Istruzioni per I’uso Proiettore DLPTM alta luminanza Uso commerciale PT-D3500E ITALIANO Modello numero Prima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.
Gentile cliente Panasonic: Quessto libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per I’uso necessarie all’utilizzatore. Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore DLPTM Panasonic al massimo delle sue capacità‚ assicurando la soddisfazione piena del prodotto. ll numero di serie del prodotto si trova sul retro. Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
lMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.) PERLA SICUREZZA PERSONALE,LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE. Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI. Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Indice AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..............2 Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso..................5 Cautela ........................................................................6 Accessori ....................................................................7 Precauzioni d’uso ......................................................8 Nome e funzioni delle parti .......................................9 Telecomando.....................................................................
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso ATTENZlONE Se si verifica un problema (come, ad esempio, l’assenza di immagine) o se si nota fumo o uno strano odore fuoriuscire dal proiettore, spegnere immediatamente il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. • Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso Non posizionare il proiettore neII’acqua nè bagnare il proiettore. • L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Non smontare il gruppo della lampadina. • La rottura della lampadina può essere all’origine di eventuali lesioni. Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Quando si inserisce la batteria‚ accertarsi del corretto posizionamento delle polarita (+ e –). • Se la batteria non viene inserita in modo corretto‚ la stessa potrebbe esplodere o presentare perdite‚ con conseguenti incendi, infortuni o contaminazione dello scomparto della batteria e delle aree circostanti. • Non si deve inserire una pila a secco nuova con una vecchia. • Rimuovere le pile a secco se non si intende usare il proiettore per un lungo periodo di tempo.
Precauzioni d’uso Precauzioni per il trasporto Smaltimento Accertarsi che l’obiettivo sia coperto dal copriobiettivo durante il trasporto del proiettore o quando lo si porta da un posto ad un altro. Entrambi il proiettore e l’obiettivo di proiezione sono fabbricati con precisione, e sono perciò sensibili alle vibrazioni e agli urti.
Nome e funzioni delle parti Telecomando Spia indicatore del funzionamento del telecomando La spia lampeggia quando si preme un tasto qualsiasi del telecomando. Tasto “I” (pagina 22) Accende l’alimentazione se l’interruttore MAIN POWER è stato impostato in posizione “I”. Tasto (pagina 23) Spegne l’alimentazione se l’interruttore MAIN POWER è stato impostato in posizione “I”.
Nome e funzioni delle parti Terminale via cavo del telecomando (pagina 16) Per usare il terminale di uscita via cavo, collegare il telecomando e l’unità principale mediante il cavo con minispine stereo M3 (disponibile in commercio). Finestrella del trasmettitore del telecomando Azionare il telecomando puntandolo verso la finestrella del ricevitore del telecomando, situata sull’unità principale.
Parte anteriore e laterale del proiettore Controlli sul pannello superiore (pagina 12) Terminali di collegamento montati di lato (pagina 13) Finestrino del ricevitore del telecomando (pagina 14) Questo finestrino riceve il raggio del segnale emesso dal telecomando. Filtro dell’aria (pagina 43) Ghiera di regolazione sinistra/destra obiettivo (pagina 24) Girarla in senso orario per spostare lo schermo a sinistra; girarla invece in senso antiorario per spostarlo a destra.
Nome e funzioni delle parti Veduta posteriore e laterale dell’unità principale Finestrino del ricevitore del telecomando (pagina 14) Anche questo finestrino riceve il raggio del segnale emesso dal telecomando. Coperchio dell’unità lampada Chiude l’alloggiamento dell’unità lampada. Fori di ventilazione Gancio di attacco catena antifurto Attaccare a questo gancio una catena od altro dispositivo di chiusura reperibili nei negozi di ferramenta.
Terminali di collegamento montati ai lati Terminale LAN (10Base-T/100Base-TX) Per il collegamento del cavo LAN. Spia LAN 10/100 (gialla) Si accende quando si collega il cavo 100Base-TX. Spia LAN LINK/ACT (verde) Si accende quando viene collegato. Lampeggia alla ricezione/trasmissione dei segnali. Terminale DVI-D IN (pagina 20) A questo terminale vengono applicati i segnali DVID (connettore DVI a 24 pin).
Uso del telecomando Inserimento delle pile a secco Quando si caricano le batterie nello scomparto batterie del telecomando, accertarsi che le rispettive polarità siano corrette. 1. Aprire lo sportellino dello scomparto batterie. Aprire lo sportellino seguendo i punti nell’ordine. e Raggio d’azione effettivo del telecomando Normalmente si deve puntare il telecomando verso il finestrino del ricevitore anteriore o posteriore del telecomando, situati sul proiettore (Figura 1).
Impostazione del numero ID del proiettore sul telecomando Ogni proiettore è dotato di un numero ID ed è necessario impostare in anticipo il numero del proiettore di controllo sul telecomando, in modo che l’utente possa utilizzare il telecomando. Il numero ID del proiettore viene impostato su “TUTTI” al momento della spedizione e quindi quando si utilizza un solo proiettore è sufficiente usare il tasto ID ALL del telecomando.
Uso del telecomando Uso di un telecomando via cavo Se nell’ambiente in cui è installata l’unità principale c’è qualcosa che ostacola la luce tra l’unità principale e il telecomando, oppure se l’unità principale subisce gli effetti della luce esterna, collegare un cavo con minispine stereo M3, disponibile in commercio, per controllare l’unità principale. Cavo con minispine stereo M3 (disponibile in commercio) Attenzione • Usare un cavo schermato a due conduttori con una lunghezza inferiore ai 15 metri.
Installazione Schemi di proiezione Distanze di proiezione Con il proiettore PT-D3500E è possibile usare uno qualsiasi dei quattro schemi di proiezione seguenti, a seconda delle necessità dell’utente o delle condizioni di visualizzazione. Usare il menu “OPZIONE2” (che si seleziona dal MAIN MENU) per scegliere lo schema di proiezione appropriato (vedere pagina 35). La tabella sotto elenca le distanze di proiezione dell’obiettivo standard in dotazione al PT-D3500E.
Collegamento Precauzioni per l’impostazione • Prima di collegare al proiettore qualsiasi apparecchio video/audio, leggere di nuovo con attenzione il manuale d’istruzioni perlùso fornito con l’apparecchio. • Tutti i collegamenti via cavo devono essere effettuati con tutte le periferiche del sistema, compreso il proiettore, spente. • Acquistare cavi di interconnessione disponibili in commercio per le periferiche in dotazione senza nessun accessorio o cavi di interconnessione opzionali.
Esempio di collegamento con prodotti AV PC di controllo Lettore DVD Deck video Rosso (collegamento PR) Blu (collegamento PB) Verde (collegamento Y) Amplificatore audio Deck video digitale Hi-vision Diffusori correttore della base temporale (TBC) incorporato oppure utilizzare il correttore della base temporale tra il proiettore e il deck video. • Se si collegano segnali in sequenza unitaria a segnali non standard, l’immagine potrebbe risultare distorta.
Collegamento Esempio di collegamento con PC PC con porta DVI-D PC PC Cavo DVI-D (disponibile in commercio) Amplificatore audio PC di controllo Diffusori Nota 20 • Per i dati tecnici dei segnali RGB che possono essere applicati dal PC, vedere la tabella dei dati a pagina 60. • Se il PC è dotato della capacità di ripristino (ultimi dati memorizzati), il computer potrebbe non funzionare correttamente fino a quando non si disabilita questa funzione.
Modo di installare e di rimuovere l’obiettivo di proiezione (opzionale) Modo di installare l’obiettivo di proiezione Allineare la guida dell’obiettivo di proiezione con la scanalatura della guida sull’unità principale. Girare l’obiettivo in senso orario finché scatta in posizione. Scanalatura guida Guida Obiettivo di proiezione Scanalatura guida Guida Contatto segnale obiettivo Attenzione • Girare l’obiettivo in senso antiorario per accertarsi che non si stacchi.
Proiezione Accensione del proiettore Rimuovere il copriobiettivo. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz) Per accendere l’alimentazione, premere il lato contrassegnato con una “I” dell’interruttore MAIN POWER. La spia di accensione si accende rossa e il proiettore si dispone in modalità standby. Premere il tasto POWER sull’unità principale, o il tasto POWER ON “I” sul telecomando.
Spegnimento del proiettore Premere il tasto POWER sull’unità principale, o il tasto POWER OFF ( ) sul telecomando. Selezionare “ESEGUI” con il tasto o , e premere il tasto ENTER. (oppure, premere di nuovo il tasto POWER.) La proiezione delle immagini si arresta e la spia dell’indicatore di accensione dell’unità principale si accende arancione. (La ventola di raffreddamento continua a funzionare.
Come regolare l’obiettivo Modo di regolare la messa a fuoco, zoomata e movimento di posizione su/giù dell’obiettivo (spostamento ottico) La messa a fuoco, la zoomata e la posizione su/giù delle immagini proiettate sullo schermo possono essere regolate con il proiettore posizionato in modo appropriato relativamente allo schermo. Premere il tasto LENS sul telecomando o sul pannello dei comandi dell’unità principale.
Regolazione automatica (AUTO SETUP) La funzione di regolazione automatica regola automaticamente la risoluzione, la fase di sincronizzazione e la posizione dell’immagine quando vengono immessi segnali RGB analogici strutturati a punti, come i segnali di un computer. (La regolazione automatica non è possibile se vengono alimentati segnali d’ingresso di filmati o segnali con una frequenza di clock a punti di oltre 108 MHz.
Uso della funzione Zoom digitale (– D.ZOOM +) Tramite i tasti “– D.ZOOM +” del telecomando è possibile ingrandire con lo zoom una parte dell’immagine visualizzata sullo schermo. Questa funzione è utile per evidenziare un oggetto specifico durante una presentazione.
Menu a schermo Struttura dei menu a schermo I menu vengono utilizzati estesamente per configurare, regolare o riconfigurare il proiettore. La struttura dei menu è la seguente: MENU RETE (pagina 38) RETE NOME HOST DHCP INDIRIZZO IP MASCHERA RETE GATEWAY INDIRIZZO MAC SALVA SEL. ESEG. IMMAGINE (pagina 29) Segnali DVI Segnali RGB IMMAGINE MODO IMMAG LUMINOSITÁ CONTRASTO TEMP. COLORE GAIN BIANCO DETTAGLIO NR AI SISTEMA SEL. REG.
Menu a schermo Operazioni di base con i menu Ritorno alla pagina precedente Premere il tasto “MENU”. • Premendo il tasto “MENU”, la schermata torna alla pagina precedente del menu. • Quando sullo schermo è visualizzato il MAIN MENU, premendo il tasto “MENU” si cancellano tutti i menu dallo schermo. Sullo schermo viene visualizzato il MAIN MENU. MENU IMMAGINE POSIZIONE MENU AVANZ. AUDIO LINGUA [LANGUAGE] OPZIONE1 OPZIONE2 SCHERMATA DI TEST SICUREZZA RETE SEL. ESEG.
Regolazione dell’immagine • Segnali RGB • Segnali DVI IMMAGINE MODO IMMAG LUMINOSITÁ CONTRASTO TEMP. COLORE GAIN BIANCO DETTAGLIO NR AI SISTEMA SEL. REG. IMMAGINE GRAFICA 32 32 DEFAULT 50 06 OFF ON RGB FINE • Segnali S-Video/Video MODO IMMAG LUMINOSITÁ CONTRASTO TEMP. COLORE GAIN BIANCO DETTAGLIO NR AI SEL. REG. REG. GRAFICA 32 32 DEFAULT 50 06 OFF ON FINE • Segnali YPBPR IMMAGINE MODO IMMAG LUMINOSITÁ CONTRASTO COLORE TINTA TEMP. COLORE GAIN BIANCO DETTAGLIO NR AI SISTEMA TV SEL.
Regolazione dell’immagine DETTAGLIO SISTEMA (Segnali RGB/YP P ) L’opzione “DETTAGLIO” viene usata per regolare la nitidezza dell’immagine. : Sottolinea il bordo dell’immagine. Permette di selezionare il sistema RGB o il sistema YPBPR. Per i segnali supportati, riferirsi alla pag. 60. : Alleggerisce il bordo dell’immagine. NR In questa modalità, il rumore video viene ridotto. (Segnali S-Video/Video/YPBPR) OFF : Nessuna correzione ON : Riduzione del rumore attivata.
Regolazione della posizione usando un rapporto tra larghezza e altezza immagine per schermo largo, parti dell’immagine potrebbero scomparire oltre i bordi dello schermo oppure l’insieme dell’immagine potrebbe risultare distorto. Per visualizzare l’immagine con il rapporto originale tra larghezza e altezza immagine, scegliere il rapporto standard tra altezza e larghezza immagine di 4:3. POSIZIONE 4:3 16 ESEG.
Come usare la funzione MENU AVANZATO SCEGLI RISOLUZIONE MENU AVANZ. DIGITAL CINEMA REALITY CANCELLA SCEGLI RISOLUZIONE POSIZIONE CLAMP 1 POS. RASTER MODO SXGA SXGA ESEG. SEL. FINE La regolazione della risoluzione di ingresso consente di ottenere le immagini migliori quando sullo schermo c’è uno sfarfallio oppure intorno ai contorni dell’immagine si vede un alone. : Selezionano le opzioni elencate sotto. : Seleziona il valore.
Regolazione del suono Modifica della lingua del display LINGUA AUDIO VOLUME SENZA AUDIO SEL. ITALIANO 32 ESEG. OFF FINE La lingua scelta correntemente viene visualizzata qui. VOLUME Si può regolare il volume del suono. : Il volume del suono aumenta. SENZA AUDIO Si può attivare/disattivare il suono.. ON: Il suono viene silenziato (non si sente). OFF: Il suono viene attivato (si sente). Nota • Il suono non esce quando il segnale video non è visualizzato. SEL. ESEG.
Impostazioni OPZIONE1 ELENCO SOTTOMEMORIE OPZIONE1 CORREZIONE DI COLORE MODO CONTRASTO SEGNALE AUTO OFF COLORE FONDO NERO ELENCO SOTTOMEMORIE DVI EDID EDID2:PC SEL. ESEG. FINE Si possono registrare multipli gruppi di dati di regolazione delle immagini (valori di impostazione IMMAGINE, POSIZIONE, MENU AVANZ.) per lo stesso tipo di segnale.
Impostazioni OPZIONE2 TUTTI FRONTE BANCO ALTA STANDARD ORIZ. ALIM. LAMPADA È possibile cambiare la luminanza della lampada di proiezione a seconda delle necessità dell’utente o delle condizioni di visione. ALTA : Predisporre nel caso in cui sia necessaria una forte luminosità. BASSA : Predisporre nel caso in cui non sia necessaria una forte luminosità. Nota NORMALE DISABIL.
Impostazioni OPZIONE2 VENTILATORE2 SPEG. AUTOM. La ventola può essere controllata secondo la direzione in cui vengono proiettate le immagini. ORIZ. : Impostazione standard VERTICAL : Va selezionato quando le immagini di proiezione sono a un angolo significativo verso la verticale (oltre 30 gradi dall'orizzontale). Il proiettore può essere disposto automaticamente in modalità standby se non vengono alimentati i segnali per la durata di tempo regolata. DISABIL. : Impostazione standard.
Visualizzazione della forma interna di test Regolazione della sicurezza Il proiettore è dotato di otto tipi di modelli di test interni, per il controllo della condizione dell’apparecchio. Per visualizzare gli schemi di test, seguire i passi indicati qui sotto. La funzione di sicurezza del proiettore permette di visualizzare la schermata di immissione della password o di impostare e visualizzare l’indirizzo URL della ditta sotto le immagini proiettate.
Impostazione della rete Per poter usare le funzioni del browser web (pagina 47) che il PC utilizza per controllare il proiettore, bisogna stabilire le impostazioni necessarie per la rete. RETE NOME HOST DHCP INDIRIZZO IP MASCHERA RETE GATEWAY INDIRIZZO MAC SALVA SEL. ESEG. NOME HOST OFF FINE : Quando si utilizza un server DHCP, eseguire modifiche, se necessario. DHCP : Se si desidera acquisire automaticamente un indirizzo IP utilizzando il server DHCP, impostare la voce DHCP su ON.
Uso dei terminali seriali L’unità principale è dotata di terminali SERIALI situati nella sezione dei terminali sul lato, e questi terminali sono conformi allo standard RS232C. Esempi di collegamento D-sub 9 pin (femmina) D-sub 9 pin (maschio) PC Cavo di comunicazione Assegnazioni dei pin e nomi dei segnali Aspetto esterno del connettore D-Sub a 9 pin (femmina) N.
Uso dei terminali seriali Comandi di controllo Quando si controlla il proiettore con un computer, sono disponibili i comandi seguenti: Osservazioni Comando Funzione del comando PON Accensione POF Spegnimento IIS Cambio di modalità VID = VIDEO di ingresso RG1 = RGB1 OSH Funzione dell’otturatore Parametro 0 = Off, 1= on AVL Volume Parametro 0-63 OLP Impostazione dell’alimentazione delle lampade Parametro 0 = ALTA, 1= BASSA In modalità di standby, non sono validi comandi diversi da “PON”.
Uso del terminale REMOTE 2 ; ; Usando il terminale remoto REMOTE 2, sul lato dell’unità principale, è possibile azionare il proiettore da un pannello dei comandi, ecc. situato in un luogo distante, dove non è possibile ricevere nessun segnale a infrarossi del telecomando.
Indicazioni sul controllo della lampada Questo proiettore è dotato di 2 indicatori, per mostrare quando deve essere sostituita una lampada o se la temperatura interna diventa anormale. Queste spie lampeggiano o si accendono per indicare un problema. Spegnere l’unità e seguire i passi sotto.
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria Se nel filtro dell’aria si deposita troppa polvere, la temperatura all’interno dell’unità principale aumenta e la spia di controllo della temperatura (TEMP) inizia a lampeggiare e a volte spegne l’alimentazione. Pulire la sezione del filtro dell’aria una volta ogni 100 ore circa, come linea guida, a seconda del luogo in cui si utilizza il proiettore.
Sostituzione dell’unità lampada Attenzione! Attenzione! La sostituzione dell’unità lampada deve essere eseguita da un tecnico qualificato. Quando si sostituisce la lampada, lasciarla raffreddare per almeno un’ora prima di maneggiarla. Precauzioni per la sostituzione dell’unità lampada Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, e accertarsi che i dintorni dell’unità lampada si sono raffreddati. Quando si maneggia una lampada sorgente di luce occorre fare molta attenzione.
Fasi della sostituzione dell’unità lampada Attenzione • Dopo 1 500 ore (4 000 ore quando si usano unità lampade di lunga durata) di uso della stessa lampada,è possibile usare l’unit à solo per altri 10 minuti. È necessario completare i passi da a entro 10 minuti. Spegnere l’alimentazione eseguendo i passaggi riportati a pagina 23, rimuovere la spina dalla presa e controllare il raffreddamento di tutto ciò che sta intorno alla lampada. Controllare se la ventola ha smesso di girare.
Sostituzione dell’unità lampada Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete e poi premere l’interruttore MAIN POWER. Attenzione • Se l’alimentazione non si accende anche dopo aver impostato l’interruttore MAIN POWER su “I”, impostare l’interruttore MAIN POWER su “O”, controllare che l’unità lampada e il relativo sportello siano installati correttamente e poi accendere di nuovo l’alimentazione.
Uso del controllo mediante browser web Questo proiettore è dotato di funzioni di rete che ne consentono il controllo attraverso un browser web su un PC. Le funzioni controllabili sono: • Impostazioni e regolazione del proiettore • Visualizzazione dello stato del proiettore • Trasmissione di un messaggio e-mail quando il proiettore ha un problema Accesso dal browser Web Avviare il browser web sul PC, quindi immettere l’indirizzo IP che è stato impostato nel proiettore.
Uso del controllo mediante browser web Pagina di controllo di base Questa pagina è la prima visualizzata quando si accede al proiettore attraverso un browser web. Per accedervi da un’altra pagina, fare clic su [Projector control], quindi su [Basic control]. Pulsante di aggiornamento Questo tasto non può essere usato con questa unità. Pulsante di impostazione della posta elettronica Fare clic su questo pulsante per visualizzare la pagina di impostazione della posta elettronica.
Pagina dei controlli dettagliati Per visualizzare la pagina dei controlli dettagliati, fare clic su [Projector control], quindi su [Detail control]. Sullo schermo viene visualizzato lo stato, anche se le indicazioni a schermo del proiettore sono disabilitate.
Uso del controllo mediante browser web Pagina delle informazioni sugli errori Quando viene visualizzato visualizzare i dettagli dell’errore. nella schermata delle informazioni sullo stato, farvi clic per OK: Funzionamento normale FAILED: Guasto Nota • A seconda della natura dell’errore, il proiettore potrebbe disporsi in modalità standby per la propria protezione.
Pagina di impostazione dell’e-mail Con questo proiettore, se si verifica un problema o se le ore di lavoro della lampada raggiungono un valore preimpostato, è possibile inviare un messaggio e-mail a uno o più indirizzi di posta elettronica preimpostati (massimo due indirizzi). Per visualizzare la pagina di impostazione dell’e-mail, fare clic su [Projector control], quindi su [E-mail set up]. Per utilizzare la funzione di posta elettronica, selezionare "Enable".
Uso del controllo mediante browser web Pagina di impostazione dell’e-mail (seguito) Immettere l'indirizzo di posta elettronica a cui inviare la posta se si usano due indirizzi di posta elettronica. Essi non vanno immessi se non si usa il secondo indirizzo di posta elettronica. Spuntare queste caselle se la posta elettronica deve essere inviata periodicamente a due indirizzi di posta elettronica. La posta elettronica viene allora inviata alle ore e nei giorni spuntati.
Pagina di impostazione del server POP Il server POP va impostato su questa pagina se per le trasmissioni della posta elettronica è necessaria l'autenticazione POP. Per visualizzare la pagina di impostazione del server POP; fare clic su [Network set up], quindi su [POP server set up]. Selezionare “Enable” per questa regolazione soltanto se è necessaria l’autenticazione per l’invio della posta. Campo del nome del server POP.
Uso del controllo mediante browser web Contenuto della posta inviata • La posta con il contenuto mostrato sotto viene inviata quando sono state stabilite le impostazioni di posta elettronica. Subject: Panasonic projector report(CONFIGURE) === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D3500 • Quando si verifica un errore, viene inviata la posta con il contenuto mostrato sotto.
Pagina di impostazione della rete Impostare questa opzione a ON per abilitare la funzione cliente DHCP. Immettere l'indirizzo IP se non viene utilizzato il server DHCP. Immettere la maschera della rete se non si utilizza il server DHCP. Immettere l'indirizzo gateway se il server DHCP non viene utilizzato. Immettere qui il nome del proiettore. Immettere qui il nome host se è necessario quando, per esempio, si utilizza il server DHCP.
Uso del protocollo PJLink™ Le funzioni della rete del proiettore sono compatibili con la Classe 1 PJLink™. Le operazioni descritte sotto possono essere eseguite da un personal computer usando il protocollo PJLink™. • Impostazioni del proiettore • Interrogazione di stato proiettore Comandi supportati La tabella seguente elenca i comandi per il controllo del proiettore usando il protocollo PJLink™.
Prima di richiedere assistenza ---Prima di richiedere assistenza, controllare i punti seguenti. Controlli L’alimentazione non si accende • La spina del cavo di alimentazione è inserita correttamente nella presa? • L’interruttore MAIN POWER è acceso? • Arriva corrente alla presa di rete? • L’indicatore di controllo della temperatura (TEMP), situato nella parte anteriore dell’unità, lampeggia o è acceso? (Vedere pagina 42).
Dati tecnici Alimentazione 220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo di energia 400 W (circa 15 W in standby senza che la ventola sia in funzione) Pannello DLP Dimensioni del pannello Sistema di visualizzazione Numero di pixel Tipo 0,7 (rapporto tra altezza e larghezza 4:3) Elemento DMD™, tipo DLP 786 432 pixel (1 024 x 768 punti) Obiettivo Zoom motorizzato Controllo di messa a fuoco motorizzato Da 1 a 1,32 F=Da 1,7 a 2,0 f=Da 25,6 mm a 33,8 mm Lampada di proiezione 1 bulbo x lampadina UHM 300 W Uscita ott
Interface ports Terminale di ingresso RGB2 Terminale di ingresso Video Terminale di ingresso S-Video Terminale seriale di ingresso Terminale remoto di ingresso Terminale di ingresso via cavo Terminale DVI-D Terminale LAN Terminale di ingresso audio Terminale di uscita audio 1 serie ad alta densità D-sub 15p (femmina) [per ingresso YPBPR] Y: 1,0 V[p-p] incluso segnale di sincronizzazione, PBPR: 0,7 V[p-p] 75 Ω [per ingresso RGB] 0,7 V[p-p] 75 Ω Per G-SYNC: 1,0 V[p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, ad alta impedenza, p
Elenco dei segnali compatibili Modalità di visualizzazione NTSC/NTSC4.
Distanze di proiezione con obiettivo di proiezione La tabella sotto mostra le distanze degli obiettivi di proiezione opzionali. Per la distanza di proiezione dell’obiettivo standard in dotazione al PT-D3500E, riferirsi alla pagina 17. Per le istruzioni sul modo di installare gli obiettivi, riferirsi alla pagina 21.
Dimensioni 86 168 161 12,8 4,5 425 Unità : mm 267,3 332 62
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.