Instrucţiuni de utilizare Proiector DLP® Uz comercială.. Model PT-D10000E PT-DW10000E Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
Stimate cumpărător, Acest manual de instrucţiuni vă asigură toate informaţiile necesare privind utilizarea aparatului. Sperăm că manualul vă va ajuta să utilizaţi cât mai eficient acest produs şi că veţi fi mulţumit de proiectorul dumneavoastră DLP® Panasonic. Numărul de serie al aparatului poate fi găsit pe partea sa din spate. Vă rugăm să notaţi acest număr în spaţiul de mai jos şi să păstraţi acest manual pentru a putea fi consultat ori de câte ori este nevoie.
Setări Option1 .................................................................................................................................................67 Setări Option2 .................................................................................................................................................75 Afişarea şablonului intern de testare ...........................................................................................................
INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT: ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT. AVERTISMENT: Pentru a preveni defecţiunile care pot provoca incendii sau electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Ordonanţa 3. GSGV, 18 ianuarie 1991, privind informaţiile referitoare la zgomotul emis de aparate: Nivelul de presiune sonoră la poziţia operatorului este egal sau mai mic de 70 dB (A) conform ISO 7779.
PENTRU SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ, VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE TEXTUL URMĂTOR Acest aparat este prevăzut cu o fişă de alimentare turnată, cu trei pini, pentru siguranţa şi comoditatea dumneavoastră. În această fişă este montată o siguranţă de 13 amperi. Dacă este necesară înlocuirea siguranţei, vă rugăm să verificaţi ca siguranţa de schimb să prezinte un curent nominal de 13 amperi şi că este confirmată de ASTA sau BSI la BS1362.
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă AVERTIZARE Dacă se produce o problemă (ca de exemplu lipsa imaginii) sau observaţi fum sau mirosuri ciudate provenind de la proiector, întrerupeţi alimentarea şi scoateţi fişa de alimentare din priză. • • • Nu continuaţi să folosiţi proiectorul în aceste situaţii, în caz contrar putându-se produce incendii sau electrocutări. Verificaţi să nu mai existe alte emisii de fum, după care contactaţi un centru de service autorizat pentru reparaţii.
Nu amplasaţi proiectorul pe suprafeţe instabile. Dacă proiectorul este amplasat pe o suprafaţă înclinată sau instabilă, acesta poate cădea sau se poate răsturna, existând riscul producerii de leziuni corporale sau de pagube materiale. Primii paşi • Nu amplasaţi proiectorul în apropierea apei şi evitaţi udarea lui. • Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca incendii sau electrocutare. Nu demontaţi modulul lămpii proiectorului.
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă Atenţie! Nu amplasaţi proiectorul în locuri umede sau cu mult praf, unde acesta poate veni în contact cu fum sau aburi. • Utilizarea proiectorului în astfel de condiţii poate provoca incendii sau electrocutare. Când deconectaţi cablul de alimentare, ţineţi de fişă, nu de cablu. • Dacă trageţi chiar de cablul de alimentare, acesta se va deteriora, existând riscul provocării de incendii, scurtcircuite sau de electrocutare gravă.
Apelaţi la un Centru de Service autorizat pentru a curăţa interiorul aparatului cel puţin o • • Dacă se lasă praful să se depună în interiorul aparatului fără a-l curăţa, pot fi provocate incendii sau probleme de funcţionare. Este recomandabil să curăţaţi interiorul proiectorului înainte de anotimpul cu vreme umedă. Apelaţi la cel mai apropiat centru de service autorizat pentru a curăţa proiectorul atunci când este necesar.
Înainte de utilizare Accesorii Verificaţi dacă toate accesoriile indicate mai jos au fost incluse cu proiectorul dumneavoastră. Cablu de alimentare Telecomandă [N2QAYB000076×1] Baterii pentru telecomandă (AA) Consolă de prevenire a căderii Pentru Europa Pentru Marea Şurub cu ochi Continentală Britanie [THEA172J × 4] [K2CT3YY0006 × 1] [K2CM3YY00004 × 1] Cablu [TTRA0144 × 4] Măsuri de precauţie la transport Lentila de proiecţie este sensibilă la vibraţii şi şocuri.
Pentru a obţine imagini clare: • • Publicul nu se poate bucura de imagini clare, cu un contrast puternic, dacă afară este soare sau dacă lumina becurilor se reflectă pe ecran. Trageţi draperiile sau jaluzelele şi stingeţi toate sursele de lumină aflate în apropierea ecranului sau luaţi alte măsuri corespunzătoare. Rar, se poate întâmpla ca imaginea să unduiască atunci când ecranul este afectat de aerul cald din orificiile de evacuare, în funcţie de mediu.
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente Telecomandă Faţă 1 Indicator luminos de funcţionare a telecomenzii Indicatorul luminos clipeşte la orice apăsare pe butonul telecomenzii. 7 Butonul ON SCREEN ....................................(p. 43) Acest buton porneşte şi opreşte funcţia de indicaţie pe ecran. 2 Butonul POWER STANDBY ................. (pp.
Vedere de sus Primii paşi Vedere din lateral 13 Buton SHUTTER ...........................................(p. 43) Apăsaţi pe acest buton pentru dezactivarea temporară a imaginii. 14 Butonul ASPECT ...........................................(p. 45) Schimbă raportul dimensional al imaginii. 20 Butonul LOCK Acest buton se foloseşte pentru prevenirea acţionării fără intenţie a proiectorului prin apăsarea accidentală a unui buton şi pentru a preveni irosirea bateriilor telecomenzii.
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente Unitatea principală a proiectorului Faţă 1 Capacul de protecţie a lentilei ......................(p. 33) 2 Lentilă de proiecţie (opţională) Lentilă de proiecţie a imaginilor pe ecran. 3 Fereastră receptor telecomandă (faţă) ........(p. 17) Această fereastră recepţionează unda de semnal emisă de la telecomandă. 4 5 6 Monitor de temperatură (TEMP) .................(p.
1 Terminal AC IN ..............................................(p. 34) Conectaţi cablul de alimentare furnizat la această mufă. Nu conectaţi nici un alt cablu la acest terminal. 2 Buton MAIN POWER ............................ (pp. 35, 36) Folosiţi acest buton pentru a cupla „o“ sau decupla „I“ sursa de alimentare aplicată proiectorului. 3 Capac fantă ....................................................(p. 28) Instalaţi aici modulul de intrare. 4 Buton POWER ON (I) ........................... (pp.
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente Terminal de conexiune 1 Terminalul REMOTE1 IN/OUT .......................(p. 18) Când două sau mai multe unităţi principale se folosesc în sistem, acestea pot fi conectate şi controlate cu ajutorul unui cablu de telecomandă cu fir (mufă M3). 2 Terminal REMOTE2 IN ................................(p. 106) Utilizatorul poate controla unitatea principală de la distanţă folosind un circuit de control extern al acestui terminal (mufă mamă D-SUB cu 9 pini).
Raza de acţiune a telecomenzii Când introduceţi bateriile AA furnizate în compartimentul lor din telecomandă, verificaţi ca polarităţile să fie corecte. Telecomanda trebuie îndreptată, în mod normal, fie către fanta receptorului de semnal telecomandă de pe partea frontală a proiectorului, fie către cea de pe partea din spate (figura 1). Raza efectivă de acţiune este de circa 30 de metri de la receptorul de undă din partea din faţă sau de la cea din spate.
Utilizarea telecomenzii (continuare) Notă • Se poate ca telecomanda să nu funcţioneze corect dacă există obstacole între telecomandă şi receptor. Se poate ca receptorul semnalului de la telecomandă să nu funcţioneze corect într-un mediu cu lumină puternică, cum este cea emisă de lămpile fluorescente. Amplasaţi cu atenţie proiectorul astfel încât fantele receptorului de semnal de la telecomandă să nu fie expuse direct la lumină puternică.
Instalare Proiectorul este prevăzut cu un număr de terminale şi accesorii opţionale pentru a permite diferite extensii ale sistemului. Atât intrarea cât şi ieşirea sunt furnizate la toate terminalele unităţii principale. În continuare sunt date câteva exemple de expansiune a sistemului: Sistem 1 Noţiuni elementare Consola opţională de montare pe tavane înalte sau joase se montează în mod flexibil la proiector în condiţiile individuale de amplasament.
Instalare (continuare) Ajustarea picioarelor reglabile Cele patru picioare reglabile montate în partea inferioară a proiectorului pot fi ajustate la nivel (0 mm - 15 mm) pentru a poziţiona corect aparatul în situaţiile în care suprafaţa de aşezare nu este perfect orizontală. Faţă Spate Metode de proiecţie Pentru instalarea proiectorului se poate folosi oricare cel patru metode de proiecţie. Selectaţi metoda care se potriveşte cel mai bine cu locul în care este instalat proiectorul.
Primii paşi Distanţele de proiecţie în funcţie de lentila de proiecţie (opţional) Fiecare tip de lentilă de proiecţie opţional are nevoie de o distanţă diferită de proiecţie pentru a atinge aceeaşi dimensiune de ecran. Alegeţi şi achiziţionaţi obiectivul de proiecţie care se potriveşte cel mai bine cu dimensiunile amplasamentului dumneavoastră consultând următoarele tabele şi distanţele de proiecţie prezentate pe pagina următoare în funcţie de tipul de obiectiv.
Instalare (continuare) Distanţele de proiecţie în funcţie de lentila de proiecţie (pentru modelul PT-D10000E) z Pentru un raport dimensional al ecranului de 4:3 (unităţi de măsură: metri) Tip lentilă Lentilă cu focar fix Lentilă cu focar reglabil (transfocator) Numărul modelului lentilei de proiecţie Raport de proiecţie *1 ETD75DLE1 ETD75DLE2 ETD75DLE3 ETD75DLE4 ET-D75DLE8 ETD75DLE6 ETD75DLE5 1,5 - 2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 7,9-15,0 : 1 1,0-1.
Lentilă cu distanţă focală variabilă Lentilă cu distanţă focală fixă Raport de proiecţie Raport dimensional Formula de calcul a distanţei de proiecţie (L) (Unitate de măsură: m) ET-D75LE1 1,4-1,8 : 1 16:9 Distanţă minimă: L=0,0307 × Diagonala ecranului (inch) - 0,0760 Distanţă maximă: L=0,0410 × Diagonala ecranului (inch) - 0,1004 ET-D75LE2 1,8-2,8 : 1 16:9 Distanţă minimă: L=0,0412 × Diagonala ecranului (inch) - 0,0795 Distanţă maximă: L=0,0617 × Diagonala ecranului (inch) - 0,1064 ET-D75LE3
Conectarea Înainte de conectare • • • Înainte de conectare, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni livrat împreună cu echipamentul respectiv. Înainte de conectarea cablurilor, opriţi alimentarea cu energie a echipamentelor care se conectează. În cazul echipamentelor livrate fără cablu de conectare sau pentru conectarea cărora nu este disponibil nici un cablu opţional, pregătiţi un cablu necesar pentru conectarea la sistem care să se potrivească cu echipamentul respectiv.
Calculator de control Calculator de control Primii paşi Exemplu de conectare cu echipamente VIDEO Calculator de control Noţiuni elementare Deck video (TBC întegrat) Monitor color Deck video (TBC integrat) Deck video Hi-vision DVD player cu terminal HDMI (HDCP) Atenţie • • Atunci când realizaţi conectarea la un deck video, asiguraţi-vă că utilizaţi un aparat cu corector de bază de timp încorporat (TBC) sau că utilizaţi un corector de bază de timp între proiector şi deck-ul video.
Conectarea (continuare) Exemplu de conexiune la calculatoare personale Calculator de control Calculator de control La al doilea proiector (terminal SERIAL IN) Calculator de control PC PC PC Atenţie • Când sursa principală de alimentare a unităţii de alimentare, opriţi de asemenea alimentarea calculatorului. Notă • • 26 Pentru specificaţiile semnalelor RGB care pot fi aplicate de la calculator, vezi pagina de date de la pagina 118.
Instalarea modulului de intrare (opţional) Instalarea modulului de intrare Primii paşi Tipuri de module de intrare (opţional) Pregătiţi în prealabil un modul de intrare (opţional) compatibil cu semnalele de intrare ale sistemului.
Instalarea modulului de intrare (opţional) (continuare) Procedură de instalare Deconectaţi sursa de alimentare înainte de instalarea modulului de intrare. Capacul fantei 1 Demontaţi capacul fantei. Demontaţi 2 şuruburi. 2 Introduceţi modulul de intrare Modul de intrare 3 Fixaţi modulul de intrare. 4 Înregistraţi semnalul de intrare. • • Acest proiector trebuie să înregistreze tipul semnalului de intrare după instalarea modulului de intrare.
Instalarea modulului de intrare (opţional) Când instalaţi proiectorul, este necesar să conectaţi semnalele la modulul de intrare în conformitate cu echipamentul cae se conectează. Consultaţi următoarea diagramă pentru a stabili o conexiune adecvată a semnalelor.
Instalarea modulului de intrare (opţional) (continuare) Conectarea semnalului la modulul de intrare SD-SDI Modul de intrare SD-SDI (opţional) ET-MD77SD1 (pentru 480i/576i) Terminal LAN*1 (10BASE-T/100BASE-TX) Semnal SD-SDI Ieşire semnal SD-SDI (activ) Videocasetofon cu înregistrare digital profesional Notă • • • • Introduceţi modulul de intrare adecvat pentru specificaţiile semnalului de intrare. În mod normal, folosiţi SYSTEM SELECTOR în „AUTO“.
Primii paşi Conectarea semnalului la modulul de intrare HD/SD-SDI Modul de intrare HD/SD-SDI (opţional) ET-MD77SD3 (pentru HD/SD) Semnal HD-SDI sau SD-SDI Noţiuni elementare Terminal LAN*1 (10BASE-T/100BASE-TX) Ieşire semnal HD-SDI sau SD-SDI (activ) Videocasetofon cu înregistrare digital profesional • • • Introduceţi modulul de intrare adecvat pentru specificaţiile semnalului de intrare. În mod normal, folosiţi SYSTEM SELECTOR în „AUTO“.
Instalarea modulului de intrare (opţional) (continuare) Conectarea semnalelor la modulul de intrare DVI-D Modul de intrare DVI-D (opţional) ET-MD77DV Terminal LAN*1 (10BASE-T/100BASE-TX) Semnal DVI-D DVD player sau deck video Hi-vision echipat cu terminal DVD/HDM Calculator cu ieşire DVI • Asocierile pinilor şi numele semnalelor terminalului de intrare DVI-D sunt incluse în tabelul din dreapta. Nr. pin 1 Semnal T.M.D.S data 2- (semnal 2 Nr. pin Semnal 13 date / -) 2 T.M.D.
Notă • • Extrageţi buretele anti-praf din montura lentilei înainte de instalarea lentilei de proiecţie. (Ţineţi buretele anti-praf într-o locaţie sigură în vederea unei utilizări ulterioare, dacă este necesar.) După demontarea lentilei de proiecţie, instalaţi buretele anti-praf pe montura lentilei, pentru a preveni pătrunderea prafului în interiorul proiectorului.
Proiecţie Indicator luminos de alimentare Indicator luminos de alimentare Conectarea cablului de alimentare Acesta indică starea de alimentare cu energie. Asiguraţivă că înţelegeţi complet modul de funcţionare al indicatorului luminos de alimentare înainte de a acţiona proiectorul. Introduceţi fix cablul accesoriu de alimentare în proiector şi în priza electrică. Nu uitaţi să citiţi „INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ“ (pp. 4-5) şi „Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă“ (pp.
Primii paşi 4 Reglaţi grosier focalizarea lentilei. (p. 37) 5 Selectaţi şi setaţi schema de proiecţie. (p. 76) 6 Selectaţi semnalul de intrare apăsând pe butonul de selecţie a intrării pentru a comuta între RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO şi AUX. (p. 43) • Indicatorul luminos de alimentare al proiectorului va lumina intermitent în roşu. După o scurtă perioadă, indicatorul va ilumina şi proiectorul va intra în modul aşteptare. • 3 Apăsaţi pe POWER ON „…“.
Proiecţie (continuare) Notă Scoaterea proiectorului de sub tensiune 1 Apăsaţi pe POWER STANDBY • • . Va apărea un ecran de confirmare. • • 2 Apăsaţi pe ◄ sau pe ► pentru a selecta „OK“ şi apăsaţi pe ENTER. (sau apăsaţi din nou pe POWER STANDBY „…“). • Proiecţia imaginii se opreşte, iar indicatorul luminos de alimentare al unităţii principale se aprinde în culoarea portocaliu. (Ventilatorul de răcire continuă să funcţioneze.
Modul de reglare a lentilei Dacă focalizarea, transfocarea sau poziţionarea imaginii proiectate pe ecran nu are succes, chiar dacă proiectorul este corect poziţionat pe ecran, puteţi regla focalizarea, transfocarea sau poziţia pe verticală sau pe orizontală a imaginii. La proiector 1. Apăsaţi pe butonul LENS de pa panoul de control al unităţii principale. Prin apăsare pe buton, ecranul se focalizare se modifică în ordinea „FOCUS“ (focalizare), „ZOOM“ (transfocare) şi „SHIFT“ (deplasare). 2.
Modul de reglare a lentilei (continuare) Intervalul de reglare în funcţie de poziţia lentilei (deplasare optică) Poziţie de proiecţie standard Lăţime ecran proiectat, V Lentilă cu distanţă focală variabilă Lăţime ecran proiectat, V Nr.
Dacă imaginea nu este focalizată în orice porţiune a ecranului, reglaţi lentila prin rotirea şuruburilor de reglare pentru a obţine uniformitatea focalizării. Suport lentilă Şuruburi de fixare 1 Demontaţi capacul de protecţie al lentilei de proiecţie şi lentila propriuzisă. (p. 33) 2 Slăbiţi cu circa două ture cele 3 şuruburi de fixare care fixează suportul lentilei.
Înregistrarea datelor semnalului de intrare Înregistrarea datelor noi La furnizarea unui semnal nou, apăsaţi pe butonul MENU de la telecomandă sau din porţiunea operaţională a unităţii principale. Când datele sale au fost înregistrate, este afişat ecranul „MAIN MENU“. Notă • • • • • Se pot înregistra date de la 96 de semnale de intrare. Semnalele care acceptă modulul de intrare instalat sunt alimentate la intrare şi datele lor sunt înregistrate.
Reglarea automată (AUTO SETUP) • Va fi afişat ecranul „RENAME“. 4 Folosiţi butoanele ▲▼◄► pentru a selecta unul câte unul caracterele şi numerele şi apăsaţi pe ENTER pentru a le seta. 2 Apăsaţi pe DEFAULT. • • Se va afişa ecranul „ENTRY SIGNAL CLEAR“. Dacă nu se doreşte ştergerea datelor, apăsaţi pe MENU pentru a reveni la ecranul „SIGNAL LIST“. Primii paşi 3 Apăsaţi pe ENTER. Datele semnalului selectat vor fi şterse.
Înregistrarea datelor semnalului de intrare (continuare) 2 Apăsaţi pe ▲▼◄► pentru a selecta numărul SUB MEMORY stocat în „SUB MEMORY LIST“. 3 Apăsaţi pe ENTER. • Indicaţii pe ecran 1 Comutarea intrării / comutarea semnalului Acesta indică numele semnalului înregistrat de pe ecranul de stare pentru comutarea semnalului. 2 Detalii ale semnalului înregistrat • Specificaţia poate fi setată de articolele din memorie secundară. Va apărea un ecran „Change registered signals“. 4 Apăsaţi pe ENTER.
Puteţi folosi telecomanda pentru a comuta semnalele care sunt introduse şi proiectate. 1 Apăsaţi pe butonul INPUT SELECT de la telecomandă sau de la unitatea principală. • • • • • • Apăsaţi pe RGB1: Comută la intrarea RGB1. Apăsaţi pe RGB2: Comută la intrarea RGB2. Apăsaţi pe DVI-D: Comută la intrarea DVI-D. Apăsaţi pe VIDEO: Comută la intrarea video. Apăsaţi pe S-VIDEO: Comută la intrarea S-VIDEO. Apăsaţi pe AUX: Comută la intrarea modulului de intrare opţional.
Utilizarea telecomenzii (continuare) Reglarea automată (AUTO SETUP) Activarea iluminării butoanelor Funcţia de reglare automată ajustează automat rezoluţia, faza de sincronizare şi poziţia imaginii atunci când sunt transmise semnale analogice RGB structurate pe bază de puncte cum ar fi semnalul de la calculator, sau se poate folosi la reglarea automată a poziţiei imaginii la introducerea la intrare a semnalelor DVI-D.
Primii paşi Modificarea raportului dimensional al imaginii Puteţi modifica raportul dimensional pentru imaginile proiectate astfel încât să corespundă semnalului de intrare. 1 Apăsaţi pe butonul ASPECT de la telecomandă. Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ASPECT.
Meniuri afişate pe ecran MAIN MENU (meniul principal) Meniul principal este compus din următoarele 10 articole de meniu. Când este selectat un articol din meniul principal, ecranul se transformă într-un ecran de selecţie a sub-meniurilor.
OPTION2 (p. 75-82) Articole din sub-meniu PROJECTOR ID (identificator proiector) ASPECT INSTALLATION (instalare) ZOOM (transfocare) ALTITUDE (altitudine) CLOCK PHASE (fază de sincronizare) DIRECTION (direcţie) KEYSTONE (distorsiune trapezoidală) OUTPUT RESOLUTION (rezoluţie ieşire) (numai la modelul PT-D10000E) ADVANCED MENU (p.
Meniuri afişate pe ecran Utilizarea ecranelor de meniu 1 Apăsaţi pe butonul MENU. • Pe ecran apare „MAIN MENU“ (meniu principal). 4 Apăsaţi pe butoanele ▲▼ pentru a evidenţia articolul de reglare dorit, apoi apăsaţi pe ◄► pentru a schimba sau regla valoarea parametrului. • La unele articole, un ecran de reglare individuală care conţine o scală în formă de bară va apărea aşa cum se vede în diagrama de mai jos atunci când se apasă pe butoanele ◄►.
Meniuri afişate pe ecran (continuare) 1 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „PICTURE MODE“. 2 Apăsaţi pe ◄► pentru a comuta „PICTURE MODE“. • Setarea se va schimba după cum urmează, la fiecare apăsare pe butoanele ◄►. • STANDARD: Imaginea devine adecvată pentru imaginile în mişcare în general. CINEMA: Imaginea devine adecvată pentru sursele de film. NATURAL: Imaginea corespunde formatului sRGB. DYNAMIC: Imaginea devine stabilă pentru utilizare în porţiuni bine luminate.
Reglarea imaginii 2 Apăsaţi pe ENTER. Reglarea contrastului • Această opţiune reglează contrastul pentru culorile imaginilor. 1 Apăsaţi pe ▲▼ pagina a selecta „CONTRAST“. Se va afişa ecranul de reglare individuală „BRIGHTNESS“. 3 Apăsaţi pe ◄► pentru a regla nivelul. Acţiune Reglare Interval de reglare Apăsaţi butonul X. Măreşte luminozitatea părţilor întunecate (negre) ale ecranului. Valoare maximă 31 Apăsaţi butonul ◄. Reduce luminozitatea părţilor întunecate (negre) ale ecranului.
2 Apăsaţi pe ◄► pentru a comuta „COLOR TEMP.“. Reglarea nuanţei 1 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „TINT“. • • Când orice altă setare în afară de „OFF“ a fost selectată pentru corespondenţa culorilor, setarea „COLOR TEMP.“ este fixată la „USER1“. Opţiunea „DEFAULT“ nu poate fi selectată atunci când modul imagine a fost setat la „USER“. Primii paşi Această funcţie reglează tonurile pielii din imagine. 2 Apăsaţi pe ENTER. • Se va afişa ecranul de reglare individuală „TINT“.
Reglarea imaginii 2 Apăsaţi pe ◄► pentru a comuta valorile parametrului „GAMMA“. 8 Apăsaţi pe ◄► pentru a regla nivelul. Element Acţiune Reglare R (roşu) Apăsaţi butonul X. Accentuează culoarea roşu. Apăsaţi butonul ◄. Atenuează culoarea roşu. G (verde) B (albastru) Apăsaţi butonul X. Accentuează culoarea verde. Apăsaţi butonul ◄. Atenuează culoarea verde. Apăsaţi butonul X. Accentuează culoarea albastru. Apăsaţi butonul ◄. Atenuează culoarea albastru.
2 Apăsaţi pe ◄► pentru a modifica valoarea acestui parametru. • Această setare se poate folosi pentru reglarea imaginilor, dacă acestea conţin interferenţe ca rezultat al calităţii defectuoase a semnalului de intrare. 1 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „NOISE REDUCTION“. Setarea se va modifica după cum urmează, la fiecare apăsare pe butonul ◄►. Primii paşi Setarea de reducere a zgomotului Pentru o reglare suplimentară a compensaţiei selectate 3 Selectaţi „USER“ în pasul 2. 4 Apăsaţi pe ENTER.
Reglarea imaginii (continuare) Înregistrarea setărilor de mod de imagine ca pre-setări Modul de comutare a formatului de sistem Setările de imagine care au fost efectuate în ecranul PICTURE MODE pot fi înregistrate. • Selectaţi „PICTURE MODE“ în ecranul „PICTURE“ pentru a efectua această operaţie. Utilizarea ecranului cu meniuri permite utilizatorului să efectueze următoarele modificări în funcţie de intrarea de tip S-Video / Video sau de modul de intrare curent selectat.
Când se apasă pe DEFAULT, proiectorul revine automat la modul AUTO1 sau AUTO. 5 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „COLOR“. Primii paşi Semnale de intrare la terminalele RGB1/RGB2/DVI-D Notă Consultaţi tipurile de semnale RGB/YPBPR/DVI-D compatibile cu proiectorul (p. 118) Afişarea imaginilor conforme cu standardul sRGB sRGB este un standard internaţional de reproducere a culorii (IEC61966-2-1) stabilit de Comisia Internaţională pentru Electrotehnică (IEC).
Reglarea poziţiei Reglarea deplasării Această funcţie permite utilizatorului să regleze poziţia imaginii pe verticală sau pe orizontală dacă poziţia imaginii proiectate pe ecran este deplasată atunci când proiectorul este corect poziţionat în raport cu ecranul. 1 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „SHIFT“ (deplasare). 2 Apăsaţi pe ENTER. • Puteţi regla poziţia după dorinţă. Apăsaţi pentru a selecta ecranul MAIN MENU. Va fi afişat ecranul „SHIFT“. 3 Apăsaţi pe ▲▼◄► pentru a regla poziţia.
2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valorile parametrului „ASPECT“. • Această setare se va modifica după cum urmează la fiecare apăsare pe butoanele ◄►. *1: Numai pentru modelul PTD10000E. *2: Numai pentru modelul PTDW10000E. • • • • DEFAULT: Imaginile sunt afişate fără modificarea raportului dimensional al semnalelor de intrare. THROUGH: Imaginile sunt afişate fără modificarea rezoluţiei semnalelor de intrare.
Reglarea poziţiei (continuare) Reglarea raportului dimensional 6. Apăsaţi pe ◄► pentru a comuta valorile parametrului „INTERLOCKED“. Această setare reglează dimensiunea imaginilor proiectate. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „ZOOM“ (transfocare). • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butoanele ◄►. • OFF: Setările „V“ şi „H“ se folosesc ca rapoarte de transfocare pe verticală, respectiv pe orizontală. ON: Raportul de transfocare este setat la valoarea „HV“.
• Distorsiunea trapezoidală poate fi corectată numai de-a lungul oricăreia dintre limitele orizontale ale imaginii. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „KEYSTONE“. • • • • 2. Apăsaţi pe ENTER. • Se va afişa ecranul „KEYSTONE“. Reglaţi parametrii „SUB KEYSTONE“ şi „LINEARITY“ după reglarea parametrului „KEYSTONE“. Intervalul variabil al parametrilor „SUB KEYSTONE“ sau „LINEARITY“ se modifică urmare a valorii modificate a parametrului „KEYSTONE“.
Modul de utilizare a meniului ADVANCED Parametrul DIGITAL CINEMA REALITY Măriţi rezoluţia verticală la aplicarea unui semnal de intrare PAL (sau SECAM) 576i, respectiv NTSC 480i, 1080/50i şi 1080/60i. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „DIGITAL CINEMA REALITY“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valorile acestui parametru. • Sunt posibile reglaje fine. Setarea se va modifica după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►. 30p FIXED: Pentru semnale de intrare 480i sau 1080/60i.
Prin reglarea mascării se reglează fin imaginile proiectate de deck-ul video sau de alte echipamente atunci când apar perturbaţii pe marginile ecranului sau dacă o parte a imaginii este uşor deplasată în afara ecranului. Apăsaţi pe butonul ► pentru a muta zona de mascare la dreapta; apăsaţi pe butonul ◄ pentru a muta zona de marcare la stânga. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „BLANKING“.
Modul de utilizare a meniului ADVANCED MENU (continuare) Notă • Benzile verticale menţionate anterior nu vor apărea pe ecran la alimentarea cu toate semnalele de intrare. Imaginea poate fi distorsionată în cursul operaţiei de reglare, dar aceasta nu reprezintă o defecţiune. Rezoluţia de intrare poate fi reglată numai când un semnal de intrare RGB este aplicat cu RGB1 şi RGB2 IN. • • Reglarea combinării marginilor Acest proiector are funcţia de ascundere a marginilor pentru ecrane multiple. 1.
• • 5. Apăsaţi pe butonul ENTER pentru a comuta între „ON“ (pornit) şi „OFF“ (oprit). 6. Apăsaţi pe ◄► pentru a regla lăţimea de compensare şi poziţia de start. Pentru a afişa marcajul de reglare 7. Apăsaţi pe ◄► pentru a selecta „MARKER“. Primii paşi • Pentru a îmbina partea de sus: setaţi „UPPER“ la „ON“. Pentru a îmbina partea de jos: setaţi „LOWER“ la „ON“. Pentru a îmbina partea din stânga: setaţi „LEFT“ la „ON“. Pentru a îmbina partea din dreapta: setaţi „LOWER“ la „ON“. 10.
Modul de utilizare a meniului ADVANCED MENU (continuare) 15 Folosiţi ◄► pentru a regla lăţimea pentru a corecta setarea „BRIGHT INSIDE“ (de la 0 la 255). 16 Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „BRIGHT OUTSIDE“. Notă • „BRIGHT ADJUST“ este o funcţie care face mai puţin vizibilă iluminarea nivelului de luminozitate în acele porţiuni unde imaginile se suprapun, atunci când ecranele multiple au fost configurate folosind combinarea marginilor.
Când „FRAME DELAY“ este setat la „SHORT“, se va produce o deteriorare a calităţii imaginii. De asemenea, nu este posibilă utilizarea funcţiei de reducere a zgomotului. Prin apăsarea pe butonul ▲ imaginea se va deplasa în sus. Poziţia rastrului Atunci când nu este folosită toată suprafaţa de afişare, imaginea poate fi deplasată în orice poziţie în interiorul suprafeţei de afişare. Prin apăsarea pe butonul ▼ imaginea se va deplasa în jos. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „RASTER POSITION“.
Setarea limbii de afişare Schimbarea limbii de afişare Aceasta vă permite să schimbaţi limba de afişare pe ecran. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta limba dorită. 2. Apăsaţi pe ENTER pentru a stabili selecţia. • • • Aceasta vă permite să schimbaţi limba de afişare pe ecran. Apăsaţi pentru a afişa ecranul MAIN MENU. Când această opţiune este selectată, afişajul limbii se va colora în verde deschis.
Setările Option1 2 Apăsaţi pe ◄► pentru a comuta „COLOR MATCHING“. Setarea se va modifica după cum urmează la fiecare apăsare pe butoanele ◄►. • OFF: Nu se realizează reglarea potrivirii culorilor. 3COLORS: Este posibilă reglarea a 3 culori, şi anume „R (Red)“ - roşu, „G (Green)“ - verde şi „B (Blue)“ albastru. 7COLORS: Este posibilă reglarea a 7 culori, şi anume „R (Red)“ - roşu, „G (Green)“ - verde, „B (Blue)“ albastru, „Cy (Cyan)“ - cian, „Mg (Magenta)“, „Ye (Yellow) - galben“ şi „Wh (White)“ - alb.
Setările Option1 (continuare) Dacă la pasul 2 a fost selectat „3COLORS“ sau „7COLORS“. 3. Apăsaţi pe butonul ENTER. • Va fi afişat ecranul „COLOR MATCHING: 3COLORS“ sau „COLOR MATCHING: 7COLORS“.
• 16. După introducerea tuturor datelor, apăsaţi pe MENU. Notă • • Se va afişa ecranul „MEASURE MODE“. • Dacă „3COLORS“ sau „709MODE“ a fost selectat ca setare pentru „TARGET MODE“, numai cele trei culori R, G şi B vor fi introduse ca „TARGET DATA“. Dacă „709MODE“ a fost selectat ca setare „TARGET MODE“, cele trei culori primare definite de standardul ITU-R BT.709 vor fi setate ca date ţintă.
Setările Option1 (continuare) Auto signal (semnal automat) Când urmează a fi introduse semnale neînregistrate datorită utilizării aparatului la conferinţe sau în alte locuri publice, poziţia de afişare pe ecran poate fi reglată automat fără a fi necesar să se apese de fiecare dată pe butonul AUTO SETUP al telecomenzii. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „AUTO SIGNAL“. 2. Apăsaţi pe ENTER. • 3. Apăsaţi pe ◄► pentru a comuta parametrul „MODE“.
Selectaţi setarea de mod EDID care corespunde dispozitivului care urmează să fie conectat. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „BACK COLOR“. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „DVI EDID“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „BACK COLOR“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „DVI EDID“. • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►. • BLACK: Întreaga suprafaţă de proiecţie va apărea de culoare neagră.
Setările Option1 (continuare) AUX DVI EDID (numai când este instalat modulul de intrare opţional) Selectaţi setarea modului EDID care corespunde dispozitivului care urmează să fie conectat. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „AUX DVI EDID“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „AUX DVI EDID“. • • Notă • 72 Acest articol este folosit pentru a seta starea caracteristicii Picture-In-Picture (imagine în imagine). 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „P IN P“. 2.
• • • 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „FUNC1“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „FUNC1“. • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►. • P IN P: Permite setarea caracteristicii P IN P la „OFF“, „USER1“, „USER2“ sau „USER3“. (p. 72) SUB MEMORY: Memoria secundară poate fi comutată. (p. 41) SYSTEM SELECTOR: Permite comutarea selectorului de sistem (p.
Setările Option1 (continuare) Poziţiile indicaţiilor de pe ecran Memorie OSD Aceasta permite salvarea poziţiei cursorului din meniurile afişate pe ecran. Utilizatorul poate specifica poziţia indicaţiilor de pe ecran. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „OSD POSITION“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „OSD POSITION“. • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►.
Setările Option2 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „PROJECTOR ID“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „PROJECTOR ID“. • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►. Noţiuni elementare Proiectorul are o funcţie de setare a identificatorului care ajută utilizatorul să controleze două sau mai multe proiectoare fie simultan, fie separat, cu ajutorul unei singure telecomenzi. În mod implicit, identificatorul este setat la „ALL“.
Setările Option2 (continuare) Proiecţie din spate cu montare pe podea Setarea instalării Se poate alege o schemă de proiecţie în funcţie de modul de instalare a proiectorului. Dacă imaginea este afişată inversat sau răsturnat, schimbaţi schema de proiecţie. • Selectaţi setarea afişând indicaţiile de pe ecran folosind butoanele de la telecomandă sau de la panoul de control al unităţii principale. Proiecţie din spate cu montare pe tavan 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „INSTALLATION“. 3.
2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „DIRECTION“. • • • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►. H (HORIZONTAL): Aceasta este configurarea standard. V (VERTICAL): Selectaţi această opţiune dacă proiectorul este înclinat la un unghi mare faţă de verticală (un unghi care depăşeşte 30° faţă de orizontală). 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „OUTPUT RESOLUTION“. • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►.
Setările Option2 (continuare) • • Selecţia lămpii Aceasta vă permite să comutaţi cele patru surse de lumină cu una din cele patru valori ale luminanţelor, în conformitate cu condiţiile de funcţionare şi cu scopul în care se utilizează. • • • 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „LAMP SELECT“. • • • • • • • 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „LAMP SELECT“. • • Setarea se va schimba după cum urmează la fiecare apăsare pe butonul ◄►. • „QUAD“: Toate cele patru lămpi sunt aprinse.
Aceasta setează parametrii de comunicare pentru proiector. Primii paşi Dacă se utilizează continuu proiectorul pentru o perioadă de 24 de ore sau mai mult, această setare se poate folosi pentru a alterna automat lămpile care sunt aprinse, în vederea reducerii deteriorării lămpilor care se poate produce ca rezultat al utilizării continue. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „RS-232C“. Noţiuni elementare 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „LAMP SELECT“. 2. Apăsaţi pe ENTER.
Setările Option2 (continuare) Informaţii de sistem Curăţarea filtrului de aer Afişează informaţiile de sistem ale proiectorului. Această setare se poate folosi pentru setarea curăţării filtrului de aer. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „SYSTEM INFORMATION“. 2. Apăsaţi pe ENTER. • Se va afişa ecranul „SYSTEM INFORMATION“. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „AIR FILTER CLEANING“. 2. Apăsaţi pe ENTER. • • Se va afişa ecranul „AIR FILTER CLEANING“.
• • Exemplu: Dacă ora fixată este 7:00 şi curăţarea forţată se execută la ora 9:00, atunci curăţarea automată nu se va efectua la ora 7:00 a zilei următoare. Această setare permite setarea fusului orar şi a datei şi orei curente pentru ceasul intern al procesorului. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „DATE AND TIME“. 2. Apăsaţi pe ENTER.
Setările Option2 (continuare) Setarea siglei de pornire Parolă Această setare stabileşte logo-ul de pornire care este proiectat la cuplarea sursei de alimentare. Această funcţie este folosită de o persoană de service. Introduceţi parola cu butoanele numerice (de la 0 la 9) ale telecomenzii şi apăsaţi pe ENTER pentru a confirma valoarea introdusă. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „STARTUP LOGO“. 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valorile parametrului „STARTUP LOGO“.
Afişarea şablonului intern de testare Rezultatele reglării calităţii, poziţiei, dimensiunii imaginii, precum şi a altor factori nu vor fi reflectate în şabloanele de testare. Asiguraţi-vă că se afişează semnalul de intrare înaintea executării oricărui fel de setare. 1. Apăsaţi pe ◄► pentru a căuta prin diferitele tipuri de şabloane de testare.
Modul de utilizare a funcţiei de reţea Setarea iniţială a funcţiei de reţea Înainte de a folosi funcţiile de reţea, faceţi setările iniţiale ale acestora. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta articolele şi apăsaţi pe ENTER pentru a schimba setarea. • • Această setare vă permite să utilizaţi funcţiile de reţea. Apăsaţi pentru a afişa ecranul MAIN MENU. • Apăsaţi pentru a selecta „NETWORK“. • • Apăsaţi pentru a afişa meniul „NETWORK“.
Primii paşi Readucerea setării funcţiei de reţea la valoarea din fabrică Utilizatorul poate readuce toate setările funcţiei de reţea, precum adresa IP, parola şi setarea de e-mail, la valorile din fabrică. Noţiuni elementare 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „STORE“. 2. Menţineţi apăsată tasta DEFAULT timp de 3 secunde. Se va afişa un ecran de confirmare. Pentru a anula, apăsaţi pe MENU. Va fi afişat ecranul „NETWORK SETTING“. Caracteristici speciale • 3. Apăsaţi pe ENTER.
Modul de utilizare a funcţiei de reţea (continuare) Conexiuni de reţea Proiectorul este echipat cu funcţii de reţea, iar pentru efectuarea următoarelor operaţii de la un calculator se pot folosi elementele de control ale unui browser Web. • Setările şi reglajele proiectorului • Afişarea stării proiectorului • Transmiterea de mesaje prin e-mail dacă apare o problemă la proiector Notă • Este necesar un cablu LAN pentru a se putea folosi funcţia de reţea.
1. Activaţi browserul Web în calculatorul personal. 2. Introduceţi adresa IP setată de proiector în câmpul de introducere a adresei din browserul Web. 3. Introduceţi numele dumneavoastră de utilizator („User Name“) şi parola („Password“). Noţiuni elementare În momentul expediţiei din fabrică, numele de utilizator este setat la „user1“, iar parola este setată la „panasonic“ (scris cu minuscule). 4. Apăsaţi pe OK şi va apărea pagina de sus.
Modul de utilizare a funcţiei de reţea (continuare) Pagina Basic Control (control de bază) Această pagină este prima pagină care este afişată atunci când proiectorul este accesat prin intermediul unui browser Web. Pentru a ajunge la această pagină când vă aflaţi în altă pagină, executaţi clic pe [Projector control] (control proiector) şi apoi pe [Basic control] (control de bază). Buton de control Dacă executaţi clic pe acest element, se va afişa o pagină de control al proiectorului.
Pagina Detail control (control detalii) Starea este afişată pe ecran, chiar dacă funcţia proiectorului de afişare pe ecran este dezactivată Prin apăsarea pe aceste butoane se efectuează un control al proiectorului şi se actualizează descrierea de pe ecran din partea dreaptă a paginii de control atunci când s-a finalizat controlul. Primii paşi Pentru a afişa pagina Detail control, executaţi clic pe [Projector control] (control proiector) şi apoi pe [Detail control] (control detalii).
Modul de utilizare a funcţiei de reţea (continuare) Pagina Error Information (informaţii despre erori) Atunci când pe ecranul cu informaţii de stare se afişează […], executaţi clic pe acest mesaj pentru a vizualiza detalii despre eroarea produsă. • În funcţie de natura erorii, proiectorul poate fi trecut în modul aşteptare pentru propria sa protecţie.
La acest proiector, dacă se produce o eroare sau dacă durata de utilizare a lămpii depăşeşte o valoare prestabilită, puteţi expedia un mesaj e-mail la una sau la sau mai multe adrese de e-mail prestabilite. Executaţi clic pe [Projector control] (control proiector), apoi pe [E-mail setup] (configurare e-mail), pentru a afişa pagina de e-mail. Selectaţi opţiunea „Enable” (activare) pentru a utiliza funcţia E-mail. Introduceţi adresa de IP sau numele serverului de e-mail (SMTP).
Modul de utilizare a funcţiei de reţea (continuare) Modul de utilizare a funcţiei de reţea (continuare) Setare interval periodic de avertizare (mesajul de e-mail este trimis în zilele/orele selectate ale săptămânii) Introduceţi adresa de e-mail la care se trimite mesajul de e-mail atunci când se utilizează două adrese de e-mail. Nu o introduceţi dacă nu se utilizează cea dea doua adresă de e-mail. Selectaţi condiţiile pentru trimiterea mesajului de e-mail.
Primii paşi Bifaţi aceste casete atunci când urmează să se trimită e-mail-uri periodic către două adrese de e-mail. Mesajul de email va fi trimis la orele şi în zilele bifate. Executaţi clic pe [Network set up] (configurare reţea), apoi pe [DNS server set up] (configurare server DNS), pentru a afişa pagina de configurare a serverului DNS. Adresă server DNS primar Caractere care pot fi introduse: numere (0 - 9), punct (.) (de exemplu 192.168.0.
Modul de utilizare a funcţiei de reţea (continuare) Pagina de configurare a serverului de autentificare Serverul de autentificare este setat în această pagină atunci când pentru transmiterea mesajelor de e-mail este necesară autentificarea POP sau autentificarea SMTP. Executaţi clic pe [Network set up] (configurare reţea) şi apoi pe [Authentication set up] (configurare autentificare) pentru a afişa pagina de configurare a serverului de autentificare.
Conţinutul corespondenţei transmise z După ce s-au stabilit setările pentru funcţia E-mail, se trimite un mesaj având conţinutul prezentat Noţiuni elementare Primii paşi mai jos. Informaţii Caracteristici speciale z Dacă s-a produs o eroare, se trimite un mesaj cu conţinutul prezentat mai jos.
Modul de utilizare a funcţiei de reţea (continuare) Pagina Adjust clock (reglare ceas) Executaţi clic pe [Network set up] (configurare reţea), apoi pe [Adjust clock] (reglare ceas), pentru a afişa pagina de reglare a ceasului. Selecţie fus orar Buton pentru actualizarea setării de fus orar Câmp dată nouă Buton pentru actualizarea setărilor de dată şi oră Câmp oră nouă Notă • Dacă ora devine incorectă imediat după setarea orei corecte, trebuie schimbată bateria.
Pagina de actualizare software intern (Firmware update) Afişează versiunea curentă. Afişează versiunea actualizată. Comparaţi versiunea actualizată cu versiunea curentă şi dacă totul este în regulă, apăsaţi butonul [OK]. Se începe rescrierea informaţiilor despre versiune. Nu opriţi proiectorul în timpul rescrierii informaţiilor despre versiune. În timpul rescrierii informaţiilor, vor fi afişate mesaje precum cele de mai jos.
Utilizarea protocolului PJLinkTM Funcţiile de reţea ale acestui proiector sunt compatibile cu protocolul PJLinkTM Clasa 1. Operaţiile menţionate mai jos pot TM fi realizate de la un calculator personal utilizând protocolul PJLink . • Setări proiector • Interogare stare proiector Comenzi acceptate Comenzile pentru controlul proiectorului utilizând protocolul PJLinkTM sunt date în tabelul de mai jos.
Afişarea ecranului de securitate După afişarea ecranului de securitate se pot realiza setări ale parolei şi setări de text. z Când se utilizează pentru prima dată 1. Apăsaţi pe ◄, ►, ▼, ◄, ▲, X, ▼ şi ◄, în această ordine. Primii paşi Setarea securităţii z Dacă parola existentă a fost modificată 2. Apăsaţi pe ENTER. • Se va afişa ecranul „SECURITY“. Notă • Apăsaţi pentru a afişa ecranul MAIN MENU. Apăsaţi pentru a selecta „SECURITY“.
Setarea securităţii (continuare) 2. Apăsaţi pe ◄► pentru a schimba valoarea setării „PASSWORD“. • Setarea se va modifica după cum urmează, la fiecare apăsare pe butonul ◄►. Setarea textului Textul setat poate fi afişat în permanenţă sub imaginile proiectate. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „TEXT DISPLAY“. • • ON: Introducerea parolei este activată. OFF: Introducerea parolei este dezactivată. Schimbarea parolei Parola poate fi schimbată. 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „PASSWORD CHANGE“. 2.
Schimbarea textului Primii paşi Caracterele afişate în text pot fi modificate atunci când „ON“ a fost selectată ca valoare pentru setarea „TEXT DISPLAY“. Noţiuni elementare 1. Apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta „TEXT CHANGE“. 2. Apăsaţi pe ENTER. Se va afişa ecranul „TEXT“. Caracteristici speciale • 3. Apăsaţi pe ◄► pentru a selecta poziţia textului, iar apoi apăsaţi pe ▲▼ pentru a selecta caracterele textului. 4. Apăsaţi pe ENTER. Textul va fi modificat.
Utilizarea terminalelor seriale Unitatea principală este echipată cu porturi de tip SERIAL amplasate în secţiunea sa pentru porturi, iar acest port este compatibil cu RS-232C/RS-422. De asemenea, este prevăzut un port pentru ieşire serială pentru a permite controlul mai multor proiectoare. Exemple de conectare Pentru RS-232C z Proiector singular z Proiectoare multiple Alocarea pinilor şi numele semnalelor Nr.
Primii paşi Pentru RS-232C z Proiector singular Noţiuni elementare z Proiectoare multiple Mufă D-Sub cu 9 pini (mamă), aspect extern Port de intrare serial Nr. pin c d e f g h i j k Nume semnal TXD(-) RXD(+) TXD(+) RXD(-) FG Descriere Neconectat (NC) Transmitere date Recepţionare date Conectat intern NC Conectat intern Transmitere date Recepţionare date Împământare (GND) Mufă D-Sub cu 9 pini (tată), aspect extern Port de ieşire serial Nr.
Utilizarea terminalelor seriale (continuare) Formatul de bază Transmisia de la calculator începe cu semnalul STX, urmat de codul de identificare, parametri şi semnalul ETX, transmise în această ordine. Adăugaţi parametrii în conformitate cu următoarele informaţii referitoare la control. Atenţie • • Nicio comandă nu poate fi transmisă sau recepţionată în interval de 10-60 de secunde după ce lampa începe să lumineze. Încercaţi să transmiteţi comenzi după trecerea perioadei respective.
Primii paşi Specificaţii de cablu Conectarea la un calculator z Pentru RS-232C Calculator (specificaţii DTE) Noţiuni elementare Proiector z Când sunt combinate proiectoare multiple Al doilea (RS-422IN) Caracteristici speciale Primul (RS-422OUT) Atenţie Pentru a conecta calculatorul la terminalul SERIAL, pregătiţi un cablu de comunicaţii adecvat, care corespunde calculatorului dumneavoastră personal.
Utilizarea portului REMOTE 2 Utilizând portul REMOTE2 IN furnizat pe terminalele de conexiune ale unităţii principale, este posibilă operarea proiectorului de la un panou de control etc. instalat la o distanţă de la care semnalele în infraroşu ale unei telecomenzi nu pot fi recepţionate. Exemplu de amplasare a panoului de control Proiector instalat într-o sală de şedinţe Panou de control situat într-o altă cameră Alocarea şi controlul pinilor Controlul necesită scurtcircuitarea pinilor c şi k.
Indicatoarele de monitorizare a lămpilor Informaţie Punct de control • Se aprinde în roşu (lampa este aprinsă) Indicator de monitorizare temperatură TEMP Temperatura interioară ridicată.
Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer Dacă se depune prea mult praf în filtrul de aer, temperatura din interiorul unităţii principale va creşte, indicatorul de monitorizare a temperaturii (TEMP) va lumina intermitent şi în cele din urmă alimentarea cu energie electrică va fi oprită.
7. Instalaţi filtrul de sită metalic amovibil pe modulul de curăţare a filtrului. • • La reasamblare, aliniaţi marginea filtrului de sită metalic amovibil la poziţia A. Ancoraţi filtrul de sită metalic amovibil pe şină şi pe mecanism. Filtrul de sită metalic amovibil va fi aşezat în poziţia corectă după ce aparatul este instalat şi cuplat la sursa de alimentare, astfel încât să poată fi instalat în poziţia mediană în cursul reasamblării, fără nicio problemă.
Înlocuirea modulului lămpii AVERTISMENT • • • • Înainte de înlocuirea lămpii, aşteptaţi ca aceasta să se răcească suficient. Verificaţi să fie instalate toate cele patru module de lampă. Înlocuirea unui modul de lampă trebuie efectuată de către un tehnician calificat. La înlocuirea modulului lămpii, nu demontaţi alte şuruburi (precum cele de culoare neagră) decât cele indicate. Dacă nu este respectată această indicaţie, se pot produce electrocutări, arsuri sau alte leziuni.
1. Aveţi grijă să respectaţi procedura „Punerea sub tensiune a proiectorului“ (p. 35) şi „Scoaterea proiectorului de sub tensiune“ (p. 36), extrageţi fişa de reţea şi verificaţi dacă zona înconjurătoare a modulului lămpii s-a răcit. Şurub capac modul lampă Noţiuni elementare 2. Folosiţi o şurubelniţă cu cap cruce pentru a slăbi şurubul de fixare a capacului modulului lămpii, situat în partea din spate a proiectorului, până când şurubul se roteşte liber. 3.
Note la instalarea consolei de montare în tavan La instalarea consolei de montare în tavan a proiectorului, instalaţi şuruburile cu ochi accesorii şi cablurile aferente proiectorului. (Proiectorul va fi în siguranţă chiar dacă aceste elemente nu se folosesc, totuşi ele vor preveni posibilitatea producerii de accidente prin căderea proiectorului dacă se întâmplă ca şuruburile să fie slăbite.) Instalarea trebuie efectuată de un tehnician autorizat, prin respectarea procedurii indicate mai jos.
Înainte de a apela la service - încercaţi să verificaţi din nou următoarele aspecte.
Mesaje afişate de sistemul de auto-diagnoză Există un ecran al sistemului de auto-diagnoză, amplasat în partea laterală a proiectorului (p. 15) care afişează automat detaliile de eroare la producerea unei erori. Mesaj de autodiagnoză Detalii U04 Filtrul de aer este blocat.
Eroare de memorie lampa 2. F43 Eroare de memorie lampa 3. F44 Eroare de memorie lampa 4.
Specificaţii Nr. model PT-D10000E Sursă de alimentare cu energie electrică Putere consumată Mărime panou Panou DLP® Sistem de afişare Număr de pixeli PT-DW10000E 220 V - 240 V~ , 50 Hz/60 Hz 1450 W (aprox.
Porturi de interfaţă Port intrare S-video Port intrare DVI-D 1 set Compatibil DVI 1.
Anexă Semnale RGB/YPBPR/DVI-D compatibile În tabelul următor sunt specificate tipurile de semnale RGB/YPBPR/DVI-D compatibile cu proiectorul. Semnalele RGB pot fi de asemenea folosite la intrare în intervalul fH = 15 kHz - 100 kHz, fV = 24 Hz - 120 Hz, frecvenţă de sincronizare = 20 MHz - 162 MHz. Mod de afişare Număr de puncte afişate NTSC/NTSC4.
RGB2 Intrare RGB Intrare YPBPR Intrare RGB Intrare YPBPR Intrare VIDEO Intrare S-VIDEO EDID1 Fereastră principală RGB1 RGB2 DVI AUX EDID2 ETMD77SD1 ETMD77SD3*1 ET-MD77DV EDID1*2 EDID2 ° Intrare RGB × × × × ° ° ° ° ° ° ° Intrare YPBPR × × × × × × × ° × × × ° Intrare RGB × × × × ° ° ° ° ° ° ° ° Intrare YPBPR ° × × × × × × × ° × × × Intrare VIDEO ° × ° × × × × ° × × × ° Intrare S-VIDEO ° × ° × × × × ° × × × ° EDID1 °
Dimensiuni Dimensiuni exterioare Unităţi de măsură: mm Diagramă cu dimensiunile de instalare (Figura 1: Dimensiuni care se aplică la utilizarea unui singur proiector) (Figura 2: Dimensiuni care se aplică la utilizarea a două proiectoare) Atenţie • • • Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 50 cm, astfel încât deschiderea de ventilaţie din panoul din spate să nu fie blocată. Instalaţi proiectorul astfel încât aerul să poată circula nestingherit în jurul părţii din spate a proiectorului, fără a rămâne imobil.
A L S Accesorii.........................................10 Lista P IN P.................................. 119 Schemă de proiecţie ......................20 Schimbarea parolei ......................100 Afişaj auto-diagnoză..............114-115 Altitudine ........................................76 M Schimbarea textului......................101 AUX DVI EDID ...............................72 Memorie OSD ................................ 74 Memorie secundară ..................
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice (pentru utilizatorii casnici) Acest simbol care apare pe produse şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice utilizate nu trebuie amestecate cu restul deşeurilor menajere. Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea în mod corespunzător, vă rugăm să depuneţi aceste produse numai la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit.