D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 1 Mode d’emploi Projecteur à DLPTM Usage professionnel PT-D4000E FRANÇAIS Modèle No. Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 2 Cher Client Panasonic: Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous esperons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à DLPTM Panasonic vous donnera entierè satisfaction. Le numéro de série du produit est inscrit sur le dos de celui-ci. Le noter dans I’espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires á I’avenir.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 3 IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement) POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée á trois broches sûre et commode. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez á ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSl à BS1362. Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la Marque-BSl .
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 4 Sommaire NOTES IMPORTANTES..............................................2 Précautions concernant la sécurité .........................5 Accessoires ................................................................7 Précautions pour la manipulation ............................8 Nom et fonction des éléments ..................................9 Télécommande..................................................................9 Avant et côté du projecteur ...........................
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 5 Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 6 Précautions concernant la sécurité Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. • L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 7 Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. • Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 8 Précautions pour la manipulation Précautions pour le transport Mise au rebut S’assurer absolument que le capuchon d’objectif est en place pour transporter le projecteur ou le déplacer. Le projecteur et la lentille de projection sont fabriqués avec précision et, en tant que tels, sont sensibles aux vibrations et aux chocs.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 9 Nom et fonction des éléments Télécommande Touche POWER STANDBY ( ) (page 22) Met l’appareil en mode de “veille” si MAIN POWER se trouve sur la position “I”. Touche POWER ON ( I ) (page 21) Met sous tension si MAIN POWER est en position “I”. Sélecteur d’entrée (RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO) Sert à commuter entre les ports d’entrée RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO et S-VIDEO. Touche MENU (page 26) Affiche et supprime le MENU PRINCIPAL.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 10 Nom et fonction des éléments Dessous Touche LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) (page 23) Commute au mode d’ajustement de l’objectif de projection. Touche Fonction 1 (FUNC 1) (page 32) Contrôle les fonctions réglées dans “FUNC1” de l’écran “OPTION1” du MENU PRINCIPAL. Touche DEFAULT (page 26) Appuyez pour rétablir le réglage usine par défaut. Touche ID SET (page 15) Lorsque le système utilise deux unités ou davantage, cette touche indique l’identité de la commande à distance.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 11 Avant et côté du projecteur Témoins lumineux d’état (Reportez-vous à la figure ci-contre à droite.) Prise AC IN (page 21) Branchez le cordon d’alimentation de ligne fourni sur cette prise. N’y raccordez aucun autre câble. Filtre à air (page 51) Verrou de sécurité Fixez un câble antivol commercial (par exemple, de Kensington) à cet orifice de verrouillage. Il est compatible avec le Microsaver Security System de Kensington.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 12 Nom et fonction des éléments Vue arrière de l’appareil Commandes du panneau arrière Commandes du panneau arrière Ouïes d’évacuation de l’air Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. • De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 13 Prises de raccordement latérales R/PR S-VIDEO IN REMOTE 1 IN B/PB RGB 1 IN REMOTE 2 IN SYNC/HD VD IN SERIAL RGB 2 IN OUT DVI-D IN LAN OUT Prise VIDEO IN (page 20) Prise d’entrée pour signaux vidéo (BNC). Prise S-VIDEO IN (page 20) Prise d’entrée pour les signaux S-Vidéo (MIN 4 broches DIN). Cette borne est conforme aux signaux S1 et commute automatiquement entre 16:9 et 4:3 selon la taille des signaux d’entrée.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 14 Emploi de la télécommande Chargement des piles sèches Lors de la mise en place des piles dans leur compartiment dans la télécommande, respectez bien la polarité. 1. Ouvrez le couvercle du logement des piles. Ouvrez le couvercle dans l’ordre des étapes et . Plage efficace de la télécommande La télécommande doit normalement être dirigée vers la fenêtre de réception de télécommande avant ou arrière du projecteur (figure 1).
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 15 Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande Chaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être réglé sur la télécommande de sorte que l’utilisateur puisse opérer la télécommande. Le numéro ID du projecteur est réglé à “TOUT” à l’expédition ; utilisez la touche ID ALL de la télécommande à l’emploi d’un seul projecteur.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 16 Installation Schémas de projection N’importe lequel des quatre schémas de projection suivants peut être utilisé en fonction des besoins de l’utilisateur ou des conditions de visionnement. Utilisez le menu “OPTION2” (accessible depuis le MENU PRINCIPAL) pour choisir le schéma de projection approprié. (page 33) PLA.
D4000E_fr_0608 07.6.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 18 Installation Formules de calcul de la distance de projection par type d’objectif (L, LW, LT: m Type d’objectif Objectif zoom standard Lentille grand angle mise au point fixe No. de modèle ET-DLE050 Lentille zoom grand angle No. de modèle ET-DLE100 Lentille zoom mise au No. de modèle ET-DLE200 point intermédiaire Lentille zoom mise au point longue No. de modèle ET-DLE300 Lentille zoom mise au No.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 19 Raccordement Précautions d’installation • Avant de raccorder un de vos appareils vidéo/audio au projecteur, relisez scrupuleusement le mode d’emploi fourni avec l’équipement. • Tous les raccordements de câble doivent être effectués alors que tous les appareils concernés, y compris le projecteur, ont été éteints. • Procurez-vous des câbles de connexion pour les appareils fournis sans aucun accessoire ni câbles supplémentaires.
D4000E_fr_0608 07.6.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 21 Projection R/PR S-VIDEO IN REMOTE 1 IN G/Y B/PB RGB 1 IN REMOTE 2 IN SYNC/HD VD IN SE OUT Mise sous tension du projecteur Lors de l’utilisation d’un objectif en option, installez l’objectif de projection avant de mettre le projecteur sous tension. (page 23) Retirez le bouchon d’objectif. Raccordez le câble d’alimentation fourni. (220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz) Appuyez sur le côté marqué “I” de l’interrupteur MAIN POWER pour mettre sous tension.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 22 Projection Mise hors tension du projecteur Fonction de mise hors tension directe Appuyez sur la touche “ L’alimentation fournie internement fait que le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner et refroidir la lampe en cas de coupure de courant ou même après que le cordon d’alimentation a été accidentellement débranché immédiatement après la mise hors tension. ”. Sélectionnez “EXÉCUTER” avec la touche ou et appuyez sur la touche ENTER.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 23 Installation et retrait de la lentille de projection Comment installer la lentille de projection Alignez le guide de la lentille de projection avec la rainure de guide de l’appareil principal. Tournez la lentille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’encliquette en place.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 24 Comment ajuster l’objectif Réglage de la position de lentille vers la gauche ou la droite Lorsque vous tournez le cadran de réglage gauche/droite de lentille dans le sens des aiguilles d’une montre, l’écran se déplace vers la gauche et lorsque vous le tournez dans le sens inverse, il se déplace vers la droite. La distance maximale de déplacement vers la gauche ou la droite est d’environ 10 % la largeur de l’écran de projection.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 25 Menus sur écran Structure des menus sur écran Les menus sont prévus pour la configuration, l’ajustement ou la reconfiguration du projecteur. La structure des menus est comme suit: MENU PRINCIPAL MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANÇÉ LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE) OPTION1 OPTION2 MIRE DE TEST RÉG.RÉSEAU SÉCURITÉ SÉLECTION RUBRIQUE MENU SECONDAIRE IMAGE (page 27) Pour signaux RGB IMAGE MODE IMAGE CONTRASTE LUMINOSITÉ TEMP.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 26 Menus sur écran Opérations de base dans les menus Retour à la page précédente Appuyez sur la touche MENU. • La touche MENU permet de revenir à l’écran du menu précédent. • Lorsque le MENU PRINCIPAL est affiché à l’écran, la touche MENU permet de faire disparaître tous les menus de l’écran. Le MENU PRINCIPAL, s’affiche à l’écran. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANÇÉ LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE) OPTION1 OPTION2 MIRE DE TEST RÉG.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 27 Réglage de l’image • Pour signaux RGB IMAGE MODE IMAGE CONTRASTE LUMINOSITÉ TEMP.COULEUR GAIN BLANC SYSTEM DAYLIGHT VIEW DÉTAIL NR AI SÉLECTION SYSTÈME CONTRASTE GRAPHIQUE 0 0 DÉFAUT +10 FERMÉ +6 1 OUVERT AUTO “CONTRASTE” permet de régler le rapport de contraste. : Augmente le rapport de contraste. : Diminue le rapport de contraste. LUMINOSITÉ “LUMINOSITÉ” permet de régler le niveau du noir. : Augmente la luminosité de l’image. : Diminue la luminosité de l’image.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 28 Réglage de la position Réglage de l’image DÉTAIL “DÉTAIL” permet de régler la netteté de l’image. : Accentue les contours de l’image. : Adoucit les contours de l’image. POSITION DÉCALAGE ASPECT ZOOM RÉG.PHASE COR.TRAP. 4:3 +16 NR Dans ce mode, le bruit vidéo est réduit.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 29 MENU AVANÇÉ DIGITAL CINEMA REALITY EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITION DU CLAMP MODE TRAME XGA MODUS SXGA MODUS AUTO 1 XGA SXGA SÉLECTION RUBRIQUE CHANGEMENT ZOOM DIGITAL CINEMA REALITY Cette option permet de changer le taux d’agrandissement et d’afficher l’image agrandie qui en résulte. : Changent le taux d’agrandissement dans le sens horizontal. : Changent le taux d’agrandissement dans le sens vertical.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 30 Comment utiliser MENU AVANCÉ RÉSOLUTION ENTRÉE MODE TRAME L’ajustement de la résolution d’entrée permet d’obtenir la meilleure image quand l’écran scintille ou qu’un halo est observé sur le contour. : Sélectionnent les options indiquées cidessous. : Sélectionnent la valeur. “POINTS TOTAUX”, “POINTS D’AFFICHAGE”, “TOTAL LIGNES” et “LIGNES D’AFFICHAGE” Chaque article affiche automatiquement une valeur en réponse au type du signal d’entrée.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 31 Réglages du menu OPTION1 UTILISATEUR NORMAL FERMÉ BLEU NÉANT EDID2:PC 0-255:PC 1 OUVERT Vous pouvez spécifier la couleur que doit avoir l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. BLEU : Règle la couleur de l’écran sur le bleu. NOIR : Règle la couleur de l’écran sur le noir. LOGO1 : L’image enregistrée par l’utilisateur sera affichée dans la zone de projection. LOGO2 : Le logo Panasonic sera affiché.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 32 Réglages du menu OPTION1 DVI EDID FUNC1 Changez ce réglage si une image adéquate n’est pas obtenue alors que le projecteur et l’appareil externe sont raccordés par une connexion DVI. EDID1 Sélectionnez cette option principalement lorsqu’un appareil externe (lecteur DVD, etc.) qui émet des signaux vidéo de film est raccordé à la borne DVI. EDID2:PC Sélectionnez cette option principalement lorsqu’un appareil externe (ordinateur, etc.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 33 Réglages du menu OPTION2 TOUT FAÇADE-SOL BASSE HORIZONTAL DOUBLE NON HORS SERVICE SÉLECTION RUBRIQUE CHANGEMENT NO PROJ. Le projecteur a une fonction de réglage de numéro ID qui aide l’utilisateur à contrôler deux projecteurs ou plus simultanément ou séparément avec une seule télécommande. Le numéro ID est réglé à “TOUT” par défaut. D’où il est inutile de régler le numéro ID quand un seul projecteur est utilisé. 1 - 64 : Le numéro ID est réglé dans cette plage.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 34 Réglages du menu OPTION2 SÉLECTION LAMPE L’option “SÉLECTION LAMPE” permet de choisir d’utiliser une seule lampe ou les deux, selon les besoins de l’utilisateur ou les conditions de visionnement. Avec une seule lampe, le projecteur risque de sélectionner automatiquement l’une ou l’autre des deux lampes ; vous pouvez aussi spécifier une lampe. DOUBLE : Les deux lampes sont utilisées en même temps.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 35 Affichage de la mire de test interne Permet de visualiser les informations système du projecteur. INFORMATION SYSTÈME VERSION PRINCIPALE VERSION RÉSEAU DURÉE PROJECTEUR LAMPE1 LAMPE2 L.1 TEMPS DE MARCHE L.2 TEMPS DE MARCHE 1.00.00 1.00 300h 100h 100h 20 20 ANNULER ARRET AUTO Il est possible de régler automatiquement le projecteur en mode veille si aucun signal n’est entré pendant la durée réglée. HORS SERVICE: Il s’agit du réglage standard.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 36 Réglage du réseau Les réglages requis pour le réseau doivent être définis afin d’utiliser les fonctions de navigateur Web (page 37) que l’ordinateur utilise pour commander le projecteur. RÉG.RÉSEAU NUM D'HOTE DHCP ADRESSE IP MASQUE SOUS-RÉSEAU PASSERELLE ÉTAT DU RÉSEAU EMMAGASINAGE PROJECTOR FERMÉ 192.168. 0. 8 255.255.255. 0 192.168. 0. 1 SÉLECTION RUBRIQUE AJUSTEMENT NUM D’ HÔTE : Effectuez des modifications si nécessaire à l’utilisation du serveur DHCP.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 37 Utilisation de la commande Navigateur Web Ce projecteur est doté de fonctions réseau vous permettant de le contrôler à l’aide d’un navigateur Web sur un ordinateur.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 38 Utilisation de la commande Navigateur Web Page des commandes de base Cette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web. Pour ouvrir une autre page, cliquez sur [Projector control], puis sur [Basic control]. Bouton de contrôle Cliquez dessus, et la page de contrôle du projecteur apparaîtra. Bouton de réglage e-mail Cliquez dessus, et la page de réglage e-mail apparaîtra.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:56 ページ 39 Page de la commande Détail Cliquez sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de la commande Détail. L’état sur écran est affiché, même si l’affichage sur écran du projecteur est invalidé. Ce bouton actualise la description sur écran sur la droite de la page avec les dernières informations.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 40 Utilisation de la commande Navigateur Web Page d’informations sur l’erreur Lorsque l’erreur. est affiché sur l’écran d’informations sur l’état, cliquez ici pour afficher les détails sur OK: Fonctionnement normal FAILED: Un problème s’est produit Remarque • Selon la nature de l’erreur, le projecteur peut se placer en mode veille pour sa propre protection.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 41 Page de configuration de la messagerie Ce projecteur vous permet, en cas de problème ou si le temps d’utilisation de la lampe atteint une valeur définie, d’envoyer un message électronique vers une ou plusieurs adresses électroniques prédéfinies (2 adresses maximum). Cliquez sur [Projector control], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration de la messagerie. Sélectionnez “Enable” pour utiliser la fonction e-mail.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 42 Utilisation de la commande Navigateur Web Page de configuration de la messagerie (suite) Entrez l’adresse e-mail vers laquelle le courrier électronique doit être envoyé lorsque deux adresses e-mail doivent être utilisées. N’entrez rien si une deuxième adresse e-mail ne sera pas utilisée. Cochez ces cases si le courrier électronique doit être envoyé périodiquement vers deux adresses email. Le courrier électronique sera envoyé aux heures et jours cochés.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 43 Page de configuration du serveur DNS Cliquez sur [Network set up], puis sur [DNS server set up] pour afficher la page de configuration du serveur DNS. Adresse du serveur DNS primaire Caractères d’entrée disponibles: nombres (0 - 9), point (.) (par ex. 192.168.0.253) Adresse du serveur DNS secondaire Caractères d’entrée disponibles: nombres (0 - 9), point (.) (par ex. 192.168.0.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 44 Utilisation de la commande Navigateur Web Contenu de l’envoi de courrier électronique • Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrier électronique est envoyé avec le contenu indiqué ci-dessous. • Lorsqu’une erreur survient, un message comprenant le contenu indiqué ci-dessous est envoyé.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 45 Page de réglage du réseau Cliquer sur [Network set up], puis sur [Network config] pour afficher la page de configuration réseau. Réglez cette option sur ON pour activer la fonction client DHCP. Entrez l’adresse IP si le serveur DHCP n’est pas utilisé. Entrez le masque du réseau si le serveur DHCP n’est pas utilisé. Entrez l’adresse de passerelle si le serveur DHCP n’est pas utilisé. Entrez le nom du projecteur ici.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 46 Utilisation du protocole PJLink™ Les fonctions de réseau du projecteur sont compatibles avec PJLink™ Classe 1. Les opérations mentionnées cidessous peuvent être exécutées depuis un ordinateur utilisant le protocole PJLink™. • Configuration des paramètres du projecteur • Vérification de l’état du projecteur Commandes prises en charge Les commandes de contrôle du projecteur avec le protocole PJLink™ sont telles qu’indiquées dans le tableau ci-dessous.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 47 Réglage de sécurité MOT DE PASSE ENTRÉE REGLER (Lors de l’utilisation du projecteur pour la première fois) Appuyez sur les touches , , , , , , et dans cet ordre, puis appuyez sur la touche ENTER. (Lorsque le mot de passe a été modifié) Entrez le nouveau mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. MOT DE PASSE Il est possible d’afficher l’écran d’entrée du mot de passe à chaque mise sous tension.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 48 Emploi des prises série L’appareil principal est équipé, dans sa section de bornes située sur le côté, d’une borne série (SERIAL), et cette dernière est conforme à la norme RS-232C. Une borne de sortie série a aussi été prévue pour permettre la commande multiple du projecteur.
;; ; D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 49 Emploi de la télécommande 2 Les commandes suivantes sont disponibles quand le projecteur est contrôlé depuis un ordinateur: Commande PON POF QPW IIS QSL LPM Fonction de la comman Observations Pour vérifier que le projecteur est sous tension, utilisez une commande “Interrogation d’alimentation”.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 50 Témoins de surveillance de la lampe Ce projecteur est équipé de 3 indicateurs indiquant si une lampe doit être remplacée ou si la température interne est anormale. Ces témoins clignotent ou s’allument pour indiquer qu’il y a un problème. Éteignez l’appareil et suivez la procédure décrite ci-dessous.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 51 Nettoyage et remplacement du filtre à air Si trop de poussière est déposée dans le filtre à air, [NETTOYER LE FILTRE]* apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran, et le témoin de température (TEMP) clignote une fois. Si encore plus de poussière se dépose, la température augmentera à l’intérieur du projecteur, le témoin de température (TEMP) clignotera deux fois, et l’alimentation sera coupée.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 52 Remplacement de la lampe Attention ! Lorsque vous remplacez la lampe, laissez-la refroidir au moins une heure avant de la manipuler. • Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Assurez-vous toujours que les deux lampes sont installées. Précautions pour le remplacement de la lampe Retirez la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que la section qui entoure la lampe est refroidie.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 53 Procédure de remplacement de la lampe Mettez hors tension en suivant la procédure de la page 22, débranchez la fiche électrique et vérifiez que les éléments autour de la lampe ont refroidi. Assurez-vous que le ventilateur est arrêté. Préparez un tournevis Phillips à l’avance. Retirez la vis fixant le cache de la lampe, puis faites-le glisser un peu vers la gauche et retirez-le. Retirez les deux vis fixant le ventilateur.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 54 Dispositifs de Protection du Support de Montage au Plafond Les autres accessoires comprennent les pièces suivantes. Vis M6 de serrage du câble (x 1) [XYN6+F10FJ] Le projecteur et le support de montage au plafond ont été conçus de manière à procur une sécurité suffisante. Néanmoins, pour une sûreté et une sécurité optimales, s'assurer que le câble de sécurité fourni avec le projecteur est installé et fixé à la partie inférieure du projecteur lors du montage au plafond.
D4000E_fr_0608 07.6.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 56 Spécifications Modèle No. Tension Consommation électrique Ampérage PT-D4000E 220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz 520 W (env.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 57 PT-D4000E Modèle No.
D4000E_fr_0608 07.6.
D4000E_fr_0608 07.6.
D4000E_fr_0608 07.6.8 15:57 ページ 60 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.