E Instrucţiuni de operare Proiector DLPTM Uz Comercial Model PT-D5500E PT-D5500EL Înainte de a pune în funcţiune această unitate, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile următoare.
Stimate cumpărător, Acest manual de instrucţiuni vă asigură toate informaţiile de operare de care aveţi nevoie. Sperăm că vă va ajuta să utilizaţi cât mai eficient acest produs şi că veţi fi TM mulţumit de proiectorul dumneavoastră DLP Panasonic. Numărul de serie al produsului poate fi găsit pe partea sa din spate. Vă rugăm să îl notaţi în spaţiul de mai jos şi să păstraţi acest manual pentru a putea fi consultat de câte ori este nevoie.
CUPRINS INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA..................................................... 2 Măsuri de precauţie privind siguranţa ............. 5 Accesorii ............................................................. 7 Măsuri de precauţie la manipulare.................. . 8 Denumirea şi funcţia pieselor componente ..... 9 Telecomanda ............................................................ 9 Partea frontală şi partea laterală a proiectorului..
CUPRINS Configurarea reţelei.......................................... 37 Conectarea la un PC ........................................ 37 Cerinţe de sistem ................................................... 37 Exemplu de conectare ........................................... 37 Utilizarea terminalelor seriale ......................... 38 Exemple de conectare ........................................... 38 Alocarea pinilor şi numele semnalelor ....................
Măsuri de precauţie privind siguranţa AVERTISMENT Dacă apare o problemă (de exemplu lipsa imaginii) sau dacă observaţi fum, sau simţiţi un miros ciudat emanat de proiector, închideţi aparatul şi scoateţi din priză cablul de alimentare. • Nu continuaţi să utilizaţi proiectorului în astfel de cazuri, deoarece există riscul izbucnirii unui incendiu sau de electrocutare. • Verificaţi dacă mai iese fum, iar apoi contactaţi un Centru de Service autorizat pentru reparaţii.
Măsuri de precauţie privind siguranţa Nu amplasaţi pe proiector recipiente cu lichid • Dacă apa se varsă pe proiector sau ajunge în interiorul acestuia, există riscul producerii unui incendiu sau de electrocutare. • Dacă pătrunde apă în interiorul proiectorului, contactaţi un Centru de Service autorizat. Nu introduceţi obiecte străine în proiector • Nu introduceţi obiecte metalice sau inflamabile în proiector, în caz contrar existând riscul producerii unui incendiu sau de electrocutare.
Când introduceţi bateriile, asiguraţi-vă că polarităţile (+ şi -) sunt corecte. • Dacă bateria este introdusă incorect, ea poate exploda sau curge, existând riscul producerii unui incendiu, provocării de leziuni corporale sau de contaminare a compartimentului pentru baterii şi a zonei din jurul său. Utilizaţi numai bateria Specificată.
Măsuri de precauţie la manipulare Măsuri de precauţie la transport Atunci când mutaţi sau transportaţi proiectorul, verificaţi cu mare atenţie ca obiectivul să fie acoperit de capac. Atât proiectorul, cât şi obiectivul de proiecţie sunt executate cu un înalt nivel de precizie şi, din acest motiv, sunt sensibile la vibraţii şi şocuri. Când mutaţi sau transportaţi proiectorul şi obiectivul, amplasaţi-le în cutiile în care le-aţi achiziţionat şi aveţi grijă să le feriţi de vibraţii şi şocurii.
Denumirea şi funcţiile pieselor componente Telecomanda 1. Lampă indicatoare de funcţionare a telecomenzii Lampa luminează intermitent la apăsarea oricărui buton al telecomenzii. 2. Buton POWER ON (pornire) (pag. 22) Porneşte alimentarea cu energie dacă comutatorul MAIN POWER (alimentare principală)a fost pus în poziţia “I”. 3. Buton POWER OFF (oprire) (pag.
Denumirea şi funcţiile pieselor componente 20. Terminal de cablu de telecomanda (pag. 16) Pentru a utiliza terminalul, conectaţi telecomanda şi unitatea principală cu ajutorul cablului inclus la livrare. 21. Fantă pentru transmiţătorul din telecomandă Transmite comenzile de la distanţă prin îndreptarea către fanta receptorului de semnal de telecomandă aflat pe unitatea principală. 22.
1. Terminal de intrare de curent alternativ AC IN (pag. 22) Conectaţi aici cablul de alimentare furnizat. Nu conectaţi nici un alt cablu în acest soclu. 2. Filtru de aer (pag. 42) 3. Element de blocare antifurt Ataşaţi la acest conector de blocare un cablu antifurt, disponibil pe piaţă (de ex. fabricat de Kensington). Acest element de blocare este compatibil cu Sistemul de Siguranţă Micro Save de la Kensington. Datele de contact pentru această companie sunt date mai jos.
Denumirea şi funcţiile pieselor componente 1. Orificii de ventilaţie (pag. 16) 2. Capac lampă (pag. 16) Lampa este protejată de acest capac. 3. Comutatorul MAIN POWER (alimentare principală) (pag.22) Utilizaţi acest comutator pentru a porni “I” şi a opri “O” alimentarea proiectorului cu energia electrică de la reţea. 4. Fantă receptor de semnal telecomandă (spate) (pagina 14) Şi această fantă recepţionează semnalul emis de telecomandă 5. Buton POWER ON (I) (pag. 22) Porneşte alimentarea cu energie.
1. Terminal VIDEO IN (pag. 19) Un terminal de intrare pentru semnale video. (BNC) 2. Terminal S-VIDEO IN (pag. 19) Un terminal de intrare pentru semnale S-video (MIN4-pin DIN). Este un terminal pentru semnale S1 şi comută automat între 16:3 şi 4:3 în funcţie de mărimea semnalelor de intrare. 3. Terminal intrare RGB (YPBPR)1 (pag. 19, 20) Un terminal pentru intrarea semnalelor RGB sau YPBPR (BNC). 4. Terminal intrare RGB (YPBPR)2 (pag.
Utilizarea telecomenzii Introducerea bateriilor uscate Când introduceţi bateriile în compartimentul lor din telecomandă, verificaţi ca polarităţile să fie corecte. 1. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii. Deschideţi capacul în ordinea paşilor (1) şi (2). Raza de acţiune a telecomenzii Telecomanda trebuie îndreptată în mod normal fie către fanta receptorului de semnal telecomandă de pe partea frontală a proiectorului, fie către cea de pe partea din spate (figura 1).
Setarea la telecomandă a codului de identificare a proiectorului Fiecare proiector are un cod de identificare, iar codul de identificare al proiectorului de control trebuie setat în avans la telecomandă, astfel încât utilizatorul să poată acţiona telecomanda. Codul de identificare al proiectorului este setat la expediere la valoarea „ALL” (toate), iar atunci când utilizaţi un sigur proiector trebuie să utilizaţi întotdeauna butonul ID ALL. Procedura de setare a codului de identificare 1.
Utilizarea telecomenzii Utilizarea telecomenzii cu cablu Atunci când în sistem sunt conectate mai multe unităţi principale, conectaţi unităţile cu cablul livrat pentru telecomandă pentru a controla simultan cu o singură telecomandă mai multe unităţi principale prin intermediul terminalului REMOTE 1 IN/OUT (intrare / ieşire telecomandă 1).
Instalarea Metode de proiecţie Pentru instalarea proiectorului PT-D5500E/D5500EL se poate folosi oricare dintre următoarele patru metode de proiecţie, în funcţie de necesităţile utilizatorului sau de condiţiile de vizualizare. Utilizaţi meniul “OPTION 2” (din MAIN MENU - meniul principal) pentru a selecta metoda de proiecţie corespunzătoare. (consultaţi pag. 34).
Conectarea Măsuri de precauţie la configurare • Înainte de a conecta la proiector unul sau mai multe dintre echipamentele dumneavoastră audio / video, indiferent care ar fi acestea, citiţi din nou cu atenţie manualul utilizatorului furnizat împreună cu echipamentul respectiv. • Toate conexiunile prin cabluri trebuie efectuate după oprirea tuturor dispozitivelor din sistem, inclusiv a proiectorului.
Exemplu de conectare cu echipamente audio/video Atenţie • Atunci când realizaţi conectarea la un deck video, asiguraţi-vă că utilizaţi un deck cu corector de bază de timp încorporat (TBC) sau că utilizaţi un corector de bază de timp între proiector şi deck-ul video. • Dacă se conectează semnale în rafală nestandard, imaginea poate fi distorsionată. În acest caz, conectaţi un corector de bază de timp între proiector şi deck-ul video.
Conectarea Exemplu de conectare cu PC-uri Note • Pentru specificaţiile referitoare la semnalele RGB care pot fi recepţionate de la PC, consultaţi fişa tehnică de la pagina 56. • Dacă PC-ul dumneavoastră este dotat cu funcţionalitate de reluare (ultima imagine din memorie), PC-ul s-ar putea să nu funcţioneze corect decât după dezactivarea acestei funcţionalităţi.
Cum se montează şi se demontează obiectivul de proiecţie (opţional) Cum se montează obiectivul de proiecţie 1. Aliniaţi elementul de ghidare al obiectivului de proiecţie cu canalul de ghidare din unitatea principală. 2. Rotiţi obiectivul în sensul acelor de ceasornic, până când ajunge pe poziţie şi se aude un clic. Cum se demontează obiectivul de proiecţie 1. Rotiţi obiectivul în sens contrar acelor de ceasornic atât cât se poate. 2.
Proiectarea imaginilor Pornirea proiectorului Îndepărtaţi capacul obiectivului. 1. Conectaţi cablul de alimentare furnizat. (220-240~V AC, 50 Hz/60 Hz) 2. Apăsaţi pe partea marcată „I” a comutatorului MAIN POWER (alimentare principală) pentru a porni alimentarea. Indicatorul de alimentare va lumina roşu şi proiectorul va fi pus în modul de aşteptare (standby). 3. Apăsaţi pe butonul „I”.
Oprirea proiectorului 1. Apăsaţi pe butonul POWER OFF (oprire) „ ”. 2. Selectaţi „Execute” (executare) cu ajutorul butonului esau f şi apăsaţi pe butonul ENTER. (sau apăsaţi din nou pe butonul POWER OFF „ ”) Proiectarea imaginii se opreşte şi indicatorul de alimentare al unităţii principale se aprinde şi luminează în portocaliu. (ventilatorul continuă să funcţioneze) 3. Aşteptaţi până când indicatorul de alimentare al unităţii principale devine roşu (respectiv până când se opreşte ventilatorul) 4.
Cum se reglează obiectivul Cum se reglează focalizarea obiectivului, transfocarea obiectivului şi mişcarea obiectivului pentru poziţia sus/jos a imaginii proiectate (deplasare optică) Focalizarea, transfocarea şi poziţia sus/jos a imaginilor proiectate pe ecran poate fi reglată în timp ce proiectorul este poziţionat în mod corespunzător în raport cu ecranul. 1. Apăsaţi butonul LENS (obiectiv) de pe telecomandă sau de pe panoul de control al unităţii principale.
Reglarea automată ( AUTO SETUP) Funcţia de reglare automată ajustează automat rezoluţia, faza de sicronizare şi poziţia imaginii atunci când sunt transmise semnale analogice RGB structurate pe bază de puncte cum ar fi semnalul de la calculator. (Reglarea automată nu este disponibilă dacă sunt transmise altfel de semnale decât semnalele analogice RGB, semnalele de intrare video (imagini în mişcare) sau semnalele având o frecvenţă dot clock de mai mult de 100 MHz.
Utilizarea funcţiei de transfocare digitală (- D.ZOOM + ) Există posibilitatea de a mări o porţiune dintr-o imagine de pe ecran cu ajutorul butoanelor „- D.ZOOM +” ale telecomenzii. Această funcţie este utilă pentru evidenţierea unui anumit obiect în timpul prezentării. 1. Apăsaţi pe butonul „- D.ZOOM +” al telecomenzii. Imaginea este mărită. 2. Schimbaţi grosismentul cu ajutorul butonului „- D.ZOOM +”. Grosismentul poate fi reglat de la 1,0 până la 3,0 ori. 3.
Meniurile afişate pe ecran Structura meniurilor afişate pe ecran Meniurile sunt utilizate foarte des pentru configurarea, reglarea sau reconfigurarea proiectorului.
Meniurile afişate pe ecran Operaţii de bază pentru meniuri 1. Apăsaţi pe butonul „MENU”. Pe ecran apare MAIN MENU (meniul principal). Revenirea la pagina anterioară • Dacă apăsaţi pe butonul „MENU”, ecranul va reveni la pagina de meniu anterioară. • Când pe ecran este afişat MAIN MENU, dacă apăsaţi pe butonul „MENU” vor dispărea toate meniurile de pe ecran.
Reglarea imaginii • Numai pentru semnale RGB/DVI COLOR (culoare) (Numai pentru semnale S-Video/Video/YPBPR) ► : Măreşte intensitatea culorii. ◄ : Diminuează intensitatea culorii. TINT (nuanţă) • Numai pentru semnale S-Video/Video/YPBPR (Numai pentru semnale S-Video/Video/YPBPR) Funcţia „TINT” este utilizată pentru reglarea nuanţei la pielea umană. ► : Reglează tonul pielii spre o culoare verzuie. ◄ : Reglează tonul pielii spre o culoare roşiaticăpurpurie.
Reglarea imaginii SHARPNESS (claritate) SYSTEM (sistem) Funcţia „SHARPNESS” este folosită pentru reglarea clarităţii imaginii. ►: Accentuează marginea imaginii ◄: Netezeşte marginea imaginii NR (reducere zgomot) (numai pentru semnale S-Video/Video/ YPBPR) În acest mod este redus zgomotul imaginii video. ON : Setare standard (activare) OFF: Setare de dezactivare. AI Controlul scării de gri este folosit pentru a regla imaginile, obţinând la proiectare imagini optime, cu un contrast clar.
Reglarea poziţiei ZOOM (transfocare) Acest mod permite modificarea raportului de mărire şi afişarea imaginii mărite. ◄►: Se modifică raport de mărire pe direcţie orizontală. ▲▼: Se modifică raport de mărire pe direcţie pe direcţia verticală. POSITION (poziţie) Această funcţie permite reglarea poziţiei imaginii redate. ◄►: Deplasarea imaginii pe orizontală. ▲▼: Deplasarea imaginii pe verticală. ASPECT AUTO: (Numai pentru semnale S-Video/Video).
Cum se utilizează ADVANCE MENU (meniul avansat) RASTER POSITION (poziţie raster) INPUT RESOLUTION (rezoluţie semnal de intrare) Prin reglarea rezoluţiei semnalului de intrare se obţine cea mai bună imagine atunci când imaginea de pe ecran tremură sau are o zonă strălucitoare în jurul conturului. ▲▼: Aceste butoane selectează elementele listate mai jos. ◄►: Aceste butoane selectează valoarea.
Setările pentru OPTION 1 (opţiunea 1) MEMORY SAVE (salvare memorie) Odată ce setările de reglare au fost înregistrate cu ajutorul funcţiei MEMORY, ele vor fi încărcate automat de fiecare dată când proiectorul este pornit. Nu este necesar să se regleze din nou setările la fiecare pornire a aparatului.
Setările pentru OPTION 2 (opţiunea 2) LAMP SELECT (selectare lampă) ID (cod de identificare) Proiectorul dispune de o funcţie de setare a codului de identificare (ID) care ajută utilizatorul să controleze două sau mai multe proiectoare, simultan sau separat, cu ajutorului unei singure telecomenzi. Codul de identificare este setat implicit la „ALL” (toate). Astfel, codul de identificare nu trebuie setat când este utilizat numai un singur proiector.
RS232C FAN CONTROL2 Această funcţie selectează parametrii de comunicare ale terminalelor seriale. Pentru detalii referitoare la terminalele seriale, a se vedea „Utilizarea terminalelor seriale” (pagina 38). (control ventilator 2) Funcţionarea ventilatorului poate fi controlată în conformitate cu direcţia proiectării imaginilor.
Afişarea imaginii interne de reglare Setările de securitate Proiectorul posedă opt tipuri de imagini interne de reglare pentru verificarea condiţiilor setului. Pentru afişarea imaginilor de reglare, urmaţi paşii de mai jos. Funcţia de securitate a proiectorului permite afişarea ecranului de introducere a parolei sau setarea adresei URL a unei companii afişarea acesteia sub imaginile proiectate.
Configurarea reţelei Pentru reţea pentru a putea utiliza funcţiile browser-ului Web (pagina 46) prin care PC-ul controlează proiectorul trebuie realizate setările necesare. Conectarea la un PC Cerinţe de sistem Pentru a putea utiliza funcţiile de reţea, este necesară compatibilitatea cu următoarele cerinţe de sistem.
Utilizarea terminalelor seriale Unitatea principală este echipată cu terminale de tip SERIAL amplasate în secţiunea sa pentru terminale, iar acest terminal este compatibil cu RS232C.De asemenea, este prevăzut un terminal pentru ieşire serială pentru a permite controlul mai multor proiectoare. Exemple de conectare Alocarea pinilor şi numele semnalelor Nr. pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nume semnal TXD RXD GND CTS RTS Nr.
Comenzile de control Atunci când proiectorul este controlat prin computer, următoarele comenzi sunt disponibile: Comanda Funcţia comenzii Observaţii PON Aprindere POF Stingere IIS Comutare moduri de intrare În modul standby, doar comanda „PON” este valabilă. • În timp ce lampa este aprinsă şi controlată prin computer, comanda „PON” nu este acceptată.
Utilizarea terminalului REMOTE 2 Utilizând terminalul REMOTE 2 (telecomandă 2) furnizat împreună cu unitatea principală, este posibilă manipularea proiectorului de la un panou de control etc. instalat la o distanţă de la care semnalele infraroşii ale unei telecomenzi nu pot fi recepţionate.
Indicatorii de monitorizare a lămpilor Acest proiector este echipat cu 3 indicatori ce avertizează asupra necesităţii de schimbare a lămpii sau asupra temperaturii interne anormale. Aceşti indicatori luminează continuu sau intermitent pentru a indica existenţa unei probleme.
Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer Dacă se depune prea mult praf în filtrul de aer, temperatura din interiorul unităţii principale va creşte, monitorul pentru temperatură (TEMP) va lumina intermitent şi în cele din urmă alimentarea cu energie electrică va fi oprită. Curăţaţi secţiunea filtrului de aer aproximativ o dată la 100 de ore, în funcţie de locaţia în care are loc operarea proiectorului. Procedura de curăţare 1.
Înlocuirea lămpii AVERTISMENT! AVERTISMENT! Înlocuirea lămpii trebuie realizată numai Când înlocuiţi lampa, lăsaţi-o să se de către un tehnician calificat. răcească pentru cel puţin o oră înainte de a o manevra. Precauţii la înlocuirea lămpii Scoateţi fişa de alimentare din priză şi verificaţi dacă zona din jurul lămpii s-a răcit. • Aveţi grijă atunci când manevraţi o lampă care este sursă de lumină. Lampa prezintă presiune internă ridicată. Dacă este manevrată necorespunzător poate cauza o explozie.
Înlocuirea lămpii Paşii pentru înlocuirea lămpii Atenţie • După utilizarea aceleaşi lămpi timp de 1 500 de ore (4 000 de ore în cazul în care se utilizează lămpi cu durată lungă de viaţă), operarea unităţii mai este posibilă doar timp de 10 minute. Paşii de la 11 la 17 trebuie să fie realizaţi în 10 minute. 1. Opriţi alimentarea cu energie electrică urmând paşii de la pagina 23, scoateţi fişa de alimentare din priză şi verificaţi dacă zona din jurul lămpii s-a răcit.
Înlocuirea lămpii 10. Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică şi apoi apăsaţi pe comutatorul MAIN POWER (alimentare de la reţea). Atenţie • Dacă alimentarea nu este pornită nici după ce aţi setat comutatorul MAIN POWER la „I”, setaţi comutatorul înapoi la „O”, verificaţi dacă lampa şi capacul sunt instalate corect şi porniţi din nou alimentarea. 11. Apăsaţi pe butonul „POWER” (pornire) pentru a afişa o imagine pe ecran. 12.
Utilizarea Controlului prin Browserul de Web Acest proiector prezintă funcţii de operare în reţea care permit controlul său prin intermediul unui browser de Web de pe un PC. Elementele controlate sunt: • Setările şi reglarea proiectorului • Afişajul de stare al proiectorului • Transmiterea unui mesaj e-mail atunci când proiectorul întâmpină o problemă Procedura de accesare 1. Porniţi browserul de Web de pe PC-ul dvs. şi apoi introduceţi adresa de IP care a fost setată în proiector. 2.
Pagina Detail control (control detalii) Pentru a afişa pagina Detail control executaţi clic pe [Projector Control] (control proiector) şi apoi pe [Detail control] (control detalii). Pagina Status information (informaţii referitoare la stare) Pentru a afişa pagina Status information executaţi clic pe [Projector Control] şi apoi pe [Status information] (informaţii referitoare la stare).
Utilizarea Controlului prin Browserul de Web Pagina Error Information (informaţii despre erori) Atunci când pe ecranul cu informaţii de stare se afişează pentru a vizualiza detalii despre eroarea produsă. , executaţi clic pe acest mesaj Notă • În funcţie de tipul erorii, proiectorul poate fi trecut în modul standby pentru propria sa protecţie.
Pagina E-mail setup (configurarea sistemului de e-mail) La acest proiector, dacă se produce o eroare sau dacă durata de utilizare a lămpii depăşeşte o valoare prestabilită, puteţi expedia un mesaj e-mail la una sau mai multe adrese de e-mail prestabilite (cel mult două adrese). Executaţi clic pe [Projector Control] (control proiector), apoi pe [E-mail setup] (configurare e-mail), pentru a afişa pagina de configurare a sistemului de e-mail.
Utilizarea Controlului prin Browserul de Web Pagina Network config (configurarea conexiunii la reţea) Executaţi clic pe [Network Setting] (setare reţea), apoi pe [Network config] (configurare reţea), pentru a afişa pagina de configurare a conexiunii la reţea. Pagina DNS server setup (configurarea serverului DNS) Executaţi clic pe [Network Setting] (setare reţea), apoi pe [DNS Server set up] (configurare server DNS), pentru a afişa pagina de configurare a serverului DNS.
Pagina POP server setup (configurarea serverului POP) Executaţi clic pe [Network Setting] (setare reţea), apoi pe [POP Server set up] (configurare server POP), pentru a afişa pagina de configurare a serverului POP. Pagina Adjust clock (reglarea ceasului) Executaţi clic pe [Network Setting] (setare reţea), apoi pe [Adjust clock] (reglare ceas), pentru a afişa pagina de reglare a ceasului.
Utilizarea Controlului prin Browserul de Web Pagina Network status (informaţii despre starea reţelei) Executaţi clic pe [Network Setting] (setare reţea), apoi pe [Network status] (stare reţea), pentru a afişa pagina de informaţii despre starea reţelei. Pagina Password change (modificarea parolei) Executaţi clic pe [Change password] (modificare parolă).
Înainte de a apela la service Înainte de a apela la service, verificaţi următoarele aspecte.
SPECIFICAŢII PT-D5500E Nr. Model PT-D5500EL Sursă de alimentare cu energie electrică CA 220 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Putere consumată 750 W (aprox.
PT-D5500E Nr.
Lista de semnale compatibile Rezoluţie (ca număr de puncte)*1 Mod de afişare NTSC/NTSC4.
Distanţe de proiecţie prin obiectivul de proiecţie Tabelul de mai jos prezintă distanţele de proiecţie pentru obiectivele de proiecţie opţionale. Pentru distanţa de proiecţie pentru obiectivul standard furnizată cu PT-D5500E (prevăzută cu obiectiv), consultaţi pagina 17. Pentru instrucţiuni referitoare la instalarea obiectivului, consultaţi pagina 21.
Dimensiuni unitate : mm 58
Informaţii privind mărcile înregistrate Notă: Achiziţionarea acestui echipament include drepturile de utilizare a acestui software (microcalculatorul încorporat şi informaţiile înregistrate pe ROM-uri) dar nu garantează drepturile de autor. Nu reproduceţi această tehnologie, nu schimbaţi sau modificaţi software-ul. Garanţia nu va fi valabilă pentru nici o defecţiune cauzată de astfel de operaţii.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ © Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.