Mode d’emploi Projecteur à DLPTM A usage professionnel PT-D3500E FRANÇAIS Modèle No. Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.
Cher Client Panasonic: Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous esperons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à DLP™ Panasonic vous donnera entierè satisfaction. Le numéro de série du produit est inscrit sur le dos de celui-ci. Le noter dans I’espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires á I’avenir.
IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement) POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée á trois broches sûre et commode. Un fusible de l3 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez á ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSl à BS1362. Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la Marque-BSl .
Sommaire NOTES IMPORTANTES..............................................2 Précautions concernant la sécurité .........................5 Attention .....................................................................6 Accessoires ................................................................7 Précautions pour la manipulation ............................8 Nom et fonction des éléments ..................................9 Télécommande..................................................................
Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT En cas de problème (ex: pas d’image) ou si le projecteur émet de la fumée ou une odeur de brûlé, coupez le courant et débranchez le cordon électrique de la prise. • Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs éIectriques. • Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.
Précautions concernant la sécurité Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. • Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans I’eau ou ne pas le laisser se mouiller. • Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
Lors de l’insertion de la pile, s’assurer que les polarités (+ et –) sont correctes. • Si la pile est insérée incorrectement, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la contamination du compartiment des piles. N’utiliser que la pile indiquée. • Si une pile incorrecte est utilisée, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la contamination du compartiment des piles.
Précautions pour la manipulation Précautions pour le transport S’assurer absolument que le capuchon d’objectif est en place pour transporter le projecteur ou le déplacer. Le projecteur et la lentille de projection sont fabriqués avec précision et, en tant que tels, sont sensibles aux vibrations et aux chocs.
Nom et fonction des éléments Télécommande Voyant lumineux du fonctionnement de la commande à distance La lampe clignote lorsque vous appuyez sur une touche de la commande à distance. Touche “I” (page 22) Met sous tension si MAIN POWER est en position “I”. Touche Fonction 1 (FUNC 1) (page 36) Contrôle les fonctions réglées dans “FUNC1” de l’écran “OPTION2” du Main Menu. Touches zoom numérique (– D.ZOOM +) (page 26) Le zoom avant est possible sur toute partie de l’image.
Nom et fonction des éléments Prise pour télécommande câblée (page 16) Pour utiliser la prise de sortie câblée, raccordez la télécommande et l’appareil avec le câble à miniprise stéréo M3 (disponible sur le marché). Fenêtre de l’émetteur de la commande à distance Opérez la télécommande en la dirigeant vers la fenêtre de réception de télécommande sur l’appareil.
Avant et côté du projecteur Commandes du panneau supérieur (page 12) Prises de connexion latérales (page 13) Filtre à air (page 43) Touche de verrouillage de lentille (page 21) Appuyez sur cette touche pour retirer la lentille de projection. Jambes d’ajustement de niveau (page 22) Servent à ajuster l’inclinaison du projecteur. Les jambes de mise à niveau, des côtés gauche et droit à l’avant, sont ajustables. Objectif de projection Objectif pour la projection des images sur l’écran.
Nom et fonction des éléments Vue arrière et latérale de l’appareil Fenêtre de réception de télécommande (page 14) Reçoit le faisceau signal provenant de la télécommande. Cache de la lampe La lampe est placée dans un logement. Orifices de ventilation Agrafe pour attacher une chaîne antivol Attachez une chaîne ou un autre dispositif de fixation en vente dans une quincaillerie par cette patte d’attache.
Prises de raccordement latérales Prise LAN (10Base-T/100Base-TX) Connectez le câble LAN. Témoin LAN 10/100 (jaune) S’allume lorsque la prise 100BaseTX est connectée. Témoin LAN LINK/ACT (vert) S’allume lorsque la connexion est établie. Clignote pendant la réception et l’envoi de signaux. Port DVI-D IN (page 20) Les signaux DVI-D sont appliqués à ce port (connecteur DVI 24 broches). Prise d’entrée audio RGB2 Prise d’entrée audio pour les signaux d’entrée RGB2 (miniprise stéréo M3).
Emploi de la télécommande Chargement des piles sèches Lors de la mise en place des piles dans leur compartiment dans la télécommande, respectez bien la polarité. 1. Ouvrez le couvercle du logement des piles. Ouvrez le couvercle dans l’ordre des étapes et . Plage efficace de la télécommande La télécommande doit normalement être dirigée vers la fenêtre de réception de télécommande avant ou arrière du projecteur (figure 1).
Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande Chaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être réglé sur la télécommande de sorte que l’utilisateur puisse opérer la télécommande. Le numéro ID du projecteur est réglé à “TOUT” à l’expédition ; utilisez la touche ID ALL de la télécommande à l’emploi d’un seul projecteur. Procédure de réglage du numéro ID Déplacez le sélecteur de mode de fonctionnement sur “Computer”.
Emploi de la télécommande Emploi de la télécommande câblée Pour commander l’appareil alors qu’il est installé de telle sorte qu’un objet fait obstacle à la transmission de la lumière entre l’appareil et la télécommande ou si l’appareil est exposé aux effets de la lumière extérieure, connectez à l’appareil un câble à miniprise stéréo M3 disponible sur le marché. Câble à miniprise stéréo M3 (disponible sur le marché) Attention • Utilisez un câble blindé à deux âmes, d’une longueur inférieure à 15 m.
Installation Schémas de projection Distances de projection N’importe lequel des quatre schémas de projection suivants peut être utilisé avec le projecteur PTD3500E en fonction des besoins de l’utilisateur ou des conditions de visionnement. Utilisez le menu “OPTION2” (accessible depuis le MENU) pour choisir le schéma de projection approprié (voir page 35). Le tableau ci-dessous indique les distances de projection de la lentille standard fournie avec le PT-D3500E.
Raccordement Précautions d’installation • Avant de raccorder un de vos appareils vidéo/audio au projecteur, relisez scrupuleusement le mode d’emploi fourni avec l’équipement. • Tous les raccordements de câble doivent être effectués alors que tous les appareils concernés, y compris le projecteur, ont été éteints. • Procurez-vous des câbles de connexion pour les appareils fournis sans aucun accessoire ni câbles supplémentaires.
Exemple de connexion avec des appareils audiovisuels Ordinateur de commande Lecteur DVD Magnétoscope FRANÇAIS Rouge (raccordement PR) Bleu (raccordement PB) Vert (raccordement Y) Amplificateur audio Magnétoscope numérique Hi-vision Haut-parleurs Attention • A la connexion à une platine vidéo, utilisez celui à correcteur de base de temps (TBC) intégré ou utilisez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo. • Si des signaux de salve non-standard sont raccordés, l’image pourra être déformée.
Raccordement Exemple de connexion avec des ordinateurs Ordinateur avec port DVI-D Ordinateur Ordinateur Câble DVI-D (disponible sur le marché) Amplificateur audio Ordinateur de commande Haut-parleurs Remarque • Voir la fiche technique à la page 60 pour les spécifications des signaux RGB applicables du PC. • Si votre PC a une fonction de reprise (dernière mémoire), il est possible qu’il ne fonctionne pas correctement jusqu’à ce que cette capacité soit invalidée.
Installation et retrait de la lentille de projection (option) Comment installer la lentille de projection Alignez le guide de la lentille de projection avec la rainure de guide de l’appareil principal. Tournez la lentille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’encliquette en place.
Projection Mise sous tension du projecteur Retirez le bouchon d’objectif. Raccordez le câble d’alimentation fourni. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz) Appuyez sur le côté marqué ( I ) de l’interrupteur MAIN POWER pour mettre sous tension. Le témoin d’alimentation s’allume en rouge et le projecteur passe en mode veille. Appuyez sur la touche POWER de l’appareil ou sur la touche POWER ON ( I ) de la télécommande. Le témoin d’alimentation s’allume en vert et l’image est rapidement projetée sur l’écran.
Fonction de mise hors tension directe Appuyez sur la touche POWER de l’appareil ou sur la touche POWER OFF “ ” de la télécommande. L’alimentation fournie internement fait que le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner et refroidit la lampe lors d’une coupure de courant ou même après que le cordon d’alimentation a été débranché immédiatement après la mise hors tension. Sélectionnez “EXÉCUTER” avec la touche ou et appuyez sur la touche ENTER (ou appuyez de nouveau sur la touche POWER).
Comment ajuster l’objectif Réglage de la mise au point de lentille, du zoom de lentille et du mouvement de position haut/bas de lentille (décalage optique) La mise au point, le zoom et la position haut/bas des images projetées sur l’écran peuvent être réglées pendant que le projecteur est positionné correctement par rapport à l’écran. Appuyez sur la touche LENS sur la télécommande ou sur le panneau de commande du projecteur.
Ajustement automatique (AUTO SETUP) La fonction d’ajustement automatique ajuste automatiquement la résolution, la phase d’horloge et la position de l’image quand des signaux RGB analogiques structurés en points, tels que signal d’ordinateur, sont fournis. (Un réglage automatique n’est pas disponible si des signaux d’entrée d’image animée ou des signaux à fréquence d’horloge de points de plus de 108 MHz sont appliqués.) Lors de l’entrée de signaux DVI, la position de l’image s’ajuste automatiquement.
Emploi de la fonction zoom numérique (– D.ZOOM +) Une partie de l’image sur l’écran peut être zoomée en avant avec les touches “– D.ZOOM +” de la télécommande. C’est pratique pour mettre en évidence un objet particulier pendant la présentation. E 18 5% D A 122 47 13% C 76 2000 % A 110 122 110% B 131 106 81% C 64 76 119% D 42 47 112% E 26 -5 18 -1 69% ADJ TTL 368 368 100% 32% 29% 21% B 2 1999 106 A 110 B 131 C 64 D 42 E 26 Appuyez sur la touche “– D.
Menus sur écran Structure des menus sur écran Les menus sont prévus pour la configuration, l’ajustement ou la reconfiguration du projecteur. La structure des menus est comme suit: MENU RÉSEAU (page 38) RÉSEAU NUM D’ HÔTE DHCP ADRESSE IP MASQUE RÉSEAU PASSERELLE ADRESSE MAC MÉMORISATION VALID SÉL. IMAGE (page 29) Pour signaux RGB IMAGE MODE IMAGE LUMINOSITÉ CONTRASTE TEMP. COULEUR GAIN BLANC DÉTAIL NR AI SYSTÈME SÉL. AJT Pour signaux DVI IMAGE GRAPH.
Menus sur écran Opérations de base dans les menus Appuyez sur la touche “MENU”. Le menu principal, MENU, s’affiche à l’écran. MENU IMAGE POSITION MENU AVANCÉ AUDIO LANGAGE [LANGUAGE] OPTION1 OPTION2 MIRE DE TEST SÉCURITÉ RÉSEAU SÉL. VALID SORT. • Certains articles de menu peuvent ne pas être valides pour certains formats de signal appliqués au projecteur.
Réglage de l’image IMAGE MODE IMAGE LUMINOSITÉ CONTRASTE TEMP. COULEUR GAIN BLANC DÉTAIL NR AI SYSTÈME SÉL. AJT • Pour signaux DVI GRAPH. 32 32 DÉFAUT 50 06 NON OUI RGB ESC IMAGE MODE IMAGE LUMINOSITÉ CONTRASTE TEMP. COULEUR GAIN BLANC DÉTAIL NR AI SÉL. AJT GRAPH. 32 32 DÉFAUT 50 06 NON OUI ESC • Pour signaux S-Vidéo/Vidéo • Pour signauxYPBPR IMAGE MODE IMAGE LUMINOSITÉ CONTRASTE COULEUR TEINTE TEMP. COULEUR GAIN BLANC DÉTAIL NR AI SYSTÈME-TV SÉL.
Réglage de l’image DÉTAIL SYSTÈME “DÉTAIL” permet de régler la netteté de l’image. : accentue les contours de l’image. (Pour signaux RGB/YPBPR) Permet la sélection du système RGB ou du système YPBPR. Pour les signaux pris en charge, reportez-vous à la page 60. : adoucit les contours de l’image. NR Dans ce mode, le bruit vidéo est réduit. (Pour signaux S-Vidéo/Vidéo/YPBPR) NON: Pas de correction OUI : La réduction de bruit est activée.
Réglage de la position ZOOM 4:3 16 VALID ESC POSITION Cette option permet de déplacer la position où les images s’affichent. : Déplacent la position horizontalement. : Déplacent la position verticalement. ASPECT AUTO : (Signaux S-Video/vidéo uniquement) si un signal vidéo S1 est appliqué au port S-VIDEO, l’image est automatiquement redéfinie au format 16:9. Lorsque des signaux vidéo avec ID vidéo (VID) sont appliqués au port vidéo, l’image est automatiquement redéfinie au rapport de format 16:9.
Comment utiliser MENU AVANCÉ RÉSOLUTION ENTRÉE MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITION DU CLAMP 1 MODE TRAME MODE SXGA SXGA SÉL. VALID ESC L’ajustement de la résolution d’entrée permet d’obtenir la meilleure image quand l’écran scintille ou qu’un halo est observé sur le contour. : Sélectionnent les options indiquées cidessous. : Sélectionnent la valeur. DIGITAL CINEMA REALITY (Uniquement pour l’entrée des signaux SVidéo/Vidéo/YPBPR [480i, 576i].
Réglage audio LANGAGE AUDIO VOLUME AUDIO MUET SÉL. Modification de la langue d’affichage FRANÇAIS 32 VALID NON ESC La langue actuellement utilisée est indiquée ici. VOLUME Vous pouvez régler le volume du son. : Le volume du son augmente. AUDIO MUET Vous pouvez activer/désactiver l’audio. OUI: L’audio est coupé (aucun son n’est audible). NON: L’audio est activé (le son est audible). Remarque • Il n’y aura aucune sortie audio lorsque le signal vidéo n’est pas affiché. SÉL.
Réglages du menu OPTION1 LISTE MÉMOIRES SECOND. OPTION1 CORRECTION DE COULEUR MODE CONTRASTE SIGNAL AUTO NON COULEUR FOND NOIR LISTE MÉMOIRES SECOND. DVI EDID EDID2:PC SÉL. VALID ESC Plusieurs groupes de données de réglage d’image (valeurs de réglage IMAGE, POSITION, MENU AVANCÉ) peuvent y être enregistrés pour un même type de signal. CORRECTION DE COULEUR NON : Réglage standard UTILIS.
Réglages du menu OPTION2 ID Le projecteur a une fonction de réglage de numéro ID qui aide l’utilisateur à contrôler deux projecteurs ou plus simultanément ou séparément avec une seule télécommande. Le numéro ID est réglé à “TOUT” par défaut. Mais il est inutile de régler le numéro ID quand un seul projecteur est utilisé. 1 - 64 : Le numéro ID est réglé dans cette plage. Remarque • Le numéro ID peut être réglé à “TOUT”, ou sélectionné parmi “1” à “64”.
Réglages du menu OPTION2 VENTILATEUR2 ARRET AUTO Permet de commander le ventilateur en fonction du sens dans lequel les images doivent être projetées. HORIZ. : Réglage standard VERTICAL : Sélectionné lors de la projection des images avec un angle vertical considérable (plus de 30 degrés par rapport au plan horizontal). Il est possible de régler automatiquement le projecteur en mode veille si aucun signal n’est entré pendant la durée réglée. INACTIF : Réglage standard. Cette fonction est désactivée.
Affichage de la mire de test interne Réglage de sécurité Le projecteur est doté de huit types de mire de test interne pour contrôler son état. Procédez comme suit pour afficher les mires de test. La fonction de sécurité du projecteur permet d’afficher l’écran d’entrée du mot de passe ou de régler l’adresse Internet d’une société et de l’afficher sous les images projetées. Remarque • Les résultats de l’ajustement de la position, taille et d’autres facteurs ne seront pas répercutés sur les mires de test.
Réglage du réseau Les réglages requis pour le réseau doivent être définis afin d’utiliser les fonctions de navigateur Web (page 47) que l’ordinateur utilise pour commander le projecteur. RÉSEAU NUM D’ HÔTE DHCP ADRESSE IP MASQUE RÉSEAU PASSERELLE ADRESSE MAC MÉMORISATION SÉL. VALID NUM D’ HÔTE NON ESC : Effectuez des modifications si nécessaire à l’utilisation du serveur DHCP. DHCP : Réglez l’article DHCP à ON pour obtenir automatiquement une adresse IP pour l’emploi du serveur DHCP.
Emploi des prises série L’appareil principal est équipé, dans sa section de bornes située sur le côté, d’une borne série (SERIAL), et cette dernière est conforme à la norme RS232C. Exemples de raccordements D-sub 9 broches (femelle) D-Sub 9 broches (mâle) PC Câble de communication Affectation des broches et noms des signaux Description D-Sub 9 broches (femelle), No.
Emploi des prises série Commandes de contrôle Les commandes suivantes sont disponibles quand le projecteur est contrôlé depuis un ordinateur: Observations Commande Fonction de la comman PON Mise sous tension “OUVERT” POF Mise hors tension “FERME” IIS Commutation des modes d’entrée OSH Fonction d’obturateur 0 = désactivée, 1= activée AVL Volume OLP Réglage de la Paramètre puissance de la lampe 0 = CHAUD, 1= FROID En mode d’attente, les commandes autres que “PON” sont invalidées.
Emploi de la télécommande 2 ; ; La borne REMOTE 2 située sur le côté de l’unité centrale permet d’actionner le projecteur à partir d’un pupitre de commande, etc.., situé dans un endroit éloigné qui ne reçoit pas les signaux infrarouges de la commande à distance.
Témoins de surveillance de la lampe Ce projecteur est équipé de 2 témoins indiquant si une lampe doit être remplacée ou si la température interne est anormale. Ces témoins clignotent ou s’allument pour indiquer qu’il y a un problème. Éteignez l’appareil et suivez la procédure décrite ci-dessous.
Nettoyage et remplacement du filtre à air Si trop de poussière est déposée dans le filtre à air, la température à l’intérieur du projecteur augmentera et le témoin de température (TEMP) clignotera, coupant en fin de compte l’alimentation. Nettoyez la section filtre à air toutes les 100 heures environ, selon l’emplacement de fonctionnement du projecteur. Procédure de nettoyage Coupez l’alimentation principale et débranchez la fiche d’alimentation de la prise.
Remplacement de la lampe Attention ! Attention ! Le remplacement de la lampe ne doit être réalisé que par un technicien qualifié. Lorsque vous remplacez la lampe, laissez-la refroidir au moins une heure avant de la manipuler. Précautions pour le remplacement de la lampe Retirez la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que la section qui entoure la lampe est refroidie. Soyez prudent en manipulant la lampe source de lumière.
Procédure de remplacement de la lampe Attention • Au bout de 1 500 heures (4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés) de fonctionnement pour une même lampe, le projecteur ne peut plus fonctionner que pendant environ 10 minutes. Les étapes à doivent être achevées en moins de 10 minutes. Mettez hors tension en suivant la procédure de la page 23, débranchez la fiche électrique et vérifiez que les éléments autour de la lampe ont refroidi. Assurez-vous que le ventilateur est arrêté.
Remplacement de la lampe Branchez la fiche du cordon d’falimentation dans la prise murale et actionnez l’finterrupteur MAIN POWER. Attention • Si la mise sous tension ne s’effectue pas même une fois que vous avez positionne l’interrupteur principal sur “I”, remettez ce dernier sur “O”, vérifiez que la lampe et son cache sont correctement installés et rallumez. Appuyez sur la touche “POWER” (ou sur la touche POWER OFF ( I ) de la télécommande) afin de projeter une image sur l’écran.
Utilisation de la commande Navigateur Web Ce projecteur est doté de fonctions réseau vous permettant de le contrôler à l’aide d’un navigateur Web sur un ordinateur. Les éléments contrôlés sont : • les paramètres et les réglages du projecteur ; • l’écran d’état du projecteur ; • la transmission d’un message électronique en cas de problème du projecteur. Accès à partir du navigateur Web Démarrez le navigateur Web sur l’ordinateur et entrez ensuite l’adresse IP qui a été définie pour le projecteur.
Utilisation de la commande Navigateur Web Page des commandes de base Cette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web. Pour ouvrir une autre page, cliquez sur [Projector Control], puis sur [Basic control]. Bouton de contrôle Cliquez dessus, et la page de contrôle du projecteur apparaîtra. Bouton de réglage e-mail Cliquez dessus, et la page de réglage e-mail apparaîtra.
Page de la commande Détail Cliquez sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de la commande Détail. L'état sur écran est affiché, même si l'affichage sur écran du projecteur est invalidé. Arrêt temporaire de vidéo Réglage lentille Affichage du menu audio Affichage de mire de test Ce bouton actualise la description sur écran sur la droite de la page avec les dernières informations.
Utilisation de la commande Navigateur Web Page d'informations sur l'erreur Lorsque l'erreur. est affiché sur l'écran d'informations sur l'état, cliquez ici pour afficher les détails sur OK: Fonctionnement normal FAILED: Un problème s'est produit Remarque • Selon la nature de l'erreur, le projecteur peut se placer en mode veille pour sa propre protection.
Page de configuration de la messagerie Ce projecteur vous permet, en cas de problème ou si le temps d'utilisation de la lampe atteint une valeur définie, d'envoyer un message électronique vers une ou plusieurs adresses électroniques prédéfinies (2 adresses maximum). Cliquez sur [Projector Control], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration de la messagerie. Sélectionnez "Enable" pour utiliser la fonction e-mail. Entrez l'adresse IP ou le nom de serveur pour le serveur e-mail (SMTP).
Utilisation de la commande Navigateur Web Page de configuration de la messagerie (suite) Entrez l'adresse e-mail vers laquelle le courrier électronique doit être envoyé lorsque deux adresses e-mail doivent être utilisées. N'entrez rien si une deuxième adresse e-mail ne sera pas utilisée. Cochez ces cases si le courrier électronique doit être envoyé périodiquement vers deux adresses e-mail. Le courrier électronique sera envoyé aux heures et jours cochés.
Page de configuration du serveur POP Le serveur POP se règle sur cette page lorsque l'authentification POP est requise pour les transmissions de courrier électronique. Cliquez sur [Network set up], puis sur [POP server set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP. Ne sélectionnez "Enable" (activer) pour ce réglage que si l'authentification est requise pour l'envoi du courrier électronique.
Utilisation de la commande Navigateur Web Contenu de l'envoi de courrier électronique • Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrier électronique est envoyé avec le contenu indiqué ci-dessous.
Page de réglage du réseau Réglez cette option sur ON pour activer la fonction client DHCP. Entrez l'adresse IP si le serveur DHCP n'est pas utilisé. Entrez le masque du réseau si le serveur DHCP n'est pas utilisé. Entrez l'adresse de passerelle si le serveur DHCP n'est pas utilisé. Entrez le nom du projecteur ici. Entrez le nom d'hôte ici s'il est requis, par exemple lorsque le serveur DHCP doit être utilisé.
Utilisation du protocole PJLink™ Les fonctions de réseau du projecteur sont compatibles avec PJLink™ Classe 1. Les opérations mentionnées cidessous peuvent être exécutées depuis un ordinateur utilisant le protocole PJLink™. • Configuration des paramètres du projecteur • Vérification de l’état du projecteur Commandes prises en charge Les commandes de contrôle du projecteur avec le protocole PJLink™ sont telles qu’indiquées dans le tableau ci-dessous.
Symptômes Éléments à vérifier Impossible de mettre sous tension • Le cordon d’alimentation est-il branché correctement ? • L’interrupteur principal est-il sur la bonne position ? • Y a-t-il de l’électricité dans la prise murale ? • Le témoin de température (TEMP) clignote-t-il ou est-il allumé sur la face avant de l’appareil ? ( Voir page 42) • Le témoin de la lampe (LAMP) clignote-t-il ou est-il allumé sur la face avant de l’appareil ? (Voir page 42) • Le cache de la lampe est-il installé correctement ?
Spécifications Tension 220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 400 W (env.
Prise d’entrée vidéo Prise d’entrée S-video Prise d’entrée série Prise d’entrée Remote 1 Prise d’entrée Remote 2 Borne DVI-D Borne LAN Prise d’entrée audio Prise de sortie audio 1 lot haute densité, D-sub 15 fiches (femelle) [pour l’entrée YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω [pour l’entrée RGB] 0,7 V[p-p] 75 Ω Pour G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, haute impédance, polarité positive/négative automatiquement ajustée VD: TTL, haute impédance, polarité positive/
Liste de signaux compatibles Mode d’affichage NTSC/NTSC4.
Distances de projection des lentilles de projection Le tableau ci-dessous indique les distances de projection des lentilles de projection en option. Pour la distance de projection de la lentille standard fournie avec le PT-D3500E, reportez-vous à la page 17. Pour les instructions d’installation des lentilles, reportez-vous à la page 21.
Dimensions 86 168 161 12,8 4,5 425 Unité: mm 267,3 332 62
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.