Veľavážený zákazník! Táto príručka obsahuje všetky nevyhnutné informácie, ktoré by ste pri prevádzke projektora mohli potrebovať. Dúfame, že Vám pomôže vyťažiť z tohto nového zariadenia maximum a že budete s naším DLPTM projektorom Panasonic spokojný. Na zadnej strane projektora nájdete na štítku uvedené sériové číslo. Zapíšte si ho do nasledujúceho riadka a túto príručku si odložte pre prípad, že by bola potrebná nejaká servisná činnosť. Číslo modelu: PT-D5500E/PT-D5500EL Sériové číslo: ...............
Obsah Upozornenia súvisiace s bezpečnosťou .......... 5 Štandardná výbava ............................................ 7 Upozornenia súvisiace s manipuláciami s projektorom ..................................................... 8 Upozornenia súvisiace s prepravou ...................... 8 Upozornenia súvisiace s umiestnením a nastavením ....................................................... 8 Likvidácia ............................................................. 8 Poznámky k prevádzke a obsluhe ...........
Obsah Ďalšie nastavenia v podmenu OPTION 2 ........ 34 ID - Identifikácia .................................................. 34 FRONT/REAR – Predná resp. zadná projekcia.............................................................34 DESK/CEILING – Stolová resp. stropná projekcia.............................................................34 LAMP SELECT – Režimy svetelného zdroja ....... 34 LAMP POWER – Výkon svetelného zdroja ......... 34 RS232C- Sériový port .........................................
Upozornenia súvisiace s bezpečnosťou VÝSTRAHA Ak nastane nejaký problém (napríklad zmizne obraz) alebo pocítite dym alebo neobvyklý pach pochádzajúci z projektora, vypnite ho a odpojte ho od elektrickej rozvodnej siete. • V takom prípade sa nesmie pokračovať v prevádzke, pretože by to viedlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. • Skontrolujte, či sa už z projektora nedymí, a potom sa obráťte na autorizované servisné stredisko a požiadajte o opravu.
Upozornenia súvisiace s bezpečnosťou Na projektor neklaďte nádoby s tekutinami. • Ak sa na projektor vyleje tekutina alebo dostane do jeho vnútorných častí, môže spôsobiť vznik požiaru alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom. • Ak sa do projektora dostane tekutina, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Dbajte na to, aby sa do projektora nedostali cudzie predmety.
Pozor Batérie vkladajte s ohľadom na polaritu (+ a -). • Ak batérie vložíte nesprávne, môžu explodovať, vytiecť alebo spôsobiť požiar, zranenie alebo kontamináciu miesta pre uloženie batérií a priľahlých častí projektora. Používajte výhradne určené typy batérií. • Ak použijete nesprávne batérie, môžu explodovať, vytiecť alebo spôsobiť požiar, zranenie alebo kontamináciu miesta pre uloženie batérií a priľahlých častí projektora. Počas prevádzky projektora sa nepozerajte do objektívu.
Upozornenia súvisiace s manipuláciami s projektorom p Upozornenia súvisiace s prepravou Pred prenášaním projektora nasaďte vždy na objektív kryt. Objektív aj projektor je extrémne citlivý na vibrácie, pády a údery. Na prepravu projektora a objektívu používajte preto krabicu, v ktorej sa dodáva, a chráňte ju pred nárazmi a vibráciami. p Upozornenia súvisiace s umiestnením a nastavením Pri umiestňovaní a nastavovaní projektora sa vždy riaďte nasledujúcimi pokynmi.
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí Ovládacie prvky diaľkového ovládača < Ak je prepínač režimu projektora !¼ nastavený na možnosť „Projector“ > 1 Indikátor diaľkového ovládania Ak sa stlačí ľubovoľné tlačidlo diaľkového ovládača, táto kontrolka zabliká. 2 Tlačidlo zapnutia Týmto tlačidlom sa projektor zapína, keď je hlavný vypínač (MAIN POWER) v polohe „I“. 3 Vypínač Týmto tlačidlom sa projektor vypína, keď je hlavný vypínač (MAIN POWER) v polohe „I“.
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí @¾ Konektor pre káblové prepojenie diaľkového ovládača Tento konektor slúži na pripojenie diaľkového ovládača k projektoru prostredníctvom kábla, ktorý je súčasťou výbavy. @Ñ Okienko vysielača riadiacich signálov diaľkového ovládania Diaľkový ovládač je pri ovládaní potrebné nasmerovať tak, aby okienko vysielača smerovalo k senzoru na projektore.
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí Predná a bočná časť projektora Konektory na bočnej strane projektora LED kontrolky stavu LED kontrolky stavu 1 Konektor pre sieťový prívod AC IN Táto zásuvka je určená pre sieťový prívod, ktorý je súčasťou výbavy. K tejto zásuvke nepripájajte žiadny iný prívod! 2 Vzduchový filter 3 Bezpečnostné blokovanie Využíva sa na pripojenie komerčne dostupného kábla ochrany pred odcudzením (napr. zn. Kensington).
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí Zadná časť projektora Ovládacie prvky na zadnom paneli Ovládacie prvky na zadnom paneli 1 Otvory pre prúdiaci vzduch 2 Kryt svetelného zdroja Priestor, v ktorom je osadený svetelný zdroj. 3 Hlavný vypínač Tento prepínač slúži na zapínanie (poloha „I“) a vypínanie (poloha „O“) prívodu napájania pre projektor. 4 Prijímač pre signály diaľkového ovládania (zadný) Slúži na prijímanie riadiacich signálov diaľkového ovládania.
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí Konektory na bočnom paneli projektora 1 Vstupný konektor VIDEO IN Tento konektor slúži na privedenie videosignálov z videozariadenia. 2 Vstupný konektor S-VIDEO IN Tento konektor sa využíva na privedenie S-videosignálov (4-pinový mini DIN konektor). Konektor je určený pre S1 signály a automaticky prepína medzi pomerom strán 16:9 a 4:3 podľa typu signálu privedeného na tento vstup.
Diaľkový ovládač p Vloženie suchých článkov Pri vkladaní batérií do diaľkového ovládača dbajte na dôsledné dodržanie polarity! 1. Otvorte kryt priestoru pre batérie. Otvorte kryt podľa postupnosti krokov 1 a 2. p Efektívny dosah diaľkového ovládania Diaľkový ovládač za normálnych okolností nasmerujte na predné alebo zadné okienko prijímača na projektore (obr. 1). Inak sa dá nasmerovať aj na projekčnú plochu, od ktorej sa odrazia riadiace signály späť ku prednej časti projektora ako to vidno na obr. 2.
Diaľkový ovládač p Zadanie ID čísla projektora pre diaľkové ovládanie Každý projektor má svoje identifikačné číslo (ID). Musí sa zadať vopred, aby sa dal projektor ovládať diaľkovým ovládačom. ID projektora sa vo výrobe nastavuje na možnosť „ALL” (všetky projektory). Pri použití len jediného projektora slúži tlačidlo „ID ALL“. Postup zadania ID čísla 1 Prepínač režimov prepnite do polohy „Computer” (Počítač).
Diaľkový ovládač p Diaľkové ovládanie so šnúrovým prepojením Ak je do systému zapojených viac projektorov, prepojte ich káblom diaľkového ovládania, ktorý je súčasťou výbavy, aby sa naraz dali ovládať viaceré projektory jediným diaľkovým ovládačom, s ktorým sú prepojené cez konektor REMOTE1 IN/OUT. Káblovo prepojené diaľkové ovládanie je výhodné v priestoroch, v ktorých je medzi zariadeniami prekážka alebo ak sú projektory vystavené svetlu zvonka.
Umiestnenie p Typy projekcie Projektory PT-D5500E/D5500EL sa môžu využívať s nastavením do ľubovoľnej z nasledujúcich štyroch možností. Zvoľte si možnosť a urobte potrebné zadania. (Typ projekcie sa zadáva v menu ďalších nastavení „OPTION2“.) TYPY PROJEKCIE 2 PREDNÁ PROJEKCIA STROPNÁ INŠTALÁCIA (štandardné nastavenie) ZADNÁ PROJEKCIA TYPY PROJEKCIE 1 STOLOVÁ INŠTALÁCIA p Umiestnenie projektora Najprv si projektor umiestnite do polohy, v akej ho chcete mať.
Zapojenia p Poznámky k zapojeniu • Pred zapojením audio- alebo videozariadenia k projektoru je nutné, aby ste si naštudovali návody na obsluhu všetkých zapájaných komponentov. • Pred zapájaním je nutné všetky komponenty vrátane projektora povypínať. • Ak káble potrebné k zapojeniu nie sú súčasťou výbavy jednotlivých komponentov, dokúpte si normované prepojovacie káble vyhovujúce komponentom, ktoré si želáte pripojiť.
Zapojenia p Príklad zapojenia s AV zariadeniami DVD prehrávač Videozariadenie Riadiaci počítač Červená (signál PR) Modrá (signál PB) Zelená (signál Y) Digitálny videoprehrávač/rekordér s vysokým rozlíšením Upozornenie • V zapojení s videoprehrávačom resp. videorekordérom je potrebná korekcia časovej základne – takže využite zariadenie vybavené zabudovaným TBC alebo medzi projektor a videozariadenie zaraďte samostatný modul TBC.
Zapojenia p Príklad zapojenia s počítačmi Počítač Riadiaci počítač Počítač s DVI portom Počítač DVI-D kábel (voliteľný doplnok) (ET-SCDV03) Poznámky • Ak má PC funkciu „RESUME“ (pamäť posledných dát), počítač nemusí správne fungovať, ak sa funkcia RESUME nevyradí. • Keď sa na vstup privádza signál SYNC ON GREEN, ku konektorom SYNC/HD a VD nepripájajte synchronizačný signál. Mohol by sa obraz rozpadnúť.
Nasadenie a zloženie objektívu (voliteľný doplnok) p Nasadenie objektívu projektora 1 Vodiaci prvok objektívu projektora zarovnajte s vodiacou drážkou na projektore. 2 Objektív pootočte v smere hodinových ručičiek tak, aby s kliknutím zapadol na svoje miesto. Vodiaca drážka Vodiaci prvok Objektív projektora Vodiaca drážka Vodiaci prvok Kontakt pre signál objektívu p Zloženie objektívu projektora 1 Pootočte objektív proti smeru hodinových ručičiek až nadoraz.
Projekcia p Spustenie projektora Zložte kryt objektívu. 1 Zapojte sieťový prívod (220 V – 240 V stried., 50 Hz/60 Hz). 2 Hlavný vypínač MAIN POWER prepnite do polohy „I“, aby sa projektor zapol. Kontrolka prevádzkového stavu na projektore začne svietiť červeným svetlom a projektor sa uvedie do pohotovostného stavu. 3 Stlačte tlačidlo „I“ [na projektore alebo na diaľkovom ovládači].
Projekcia p Vypnutie projektora 1 Stlačte vypínač POWER OFF. 2 Tlačidlom ◄ alebo ► si zvoľte možnosť „EXECUTE“ a stlačte tlačidlo „ENTER“ (alebo stlačte opäť vypínač POWER OFF). Svetelný zdroj sa vypne a obraz sa prestane zobrazovať. Kontrolka prevádzkového stavu sa rozsvieti oranžovým svetlom. (Ventilátor zostáva v činnosti.) 3 Počkajte, kým sa svetlo kontrolky zmení na červené (dovtedy, kým ventilátor prestane pracovať.
Nastavenie objektívu p Zaostrenie, zoom a posuv objektívu nahor a nadol (optický posuv) Zaostrenie, zoom a polohovanie obrazu vo vertikálnom smere na projekčnej ploche sa dá nastaviť, keď je projektor primerane napolohovaný vzhľadom na projekčnú plochu. 1 Na diaľkovom ovládači alebo ovládacom paneli projektora stlačte tlačidlo „LENS“. Stlačením tohoto tlačidla sa mení prostredie nastavovania v poradí: zaostrovanie „Lens focus”, transfokácia „Lens zoom” a posuv „Lens shift”.
Automatické nastavenie (AUTO SETUP) Funkcia automatického nastavenia zaisťuje automatické nastavenie rozlíšenia, fázy a polohy zobrazenia pre bodové analógové RGB signály, akým je počítačový signál. (Automatické nastavenie nie je k dispozícii pre iné než analógové RGB signály, dynamické obrazové signály alebo signály s frekvenciou viac než 100 MHz.
Funkcia digitálneho zoomu D.ZOOM Táto funkcia slúži na zväčšenie vybranej časti obrazu. Ovláda sa tlačidlami „– D. ZOOM +“ na diaľkovom ovládači. Je užitočná na zdôraznenie vybraného objektu pri prezentácii. 1 Stlačte tlačidlo „- D.ZOOM +“ na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa zväčšený obraz. 2 Na zmenu miery zväčšenia použite tlačidlá „- D.ZOOM +“. Miera zväčšenia sa môže pohybovať v rozsahu od 1,0-násobného po 3,0-násobné zväčšenie. 3 Na pohyb zväčšeného obrazu použite tlačidlá ▲ ▼ ◄ ►.
Menu funkcií - OSD p Štruktúra menu Voľbou a zadaním položiek, ktoré sú v ponuke menu, sa dajú uskutočniť rôzne nastavenia a zmeny v konfigurácii projektora.
Menu funkcií - OSD p Základné postupy v menu 1 Stlačte tlačidlo „MENU“. Zobrazí sa prostredie hlavného menu. p Návrat k predchádzajúcej stránke • Po stlačení tlačidla „MENU” sa obnoví zobrazenie predchádzajúcej stránky menu. • Keď sa zobrazuje hlavné menu MAIN MENU, stlačením tlačidla „MENU” sa zruší zobrazovanie všetkých menu. p Menu zobrazené priesvitnými znakmi • Niektoré položky menu nemusia byť pre určité formáty signálov projektora platné resp. dostupné.
Nastavenie obrazu • Len pre RGB/DVI signály p COLOR – Sýtosť farieb (Len pre S-Video/Video/YPBPR signály) ►: Farby sú sýtejšie. ◄: Farby sú slabšie. p TINT – Farebný odtieň • Len pre S-Video/Video/YPBPR signály (Len pre S-Video/Video/YPBPR signály) Nastavenie „TINT” sa využíva na doladenie podania pleti. ►: Pleť má zelenší odtieň. ◄: Pleť má červenší odtieň. p COLOR TEMP.
Nastavenie obrazu p SHARPNESS – Ostrosť Nastavenie „SHARPNESS” slúži na doladenie ostrosti kresby kontúr obrazu. ►: Kontúry obrazu sú ostrejšie. ◄: Kontúry obrazu sú mäkšie. p NR – Redukcia šumu (Len pre S-Video/ Video/YPBPR signály) V tomto režime sa zaisťuje tlmenie šumu v obraze. ON (zap.): Štandardné nastavenie OFF (vyp.): Tlmenie šumu sa neuplatňuje.
Nastavenie polohy p CLOCK PHASE - Fáza (Len pre RGB/YPBPR signály) Toto nastavenie fázy umožňuje používateľovi tlačidlami ◄ resp. ► minimalizovať viditeľný šum. p POSITION - Nastavenie polohy Poloha zobrazovania sa dá týmto nastavením upraviť. ◄►: Zobrazenie sa posúva v horizontálnom smere. ▲▼: Zobrazenie sa posúva vo vertikálnom smere.
Menu zložitejších funkcií p CLAMP POS. - Väzba (Len pre RGB signály) p INPUT RESOLUTION - Rozlíšenie Nastavenie rozlíšenia slúži na dosiahnutie optimálneho zobrazovania v prípade blikania, mihania alebo výskytu „duchov“ okolo rozhraní v obraze. ▲▼: Týmito tlačidlami sa volia možnosti uvedené nižšie. ◄►: Týmito tlačidlami sa robí nastavenie. Možnosti: „TOTAL DOTS” (celkový počet bodov), „DISPLAY DOTS” (počet zobraz. bodov), „TOTAL LINES” (celkový počet riadkov) a „DISPLAY LINES” (počet zobraz.
Ďalšie nastavenia v podmenu OPTION 1 p MEMORY SAVE – Uloženie do pamäte Keď si do pamäte MEMORY uložíte zadania, po každom zapnutí projektora sa automaticky načítajú (vyvolajú z pamäte). Nie je potrebné pri každom zapínaní projektora opakovať nastavenia. p COLOR CORRECTION – Korekcie farieb OFF (vyp.
Ďalšie nastavenia v podmenu OPTION 2 p LAMP SELECT – Režimy svetelného zdroja p ID - Identifikácia Projektor má funkciu identifikácie ID číslom, ktorá pomáha ovládať dva a viac projektorov buď naraz alebo samostatne prostredníctvom jediného diaľkového ovládača. ID číslo sa štandardne vo výrobe nastavuje na možnosť „ALL” (všetky projektory). Ak sa využíva len jeden projektor, nie je potrebné zadanie ID čísla. 1–64: ID číslo sa zadáva v tomto rozsahu.
Ďalšie nastavenia v podmenu OPTION 2 p RS232C- Sériový port Týmto nastavením sa zadávajú komunikačné parametre sériového rozhrania. Podrobnejšie informácie o sériovom rozhraní nájdete v časti „Sériové rozhranie”. IN BAUDRATE (prenos. rýchlosť vstupu): Na výber je 9 600, 19 200 alebo 38 400 b/s IN PARITY (parita): Na výber je NONE (žiadna), EVEN (párna) alebo ODD (nepárna) OUT BAUDRATE (prenos.
Zobrazenie interného testovacieho obrazca Zadania pre zabezpečenie Projektor má osem typov interných testovacích obrazcov určených na kontrolu svojej činnosti. Pri vyvolaní zobrazenia testovacích obrazcov postupujte podľa nasledujúcich krokov. Poznámka • Nastavenie zobrazenia, kvalita obrazu, poloha, veľkosť a iné faktory sa v testovacích obrazcoch neodrazia. Pred akýmkoľvek nastavením je nutné najprv priviesť na vstup signál.
Nastavenie siete Aby mohol počítač riadiť projektor, musia sa pre webprehliadač zadať nastavenia potrebné pre sieť. HOST NAME (hostiteľ): Ak je potrebné, urobte zmenu pre server DHCP. DHCP : Ak sa má IP adresa získať automaticky zo servera DHCP, aktivujte túto možnosť (ON). Ak sa DHCP server nevyužíva, nastavte možnosť OFF. IP ADDRESS (IP adresa): Ak sa nevyužíva DHCP server, zadajte IP adresu. NET MASK (maska siete): Ak sa nevyužíva DHCP server, zadajte masku.
Sériové rozhranie Projektor je na bočnej strane vybavený sériovým rozhraním SERIAL. Toto rozhranie vyhovuje norme RS-232C. Je tu aj sériový výstup, ktorý dovoľuje ovládanie viacerých projektorov.
Sériové rozhranie p Základný formát Prenos z PC prebieha v tomto poradí: STX, potom ID, príkaz, parameter a nakoniec ETX. Parametre sa dopĺňajú podľa predmetu ovládania. (2 bajty) Štart (1 bajt) Dva ID znaky (2 bajty) Bodkočiarka (1 bajt) ZZ, 1 až 64 a 0A až 0Z ID určenie Koniec (1 bajt) Dvojbodka (1 bajt) Parameter (nedefin. dĺžka) 3 znaky príkazu (3 bajty) Upozornenie • Projektor nedokáže prijímať a vysielať príkazy 10 až 60 sekúnd po zapnutí svetelného zdroja. Pred odoslaním príkazu vyčkajte.
Sériové rozhranie p Technické parametre kábla Projektor Počítač (DTE parametre) NC = nepripojený Upozornenie • Pre pripojenie počítača cez sériové rozhranie SERIAL je potrebný adekvátny komunikačný kábel vhodný k počítaču.
Rozhranie REMOTE 2 Konektor REMOTE 2 na boku projektora slúži na obsluhu projektora z riadiaceho panela z iného miesta na diaľku, v ktorom sa nedá používať infračervená komunikácia. Konektor diaľkového ovládača Príklad riadiaceho panela STANDBY Externé ovládanie ON Osadenie projektora v konferenčnej miestnosti Riadiaci panel v inej miestnosti Osadenie pinov a ovládanie Za účelom ovládania projektora je nutné piny 1 a 9 spojiť nakrátko.
Indikátory Na projektore sú tri kontrolky, ktoré informujú, kedy je potrebné vymeniť svetelný zdroj alebo upozorňujú na neúmerne zvýšenú teplotu vo vnútri projektora. Ak sa vyskytne nejaký problém, kontrolky blikajú alebo svietia. V takom prípade vypnite projektor a postupujte podľa nasledujúcich krokov. Kontrolka svet. zdroja (LAMP 2) Kontrolka svet.
Čistenie a výmena vzduchového filtra Ak sa vzduchový filter zanesie prachom, vnútorná teplota projektora vzrastie, kontrolka TEMP začne blikať až sa projektor môže vypnúť. Vzduchový filter je potrebné čistiť po každých 100 hodinách prevádzky alebo častejšie a to v závislosti od prostredia, v ktorom pracuje. p Postup pri čistení 1 Vypnite hlavný vypínač MAIN POWER a odpojte sieťový prívod od siete striedavého napájania.
Výmena svetelného zdroja Výstraha! Výmenu svetelného zdroja smie uskutočňovať len kvalifikovaný servisný technik. Výstraha! Pred výmenou je najprv potrebné nechať približne 1 hodinu svetelný zdroj chladnúť. Upozornenia k výmene svetelného zdroja Sieťový prívod odpojte a skontrolujte, či je okolie svetelného zdroja dostatočne schladené. • Svetelný zdroj sa vyznačuje veľkým vnútorným pnutím. Pri manipulácii s ním dávajte veľký pozor, aby sa nerozbil. Pri neopatrnej manipulácii môže dôjsť k explózii.
Výmena svetelného zdroja p Postup pri výmene svetelného zdroja Upozornenie Po uplynutí 1500 hodín prevádzky (resp. 4000 hodín pre svetelný zdroj s dlhou životnosťou) tej istej lampy sa dá projektor používať len cca 10 minút. Postup opísaný v krokoch !Ñ až !¶ sa musí uskutočniť do uplynutia 10 minút. 1 Vypnite hlavný vypínač podľa postupu uvedeného v časti „Vypnutie projektora“ a odpojte sieťový prívod od siete striedavého napájania. Skontrolujte, či sa okolie svetelného zdroja dostatočne schladilo.
Výmena svetelného zdroja 0 Do zásuvky v stene zapojte sieťový prívod a potom zapnite hlavný vypínač MAIN POWER. Upozornenie Ak sa po prepnutí hlavného vypínača MAIN POWER do polohy „I“ projektor nezapne, dajte vypínač do polohy „O“, skontrolujte dôkladné zaistenie lampy a krytu a potom projektor opäť zapnite. !Ñ Stlačte vypínač „POWER“, aby sa na projekčnú plochu začal premietať obraz.
Ovládanie prostredníctvom web-prehliadača Tento projektor je vybavený sieťovými funkciami, vďaka ktorým sa dá ovládať prostredníctvom web-prehliadača z PC. Ovládanie je k dispozícii pre: • nastavenie projektora a jeho funkcií, • indikáciu stavu projektora, • prenos e-mailových správ v prípade, keby nastal v projektore nejaký problém. p Prístup 1 Spustite web-prehliadač na PC, potom uveďte IP adresu, ktorá je zadaná pre projektor.
Ovládanie prostredníctvom web-prehliadača p Ďalšie ovládacie prvky - Detail control Kliknite na [Projector Control] a potom na [Detail control], aby sa zobrazila stránka ďalších ovládacích prvkov Detail control. Dočasné zastavenie videoprojekcie Nastavenie objektívu Zobrazenie testovacích obrazcov Stránka PC (menu, OSD) Automatické nastavenie zobrazovania Nastavenia z výroby Zadania a úkony v menu Zobrazenie resp. zavretie menu Numerické zadania (Táto funkcia slúži pre servisných technikov.
Ovládanie prostredníctvom web-prehliadača p Stránka s prehľadom chýb - Error information Ak sa na stránke s informáciami o stave projektora zobrazuje HERE, aby sa zobrazili podrobnejšie informácie o chybách. , kliknite na príkaz CLICK OK: Normálna činnosť FAILED: Problém, chyba, porucha Poznámka • Podľa povahy problému sa môže projektor v záujme vlastnej ochrany uviesť do pohotovostného stavu.
Ovládanie prostredníctvom web-prehliadača p Nastavenie pre elektronickú poštu - E-mail setup Ak nastane nejaká porucha projektora alebo svetelný zdroj dosiahne vymedzený prevádzkový čas, môže sa takýto stav oznámiť odoslaním e-mailovej správy na jednu alebo viac vopred zadaných adries (maximálne dve adresy). Kliknite na [Projector Control] a potom na [E-mail set up], aby sa zobrazilo prostredie nastavení elektronickej pošty E-mail setup.
Ovládanie prostredníctvom web-prehliadača p Konfigurácia siete - Network config Kliknite na [Network Setting] a potom na [Network config], aby sa zobrazila stránka pre konfiguráciu. Prepínanie medzi aktiváciou a vyradením DHCP Tlačidlo aktualizácie nastavení Políčko pre názov hostiteľa Zadávateľné znaky: alfanumerické znaky (A–Z, a–z, 0–9), pomlčka (-), bodka (.
Ovládanie prostredníctvom web-prehliadača p Nastavenie pre POP server – POP server setup Kliknite na [Network Setting] a potom na [POP server set up], aby sa zobrazila stránka pre zadanie POP servera. Aktiváciu „Enable” v tomto zadaní použite, len ak sa pre odosielanie e-mailu vyžaduje autentifikácia.
Ovládanie prostredníctvom web-prehliadača p Stránka indikácie nastavení siete - Network status Kliknite na [Network Setting] a potom na [Network status], aby sa zobrazila stránka „Network status“. Indikácia MAC adresy Indikácia zadanej masky podsiete Indikácia verzie softvéru Indikácia zadanej IP adresy Indikácia nastavení siete p Stránka úpravy hesla - Password change Kliknite na príkaz zmeny hesla [Change Password].
Prv, než požiadate o servisné služby Predtým, než pôjdete s projektorom do servisu, skontrolujte nasledujúce možnosti.
Technické údaje Model PT-D5500E PT-D5500EL Zdroj napätia 220 V - 240 V stried.
Technické údaje Model PT-D5500E PT-D5500EL Vstup RGB2 1 rozhranie s vysok. rozl., 15-pinový D-SUB konektor (zásuvka) [Pre vstup YPBPR] Y: 1,0 V[š-š] so synchroniz. signálom, PBPR: 0,7 V[š-š] 75 Ω [Pre vstup RGB] 0,7 V[š-š] 75 Ω Pre G-SYNC: 1,0 V[š-š] 75 Ω HD/SYNC: TTL, vysoká imped., s automat. nastavením pozit. resp. negat. polarity VD: TTL, vysoká imped., s automat. nastavením pozit. resp. negat. polarity • Avšak HD/SYNC a VD konektory nie sú určené pre priamu synchronizáciu signálom SYNC.
Zoznam kompatibilných formátov Režim zobrazovania Rozlíšenie (počet bodov)*1 Rozklad Horiz. frekv. (kHz) Taktovacia Kvalita frekvencia Vertik. frekv. (Hz) (MHz) zobrazenia*2 Formát *1Označenie „i“ za údajom rozlíšenia znamená, že sa jedná o signál s prekladaným riadkovaním. *2 Kvalitu zobrazenia v tabuľke symbolizujú nasledujúce označenia: AA ….. maximálna kvalita obrazu A ……. signály sa pred projekciou spracúvajú B ……..
Projekčné vzdialenosti pre rôzne objektívy V nasledujúcej tabuľke sú uvedené projekčné vzdialenosti pre voliteľné doplnkové objektívy. (Jednotka pre SH, SW, L, LW, LT, H: [meter]/pre SD: [palec]) Širokouhlý objektív s nemennou ohnisk. vzd. Širokouhlý objektív so zoomom Objektív so strednou ohnisk. vzd. a zoomom Objektív s dlhou ohnisk. vzd. a zoomom Objektív s ultradlhou ohnisk. vzd.
Rozmery Obchodné značky Poznámka Nákup tohoto zariadenia oprávňuje k používaniu programovej výbavy (zabudovaného mikroprocesora a informácií uložených na ROM), ale neudeľuje autorské práva. Programová výbava sa nesmie analyzovať, rozkladať, meniť, upravovať ani modifikovať. Žiadne poruchy spôsobené takýmito úpravami sa nepovažujú za predmet záručných opráv. Obchodné značky • Digital Light Processing (DLP) a Digital Micromirror Device (DMD) sú registrované obchodné značky spoločnosti Texas Instruments.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku.