G/Y B/PB RGB 1 IN REMOTE 2 IN SYNC/HD VD IN SERIAL RGB 2 IN OUT DVI-D IN LAN OUT Terminale VIDEO IN (pagina 21) Terminale di ingresso per i segnali video (BNC). Terminale S-VIDEO IN (pagina 21) Terminale di ingresso per i segnali S-Video (DIN MIN4-pin). Questo terminale è conforme ai segnali S1 e commuta automaticamente alle modalità 16:9 e 4:3 a seconda delle dimensioni dei segnali in ingresso.
Uso del telecomando Inserimento delle pile a secco Quando si caricano le batterie nello scomparto batterie del telecomando, accertarsi che le rispettive polarità siano corrette. 1. Aprire lo sportellino dello scomparto batterie. Aprire lo sportellino seguendo i punti nell’ordine. e Raggio d’azione effettivo del telecomando Normalmente si deve puntare il telecomando verso il finestrino del ricevitore anteriore o posteriore del telecomando, situati sul proiettore (Figura 1).
Impostazione del numero ID del proiettore sul telecomando Ogni proiettore è dotato di un numero ID ed è necessario impostare in anticipo il numero del proiettore di controllo sul telecomando, in modo che l’utente possa utilizzare il telecomando. Il numero ID del proiettore viene impostato su “TUTTI” al momento della spedizione e quindi quando si utilizza un solo proiettore è sufficiente usare il tasto ID ALL del telecomando.
Installazione Schemi di proiezione Con il proiettore è possibile usare uno qualsiasi dei quattro schemi di proiezione seguenti, a seconda delle necessità dell’utente o delle condizioni di visualizzazione. Usare il menu “OPZIONE2” (che si seleziona dal MENU PRINCIPALE) per scegliere lo schema di proiezione appropriato.
Distanze di proiezione con obiettivo di proiezione Nella tabella sotto sono elencate le distanze di proiezione per il PT-D5700E (obiettivo incluso), PT-D5700EL (obiettivo venduto separatamente), PT-DW5100E (obiettivo incluso) e PT-DW5100EL (obiettivo venduto separatamente).
Installazione • PT-DW5100E, PT-DW5100EL Rapporto di aspetto schermo 15:9 Tipo di obiettivo N° modello dell’obiettivo di proiezione Rapporto raggio*1 Dimensioni schermo proiettato Obiettivo zoom standard Obiettivo a fuoco fisso grandangolare (1,8–2,4:1) ETDLE050 (0,8:1) Lunghezza Altezza Larghezza Minimo Massimo in diagonale (LT) (SH) (SW) (LW) (SD) 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 0,65 0,78 0,91 1,05 1,18 1,31 1,57 1,96 2,61 3,27 3,92 4,57 5,23 6,53 7,84 1,09 1,31 1,52 1,74 1,9
Formule di calcolo della distanza di proiezione per tipo di obiettivo Obiettivo zoom standard Obiettivo a fuoco N° modello: fisso grandangolare ET-DLE050 Obiettivo zoom grandangolare N° modello: ET-DLE100 Obiettivo zoom fuoco intermedio N° modello: ET-DLE200 Obiettivo zoom fuoco lungo N° modello: ET-DLE300 Obiettivo zoom a messa N° modello: a fuoco ultra lungo ET-DLE400 • PT-DW5100E, PT-DW5100EL Tipo di obiettivo Obiettivo zoom standard Obiettivo a fuoco N° modello: fisso grandangolare ET-DLE050 Obie
Collegamento Precauzioni per l’impostazione • Prima di collegare al proiettore qualsiasi apparecchio video/audio, leggere di nuovo con attenzione il manuale d’istruzioni perlùso fornito con l’apparecchio. • Tutti i collegamenti via cavo devono essere effettuati con tutte le periferiche del sistema, compreso il proiettore, spente. • Acquistare cavi di interconnessione disponibili in commercio per le periferiche in dotazione senza nessun accessorio o cavi di interconnessione opzionali.
Esempio di collegamento con prodotti AV Lettore DVD Lettore DVD Deck video Hi-vision digitale con porta DVI/HDMI Deck video R/PR G/Y S-VIDEO IN REMOTE 1 VIDEO IN IN B/PB SYNC/HD RGB 1 IN REMOTE 2 IN Cavo DVI-D o Cavo di conversione HDMI-DVI (disponible in commercio) VD IN SERIAL DVI-D IN RGB 2 IN OUT LAN PC di controllo OUT D-sub 9 pin cavo diritto Rosso (collegamento PR) Blu (collegamento PB) Verde (collegamento Y) Deck video digitale Hi-vision Attenzione • Quando si esegue il colleg
Proiezione R/PR VIDEO IN S-VIDEO IN REMOTE 1 IN G/Y B/PB RGB 1 IN REMOTE 2 IN SYNC/HD VD IN SE OUT Accensione del proiettore Regolazioni e selezioni Per usare un obiettivo opzionale, installare un obiettivo di proiezione prima di accendere il proiettore. (Vedere a pagina 24.) Rimuovere il copriobiettivo. Si consiglia di lasciare che il proiettore si riscaldi per almeno 30 minuti prima di procedere con qualsiasi regolazione della messa a fuoco. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
Spegnimento del proiettore Premere il tasto “ ”. Selezionare “ESEGUI” con il tasto o il tasto e premere il tasto ENTER. (Oppure premere di nuovo il tasto “ ”.) La proiezione delle immagini si arresta e la spia dell’indicatore di accensione dell’unità principale si accende arancione. (La ventola di raffreddamento continua a funzionare.) Attendere fino a quando la spia dell’indicatore dell’alimentazione dell’unità principale diventa rossa (cioè, fino a quando la ventola di raffreddamento si ferma).
Modo di installare e di rimuovere l’obiettivo di proiezione Modo di installare l’obiettivo di proiezione Allineare la guida dell’obiettivo di proiezione con la scanalatura della guida sull’unità principale. Girare l’obiettivo in senso orario finché scatta in posizione.
Modo di regolare la posizione dell’obiettivo a sinistra o a destra Quando si gira la ghiera di regolazione sinistra/destra obiettivo in senso orario, lo schermo si sposta verso sinistra; quando invece la si gira in senso antiorario, esso si sposta verso destra. La distanza di corsa massima verso destra o sinistra è di circa del 10 % della larghezza dello schermo di proiezione.
Menu a schermo Struttura dei menu a schermo I menu vengono utilizzati estesamente per configurare, regolare o riconfigurare il proiettore. La struttura dei menu è la seguente: MENU PRINCIPALE MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE1 OPZIONE2 SCHERMATA DI TEST RETE SICUREZZA SCELTA MENU SOTTOMENU IMMAGINE (pagina 28) Segnali RGB IMMAGINE MODO IMMAGINE CONTRASTO LUMINOSITÀ TEMP.COLORE GAIN BIANCO SYSTEM DAYLIGHT VIEW DETTAGLIO NR AI SEL.
Premere il tasto MENU. Sullo schermo viene visualizzato il MENU PRINCIPALE. MENU PRINCIPALE IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZATO VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE) OPZIONE1 OPZIONE2 SCHERMATA DI TEST RETE SICUREZZA SCELTA MENU SOTTOMENU Selezionare (evidenziare) la voce desiderata con i tasti o . La voce attualmente selezionata sarà visualizzata in giallo.
Regolazione dell’immagine • Segnali RGB IMMAGINE MODO IMMAGINE CONTRASTO LUMINOSITÀ TEMP.COLORE GAIN BIANCO SYSTEM DAYLIGHT VIEW DETTAGLIO NR AI SEL.SISTEMA CONTRASTO GRAFICO 0 0 DEFAULT +10 OFF +6 1 ON AUTO SCELTA MENU CAMBIA GRAFICO 0 0 DEFAULT +10 OFF +6 1 ON SCELTA MENU CAMBIA • Segnali S-Video/Video/YPBPR IMMAGINE MODO IMMAGINE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE TINTA TEMP.COLORE GAIN BIANCO SYSTEM DAYLIGHT VIEW DETTAGLIO NR AI SEL.
Regolazione della posizione DETTAGLIO L’opzione “DETTAGLIO” viene usata per regolare la nitidezza dell’immagine. : Sottolinea il bordo dell’immagine. : Alleggerisce il bordo dell’immagine. POSIZIONE SPOSTAMENTO ASPETTO ZOOM PHASE CLOCK TRAPEZIO 4:3 +16 NR AI Il controllo della scala dei grigi viene esercitato in modo adatto alle immagini, e vengono proiettate le immagini ottimali con un chiaro contrasto. ON : La compensazione AI è abilitata. OFF : La compensazione AI è disabilitata. SEL.
Regolazione della posizione Attenzione • Se si sceglie un rapporto tra larghezza e altezza immagine che non corrisponde con quello del video sorgente, verrà visualizzata un’immagine con un rapporto tra larghezza e altezza immagine diverso da quello dell’immagine originale. Scegliere il rapporto tra larghezza e altezza immagine appropriato, in modo che corrisponda completamente a quello dell’immagine originale.
IMMETTI RISO. Premere il tasto ENTER. La regolazione della risoluzione di ingresso consente di ottenere le immagini migliori quando sullo schermo c’è uno sfarfallio oppure intorno ai contorni dell’immagine si vede un alone. : Selezionano le opzioni elencate sotto. : Seleziona il valore. “TOTALE PUNTI”, “PUNTI DISPLAY”, “TOTALE RIGHE” e “RIGHE DISPLAY” Ogni voce visualizza automaticamente un valore in risposta al tipo di segnale in ingresso.
Come usare la funzione MENU AVANZATO Premere per selezionare una voce, quindi premere per regolare le impostazioni. Una volta completata la regolazione, premere il tasto MENU per tornare a “REGOLAZIONE LUCE”. Premere per selezionare la parte di “ALTO”, “BASSO”, “DESTRA”, “SINISTRA”. Utilizzare per regolare la quantità di correzione dell’impostazione “LUCE INTERNA” (da 0 a 255). Premere ESTERNA”. per selezionare “LUCE Premere il tasto ENTER. Verrà visualizzata la schermata di regolazione “LUCE ESTERNA”.
Impostazioni OPZIONE1 OFF UTENTE NOMALE OFF BLU NONE Nota EDID2:PC 0-255:PC 1 ON SCELTA MENU CAMBIA ADATTA.COLORE Quando vengono utilizzati diversi set contemporaneamente, questo proiettore consente di correggere la differenza di colori tra i set. Premere per selezionare “ADATTA.COLORE”. Premere per commutare “ADATTA.COLORE”. Ad ogni pressione di , le impostazioni cambieranno come indicato di seguito. OFF : La regolazione dell’adattamento colori non viene eseguita.
Impostazioni OPZIONE1 Dopo aver inserito tutti i dati, premere il tasto MENU. Verrà visualizzata la schermata “ADATTA. COLORE:MISURA”. Inserimento delle coordinate di un colore desiderato Premere per selezionare “TARGET DATA”. Premere il tasto ENTER. Verrà visualizzata la schermata “TARGET DATA”. Premere per selezionare i colori desiderati, quindi premere per inserire le loro coordinate. Dopo aver inserito tutti i dati, premere il tasto MENU.
Selezionare il numero della sottomemoria da registrare usando il tasto . Premere il tasto ENTER. Nota • Le sottomemorie vanno da 1 a 8. Modo di selezionare una sottomemoria Selezionare il numero della sottomemoria (da 1 a 8) usando i tasti . Selezionare “-” se non si desidera usare la sottomemoria. Premere il tasto ENTER. Nota • Non si può selezionare la sottomemoria di un sistema diverso del segnale.
Impostazioni OPZIONE2 OPZIONE2 IDENT.PROIET IMPOSTAZIONI VELOCITA’ VENTOLE ORIENTAMENTO SCELTA LAMPADA LAMP RELAY ALIM.LAMPADA RS-232C INFORMAZIONI SISTEMA SPEG.AUTOM. DATA E ORA PASSWORD TUTTI FRONTE-BANCO MAX VELOCITA’ ORIZZONTALE DUAL OFF ALTA DISABILITA SCELTA MENU CAMBIA IDENT.PROIET Il proiettore è dotato di una funzione di impostazione del numero ID che aiuta l’utente a controllare due o più proiettori, simultaneamente o separatamente, con un singolo telecomando.
SCELTA LAMPADA LAMP RELAY L’opzione “SCELTA LAMPADA” viene usata per scegliere tra la modalità Lampada singola e la modalità Lampada doppia a seconda delle necessità dell’utente o delle condizioni di visualizzazione. In modalità Lampada singola, il proiettore può scegliere automaticamente una delle due lampade, oppure è possibile specificare una lampada precisa. DUAL : Vengono usate simultaneamente due lampade.
Impostazioni OPZIONE2 INFORMAZIONI SISTEMA Si possono guardare le informazioni del sistema del proiettore. INFORMAZIONI SISTEMA VERS. PRINCIPALE VERSIONE RETE ORE PROIETTORE LAMPADA1 BASSA ALTA TOTALE LAMPADA2 BASSA ALTA TOTALE NUM.ACCEN.L.1 NUM.ACCEN.L.2 1.00.00 1.00 300h 100h 200h 300h 100h 200h 300h 20 20 RETOUR SPEG.AUTOM. Il proiettore può essere disposto automaticamente in modalità standby se non vengono alimentati i segnali per la durata di tempo regolata.
Impostazione della rete Per poter usare le funzioni del browser web (pagina 40) che il PC utilizza per controllare il proiettore, bisogna stabilire le impostazioni necessarie per la rete. RETE NOME HOST DHCP INDIRIZZO IP SUBNET MASK GATEWAY CONFIG. LAN ATTUALE SALVA PROJECTOR OFF 192.168. 0. 8 255.255.255. 0 192.168. 0. 1 SCELTA MENU REGOLA : Quando si utilizza un server DHCP, eseguire modifiche, se necessario. Il numero di caratteri validi è da 1 a 12 (non sono ammessi gli spazi).
Uso del controllo mediante browser web Questo proiettore è dotato di funzioni di rete che ne consentono il controllo attraverso un browser web su un PC. Le funzioni controllabili sono: • Impostazioni e regolazione del proiettore • Visualizzazione dello stato del proiettore • Trasmissione di un messaggio e-mail quando il proiettore ha un problema Accesso dal browser Web Avviare il browser web sul PC, quindi immettere l’indirizzo IP che è stato impostato nel proiettore.
Pagina di controllo di base Questa pagina è la prima visualizzata quando si accede al proiettore attraverso un browser web. Per accedervi da un’altra pagina, fare clic su [Projector control], quindi su [Basic control]. Pulsante di aggiornamento Questo tasto non può essere usato con questa unità. Pulsante di impostazione della posta elettronica Fare clic su questo pulsante per visualizzare la pagina di impostazione della posta elettronica.
Uso del controllo mediante browser web Pagina dei controlli dettagliati Per visualizzare la pagina dei controlli dettagliati, fare clic su [Projector control], quindi su [Detail control]. Sullo schermo viene visualizzato lo stato, anche se le indicazioni a schermo del proiettore sono disabilitate. Questo pulsante aggiorna la descrizione a schermo, a destra della pagina di controllo, con le informazioni più recenti.
Pagina delle informazioni sugli errori Quando viene visualizzato visualizzare i dettagli dell’errore. nella schermata delle informazioni sullo stato, farvi clic per OK: Funzionamento normale FAILED: Guasto Nota • A seconda della natura dell’errore, il proiettore potrebbe disporsi in modalità standby per la propria protezione. Parametro MAIN CPU BUS FAN OPTICS MODULE TEMPERATURE INPUT AIR TEMPERATURE AROUND LAMP TEMPERATURE LAMP REMAIN TIME LAMP STATUS SHUTTER AIR FILTER OPTICS MODULE TEMP.
Uso del controllo mediante browser web Pagina di impostazione dell’e-mail Con questo proiettore, se si verifica un problema o se le ore di lavoro della lampada raggiungono un valore preimpostato, è possibile inviare un messaggio e-mail a uno o più indirizzi di posta elettronica preimpostati (massimo due indirizzi). Per visualizzare la pagina di impostazione dell’e-mail, fare clic su [Projector control], quindi su [E-mail set up]. Per utilizzare la funzione di posta elettronica, selezionare "Enable".
Immettere l’indirizzo di posta elettronica a cui inviare la posta se si usano due indirizzi di posta elettronica. Essi non vanno immessi se non si usa il secondo indirizzo di posta elettronica. Spuntare queste caselle se la posta elettronica deve essere inviata periodicamente a due indirizzi di posta elettronica. La posta elettronica viene allora inviata alle ore e nei giorni spuntati. Tasto per aggiornare le impostazioni Selezionare le condizioni per l’invio del messaggio di posta elettronica.
Uso del controllo mediante browser web Pagina di impostazione del server DNS Per visualizzare la pagina di impostazione del server DNS, fare clic su [Network set up], quindi su [DNS server set up]. Indirizzo server DNS primario Caratteri che è possibile immettere: numeri (0 - 9), punto (.) (ad es. 192.168.0.253) Indirizzo server DNS secondario Caratteri che è possibile immettere: numeri (0 - 9), punto (.) (ad es. 192.168.0.
Contenuto della posta inviata • La posta con il contenuto mostrato sotto viene inviata quando sono state stabilite le impostazioni di posta elettronica. • Quando si verifica un errore, viene inviata la posta con il contenuto mostrato sotto.
Uso del controllo mediante browser web Pagina di impostazione della rete Fare clic su [Network set up], quindi su [Network config] per visualizzare la pagina di configurazione rete. Impostare questa opzione a ON per abilitare la funzione cliente DHCP. Immettere l'indirizzo IP se non viene utilizzato il server DHCP. Immettere la maschera della rete se non si utilizza il server DHCP. Immettere l'indirizzo gateway se il server DHCP non viene utilizzato. Immettere qui il nome del proiettore.
Uso del protocollo PJLink™ Le funzioni della rete del proiettore sono compatibili con la Classe 1 PJLink™. Le operazioni descritte sotto possono essere eseguite da un personal computer usando il protocollo PJLink™. • Impostazioni del proiettore • Interrogazione di stato proiettore Comandi supportati La tabella seguente elenca i comandi per il controllo del proiettore usando il protocollo PJLink™.
Regolazione della sicurezza La funzione di sicurezza del proiettore permette di visualizzare la schermata di immissione della password o di impostare e visualizzare l’indirizzo URL della ditta sotto le immagini proiettate. PASSWORD INGRESSO IMPOSTA (Usando il proiettore per la prima volta) Premere i tasti , , , , , , e in quest’ordine, e premere il tasto ENTER. (Se la password è stata cambiata) Immettere la nuova password, e premere il tasto ENTER.
Uso dei terminali seriali L’unità principale è dotata di terminali SERIALI situati nella sezione dei terminali sul lato, e questi terminali sono conformi allo standard RS-232C. Inoltre viene fornito anche un terminale seriale di uscita per abilitare il controllo di più proiettori.
;; ; Uso del terminale REMOTE 2 Uso dei terminali seriali Comandi di controllo Quando si controlla il proiettore con un computer, sono disponibili i comandi seguenti: Comando Funzione del comando Osservazioni Esempio di layout di un pannello dei comandi Per la conferma dell’accensione, usare il comando “Interrogazione Attesa di alimentazione”.
Indicazioni sul controllo della lampada Il proiettore è dotato di 3 indicatori che servono per mostrare quando deve essere sostituita la lampada o quando si riscontra una temperatura interna anomala. Queste spie lampeggiano o si accendono per indicare l’esistenza di un problema. Spegnere l’unità e seguire i passi sotto.
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria Se nel filtro dell’aria si accumula troppa polvere, sulla parte inferiore sinistra dello schermo appare [PULIRE IL FILTRO!]* e la spia di controllo della temperatura (TEMP) lampeggia una volta. Se si lascia che la polvere si accumuli maggiormente, la temperatura all’interno dell’unità principale sale, la spia di controllo della temperatura (TEMP) lampeggia due volte e l’unità si spegne.
Sostituzione dell’unità lampada Attenzione! Quando si sostituisce la lampada, lasciarla raffreddare per almeno un’ora prima di maneggiarla. • Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni contatto con lo stesso può provocare ustioni. Accertarsi che siano sempre installate due unità lampade. Precauzioni per la sostituzione dell’unità lampada Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, e accertarsi che i dintorni dell’unità lampada si sono raffreddati.
Sostituzione dell’unità lampada Fasi della sostituzione dell’unità lampada Spegnere l’alimentazione eseguendo i passaggi riportati a pagina 23, rimuovere la spina dalla presa e controllare il raffreddamento di tutto ciò che sta intorno alla lampada. Controllare se la ventola ha smesso di girare. Tenere pronto un cacciavite a croce. Togliere la vite che fissa il coperchio unità lampada, spingere leggermente il coperchio a sinistra e rimuoverlo. Togliere le due viti che fissano l’unità ventola.
Protezioni per il Supporto al Soffitto Con gli altri accessori sono inclusi quelli seguenti. Cavo di sicurezza [TTRA0146] Cavo metallico (x 1) Vite M6 (Lunghezza: 10 mm) di fissaggio cavo (x 1) Il proiettore e il supporto al soffitto sono progettati con sufficiente sicurezza; tuttavia, per la massima sicurezza, accertarsi che il cavo di sicurezza in dotazione con il proiettore venga installato e fissato nella parte inferiore del proiettore quando lo si monta al soffitto.
Prima di richiedere assistenza --- controllare i punti seguenti.
Dati tecnici Modello numero PT-D5700E PT-D5700EL Alimentazione Consumo di energia PT-DW5100E PT-DW5100EL 220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz 750 W (circa 15 W in standby senza che la ventola sia in funzione) Amp 4A Obiettivo Zoom motorizzato Controllo di messa a fuoco motorizzato Lampada di proiezione Uscita ottica Frequenza di scansione applicabile Per il segnale Video (compreso S-Video) Per il segnale RGB Per il segnale DVI-D Per il segnale YPBPR Sistema di colore Tipo 0,7 (rapporto tra altezza e largh
Dati tecnici Modello numero Interface ports Terminale di ingresso RGB2 Terminale di ingresso Video Terminale di ingresso S-Video Terminale seriale di ingresso/uscita Terminale remoto1 di ingresso/uscita Terminale remoto2 di ingresso via cavo Terminale di ingresso DVI-D Terminale LAN PT-D5700E PT-D5700EL PT-DW5100EL 1 serie ad alta densità D-sub 15 pin (femmina) [per ingresso YPBPR] Y: 1,0 V[p-p] incluso segnale di sincronizzazione, PBPR: 0,7 V[p-p] 75 Ω [per ingresso RGB] 0,7 V[p-p] 75 Ω Per G-SYNC: 1,
Elenco dei segnali compatibili NTSC/NTSC4,43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 480i 576i 480p 576p 1080/60p 1080/50p 1080/60i 1080/50i 720/60p 720/50p VGA400 VGA480 720 x 480i 1 1 1 1 1 1 *3 SVGA *3 MAC16 XGA *3 *3 MXGA WXGA *3 *3 *3 *3 MAC21 MSXGA SXGA *3 *3 UXGA *3 *3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 720 720 720 720 720 920 920 920 920 280 280 640 640 640 640 640 640 640 800 800 800 800 800 832 024 024 024 024 024 024 152 152 152 280 280 280 280 152 280 280 280 280 400 600 x x x x x x x
Dimensioni Unità : mm 478,5 R3 441 4 12 368 425 0 S-VIDEO IN REMOTE 1 IN G/Y B/PB RGB 1 IN REMOTE 2 IN SYNC/HD VD IN SERIAL RGB 2 IN OUT DVI-D IN LAN 157 167 R/PR VIDEO IN OUT TBMU448 86,5 >PC< 436 ;; ; 530 Diagramma dimensioni di installazione (Figura 1 : Dimensioni applicabili quando si usa una unità) (Figura 2 : Dimensioni applicabili quando si usano due unità) Scarico minimo 30 cm minimo 30 cm minimo 50 cm Scarico minimo 50 cm minimo 50 cm minimo 50 cm Scarico minimo
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Nota: L’acquisto di questo apparecchio include il diritto d’uso di questo software (il microcomputer incorporato e le informazioni registrate nelle memorie di sola lettura) ma non attribuisce nessun diritto d’autore. Non decompilare, cambiare o modificare il software. In caso vengano compiute azioni del genere, la garanzia perderà il suo valore. Marchi di fabbrica • VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.