Instrucciones de funcionamiento Proyector LCD Núm. de modelo PT-AE2000E Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Información importante Aviso importante de seguridad Estimado cliente de Panasonic: Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector LCD de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO) PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO. Información importante Aviso importante de seguridad Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362. Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible.
Contenido J Comienzo rápido 1. Instale el proyector Consulte “Configuración” en la página 14. 2. Conéctelo a otros dispositivos Consulte “Conexiones” en la página 18. Información importante Aviso importante de seguridad ........................... 2 Precauciones respecto a la seguridad................ 6 ADVERTENCIAS......................................................... 6 PRECAUCIÓN............................................................. 8 Precauciones al transportar................................
Mantenimiento Menús de navegación..........................................28 Indicadores TEMP y LAMP ................................. 42 Menú principal y sub-menú ....................................... 28 Navegación por el MENÚ.......................................... 30 Cuidados y sustitución....................................... 43 CONTROL LENTE.................................................39 ZOOM/ENFOQUE..................................................... 39 BOTÓN DE FUNCIÓN...............
Información importante Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIAS Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. No continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio. Verifique que no salga más humo, y luego contacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación.
No coloque recipientes de líquido encima del proyector. Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos. Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un Centro de servicio autorizado. Se recomienda que la sustitución de la lámpara sólo sea realizada por un técnico cualificado. La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar.
Información importante Precauciones respecto a la seguridad PRECAUCIÓN No cubra la entrada o salida de aire. La no observación puede dar lugar a que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector. No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o libreros. No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas. No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones. Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia médica inmediatamente.
Información importante Precauciones respecto a la seguridad Notas sobre el uso A fin de obtener la mejor calidad de imagen Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla. No toque la lente con sus manos descubiertas. Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla.
Sobre su proyector Botón ALIMENTACIÓN Permite cambiar entre modo de espera y modo de proyección mientras está activado el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. (página 19) Emisor de señales de mando a distancia. Señal del mando a distancia. (página 22) Muestre el menú principal o vuelva al menú anterior. (página 30) Enciende/apaga la luz posterior del mando a distancia. (página 22) Desplácese por los menús con FGIH, y active un elemento de menú con ENTRAR.
Sobre su proyector Cuerpo del proyector J Vista superior y frontal Preparativos Orificio de escape de aire De esta abertura sale aire caliente. Dial de desplazamiento de la lente • Vertical (página 16) Dial de desplazamiento de la lente • Horizontal (página 16) Indicadores ALIMENTACIÓN/LÁMPARA/ TEMP (página 19/página 42) Filtro de aire (página 43) ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Enciende/apaga el proyector (página 19) Lente de proyección Cubierta de la lente Protege la lente de proyección de polvo o suciedad.
Sobre su proyector Orificio de admisión de aire Bloqueo de seguridad Inserte el cerrojo de seguridad comercial que se suministra con el proyector. Compatible con Kensington MicroSaver Security System. (página 51) Cubierta superior Sujete por la esquina posterior de la cubierta superior y empuje ligeramente hacia arriba para abrir. (página 44) Orificio de admisión de aire Preparativos J Vista posterior e inferior AC IN Conecte el cable de alimentación para suministrar energía electrónica al proyector.
Configuración Tamaño de pantalla y distancia de proyección SH Puede ajustar el tamaño de proyección con el objetivo de zoom 2,0x. Calcule y defina la distancia de proyección tal como sigue.
Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector, Consulte “INSTALACIÓN” en la página 41.
Configuración Cambio de lente y posicionamiento Si el proyector no está posicionado justo delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de cambio de lente dentro del rango de cambio de la lente.
Configuración J Rango de ubicación del proyector Puede determinar el lugar de instalación de la pantalla y del proyector considerando las posibilidades de desplazamiento de la lente. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Conexiones Antes de conectar al proyector Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico. Los dispositivos periféricos deberán apagarse. Utilice cables que coincidan con cada dispositivo periférico que vaya a conectar. Confirme el tipo de señales de vídeo. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 47. Lo cables de audio deberán conectarse desde cada dispositivo periférico directamente al sistema de reproducción de audio.
Encendido/apagado del proyector Cable de alimentación J Conexión J Desconexión 1. Asegúrese de que el tipo de clavija del cable de alimentación y el conector AC IN en la parte posterior del proyector coincidan, a continuación, conéctelo completamente. 2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 1. Asegúrese de que el interruptor ALIMENTACIÓN PRINCIPAL esté desactivado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2.
Encendido/apagado del proyector Encendido del proyector Indicador ALIMENTACIÓN (1) (3) (2) 1. Encienda el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. 3. Pulse el botón ALIMENTACIÓN. El indicador de alimentación se enciende en rojo. El indicador de alimentación se enciende en verde después de parpadear durante unos instantes. Se muestra LOGO INICIAL en la pantalla. Consulte “LOGO INICIAL” en la página 40. 2. Quite la tapa de la lente de la lente.
Proyección de una imagen Selección de una señal de entrada 1. Encienda los dispositivos conectados. Pulse el botón de reproducción del dispositivo requerido. 2. Pulse el botón ENTRADA para seleccionar el método de entrada requerido si es necesario. Consulte “Cambio de la señal de entrada” en la página 23. NOTA: • AUTO BÚSQUEDA está SÍ por defecto y la señal de los dispositivos conectados se detecta automáticamente. Consulte “AUTO BÚSQUEDA” en la página 40. La imagen se proyectará en la pantalla.
Funcionamiento del Mando a distancia Rango de funcionamiento Puede controlar el proyector con el mando a distancia dentro de un rango de distancia de 7 m (22' 11"). Q Orientación hacia el proyector Asegúrese de que el emisor del mando a distancia esté orientado hacia el receptor de señal del mando a distancia de la parte frontal/posterior del proyector y pulse los botones correspondientes para controlar el proyector.
Funcionamiento del Mando a distancia Cambio de la señal de entrada Puede cambiar el método de entrada manualmente pulsando el botón ENTRADA. Pulse el botón varias veces o pulse I H para cambiar entre los métodos de entrada tal como sigue. La imagen proyectada cambiará en unos instantes. COMPONENT 1 IN COMPONENT 2 IN S-VIDEO IN La indicación gráfica aparece en la parte superior derecha de la imagen proyectada, donde puede confirmar el método de entrada seleccionado que aparece resaltado en amarillo.
Funcionamiento del Mando a distancia Ajuste de la condición de la señal con una forma de onda Puede visualizar el brillo de la imagen y el nivel de contraste de la señal de entrada con una forma de onda. Consulte “MONITOR FORMA ONDA” en la página 32. 100% Supervisa la forma onda de brillo y contraste de toda la imagen. Supervisa la forma onda de brillo y contraste en cada línea horizontal de la imagen.
Funcionamiento del Mando a distancia Q Ajuste con opciones RGB BARRIDO COMPLETO(R)/BARRIDO UNA LINEA(R) Ajusta la línea inferior de la forma BRILLO R onda al 0 % (0 IRE o 7,5 IRE) Ajusta la línea superior de la forma CONTRASTE R onda al 100 % (100 IRE) BARRIDO COMPLETO(G)/BARRIDO UNA LINEA(G) Ajusta la línea inferior de la forma BRILLO V onda al 0 % (0 IRE o 7,5 IRE) Ajusta la línea superior de la forma CONTRASTE V onda al 100 % (100 IRE) BARRIDO COMPLETO(B)/ Ajusta la línea inferior de la forma BRILLO A o
Funcionamiento del Mando a distancia Ajuste de su propio perfil de color Puede ajustar un color seleccionado individualmente y guardarlo y recuperarlo con el ajuste MODO IMAGEN. Pulse el botón COLOR M. para abrir el menú. 3. Seleccione un elemento de menú y I H para ajustar cada nivel de elemento. El cuadro de resultado se muestra a la derecha del cursor y muestra el color ajustado.
Funcionamiento del Mando a distancia Q Guardar un ajuste de registro como perfil Vuelva al menú ADMINISTRACIÓN DE COLOR y guarde el registro almacenado como perfil. Asegúrese de que el MODO IMAGEN no está encendido. 1. Seleccione el menú GUARDAR PERFIL y pulse ENTRAR. Se muestra el menú GUARDAR PERFIL. Puede guardar el perfil como USUARIO1, USUARIO2 y USUARIO3. USUARIO1 USUARIO2 USUARIO3 Q Cambio del nombre de perfil 1. 2. 3. 4.
Menús de navegación El sistema de menús le permite acceder a funciones que no disponen de sus propios botones específicos en el mando a distancia. Las opciones del menú están estructuradas y categorizadas. Puede navegar por el menú con los botones F G H I. Menú principal y sub-menú NOTA: • Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la señal de entrada seleccionada. • Los elementos del sub-menú varían según la señal de entrada seleccionada.
Menús de navegación Menú principal POSICIÓN Sub-menú Opciones (Lo subrayado es el ajuste predeterminado) POSICIÓN-H • Estándar: 0 página 36 POSICIÓN-V • Estándar: 0 página 36 • Estándar: 0 página 36 • Estándar: 0 página 36 RELOJ*1 *2 FASE RELOJ ASPECTO 4:3 16:9 14:9 ZOOM1 ZOOM2 PRECISO página 36 WSS*3 página 38 OVER SCAN*4 • Estándar: 0 página 38 TRAPECIO • Estándar: 0 página 38 AUTO AJUSTE*5 página 38 CONTROL LENTE ZOOM/ENFOQUE BOTÓN DE FUNCIÓN Página página 39 BOTÓN1
Menús de navegación Navegación por el MENÚ J Visualización del Menú principal Pulse el botón MENÚ para visualizar el menú principal y la guía de funcionamiento. Menú IMAGEN POSICIÓN IDIOMA CONTROL LENTE BOTÓN DE FUNCIÓN OPCIONES VOLVER SELECCIÓN Ajustes actuales Sub-menú ENTRAR MODO IMAGEN CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE DEFINICION TEMPERATURA DE COLOR IRIS DINÁMICO MONITOR FORMA ONDA COMPARACIÓN DE AJUSTES AVANZADO GUARDAR MEMORIA RECUPERAR MEMORIA EDITAR MEMORIA J Procedimiento de funcionamiento 1.
Menú IMAGEN Mando a distancia Panel de control CONTRASTE Puede ajustar el contraste de la imagen proyectada. Ajuste el BRILLO en avanzado si es necesario. Más bajo Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28. Dependiendo del entorno de proyección, puede utilizar estos ajustes de parámetro predeterminados para optimizar la proyección de la imagen. Pulse I H para cambiar entre las opciones.
Menú IMAGEN TEMPERATURA DE COLOR Puede ajustar el balance de blanco de la imagen proyectada. Menos azulado Más azuloso Rango de ajuste: de -6 a +6 IRIS DINÁMICO Puede activar/desactivar el ajuste automático de la lámpara y del iris de la lente. SÍ: NO: Ajuste automático Sin ajuste MONITOR FORMA ONDA Puede supervisar si el nivel de iluminación de la señal de entrada está o no en el rango recomendado mostrándolo en el monitor forma onda.
Menú IMAGEN Q Ajuste de la imagen en una ventana por separado 1. Seleccione SELECCIÓN DE ÁREA y pulse el botón ENTRAR. La imagen será congelada y se mostrará el cursor del área. AVANZADO Puede realizar ajustes más detallados de la imagen de forma manual. J GAMMA Puede ajustar la intensidad lineal en 3 niveles. Pulse I H para aumentar/reducir 1 punto.
Menú IMAGEN J ADMINISTRACIÓN DE COLOR Puede administrar sus propios ajustes de color definidos. Consulte “Ajuste de su propio perfil de color” en la página 26. J xvYCC Puede activar/desactivar el sistema de ajuste automático para señales que cumplen con xvYCC. SÍ: NO: Activado Desactivado NOTA: • El sistema de ajuste xvYCC está solamente disponible con señales HDMI en COLOR1 del menú MODO IMAGEN. J CLARIDAD A DETALLE Puede activar/desactivar el sistema de claridad detallada automática.
Menú IMAGEN EDITAR MEMORIA MODO SEÑAL Puede editar los ajustes de la memoria nombrada. Q Borrar un ajuste de memoria 1. Seleccione BORR MEMORIA y pulse el botón ENTRAR. 2. Seleccione el ajuste de memoria deseado y pulse el botón ENTRAR. Si selecciona BORRAR TODO, puede borrar todos los ajustes de la memoria ya guardados. Se mostrará la señal que se encuentra seleccionada actualmente Esto esta disponible con señales de COMPUTER IN/COMPONENT IN/HDMI IN solamente.
Menú de POSICIÓN Mando a distancia Panel de control FASE RELOJ Si necesita ajustar más por la misma razón que para el ajuste de RELOJ, puede realizar un ajuste preciso del reloj. Pulse I H para ajustar. (Disponible solamente con señales solamente de COMPUTER IN/ COMPONENT IN) Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28. POSICIÓN-H Puede mover la imagen proyectada horizontalmente para un ajuste más preciso.
Menú de POSICIÓN J Opciones de relación de aspecto y ejemplo de proyección Si aplica las opciones de relación de aspecto a la imagen proyectada, el resultado será el siguiente. El resultado puede diferir debido a las señales de entrada. Consulte “Cambio de la relación de aspecto” en la página 23. Q VÍDEO/ S-VIDEO/COMPONENTE No disponible con señales 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p y 750 (720)/60p.
Menú de POSICIÓN WSS TRAPECIO WSS (Wide Screen Signalling) detecta si se ha introducido una señal PAL/625p (576p)/625i (576i) y si tiene autentificación y cambia el radio de aspecto al ajuste requerido automáticamente. Puede apagar el sistema manualmente. Si el proyector no está alineado perpendicularmente a la pantalla o si la pantalla de proyección dispone de una superficie angulada, puede corregir el trapecio verticalmente.
CONTROL LENTE Mando a distancia Panel de control Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28. ZOOM/ENFOQUE Puede utilizar 2 patrones diferentes de test para ajustar el enfoque y el zoom de la imagen. Consulte “Cambio de lente y posicionamiento” en la página 16. 1. Pulse ENTRAR para mostrar el patrón de test 1. Pulse F G para ajustar el enfoque y I H para ajustar el zoom. ENTRAR ENFOQUE ZOOM 2. Pulse ENTRAR para mostrar el patrón de test 2.
Menú OPCIONES Mando a distancia Panel de control COLOR FONDO Puede elegir un color de pantalla desde AZUL o NEGRO para cuando el proyector se encuentre sin utilizar. Pulse I H para seleccionar. LOGO INICIAL Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28. GUÍA ENTRADA Al cambiar el método de entrada, la guía aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Los siguientes métodos de visualización están disponibles.
Menú OPCIONES Cuando instale el proyector, seleccione el método de proyección de acuerdo con la posición del proyector. Pulse I H para cambiar entre las opciones. Consulte “Método de proyección” en la página 15.
Indicadores TEMP y LAMP Cómo solucionar los problemas indicados Si ocurre algún problema en el proyector, los indicadores LÁMPARA, y/o TEMP le informarán. Solucione los problemas indicados como se describe a continuación. 1. Compruebe el estado de todos los indicadores y del proyector, y apague el proyector de forma correcta. 2. Determine la causa del problema observando el estado de los indicadores LÁMPARA, y/o TEMP. 3.
Cuidados y sustitución Limpieza del proyector J Antes de limpiar el proyector Apague el interruptor de ALIMENTACIÓN PRINCIPAL de forma correcta y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Desenchufe todos los cables del proyector. J Limpieza de la superficie exterior del proyector Limpie la suciedad y el polvo cuidadosamente con un paño suave. Si se hace difícil quitar la suciedad, empape un paño con detergente neutro diluido en agua, escurra bien el paño y limpie el proyector.
Cuidados y sustitución Sustitución de la unidad de lámpara J Antes de sustituir la unidad de lámpara Desactive el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL de forma correcta y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que la unidad de lámpara y su entorno se ha enfriado suficientemente. Desenchufe todos los cables del proyector. Prepare un destornillador Phillips.
Cuidados y sustitución J Retiro y sustitución de la lámpara 1. Utilice un destornillador Phillips para aflojar los 3 tornillos de la unidad de lámpara para poder quitarlos. 2. Sostenga la manija de la unidad de lámpara y libere el seguro de la unidad. 3. Extraiga la unidad de lámpara suavemente del proyector. Tornillos de la unidad de lámpara Seguro de la unidad de lámpara 4. Sustituya la nueva unidad de lámpara y asegúrese de que la dirección de inserción es la correcta.
Localización y solución de problemas Si algún problema persiste, póngase en contacto con su proveedor. Problema Causa Página de referencia La alimentación no se enciende. El cable de alimentación puede no estar conectado. El interruptor ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está apagado. No hay suministro eléctrico en la toma de red. TEMP está iluminado o parpadea. LÁMPARA está iluminado o parpadea. La cubierta de la unidad de lámpara no se ha instalado correctamente. Los interruptores de circuito se han activado.
Información técnica Lista de señales compatibles Modo Pantalla Resolución de exhibición (puntos)*1 Frecuencia de barrido H (kHz) Frecuencia del reloj de puntos V (Hz) (MHz) Calidad de imagen*2 NTSC/NTSC 4.
Información técnica Terminal en serie El conector en serie que se encuentra ubicado en el panel de conectores del proyector se ajusta a la especificación de interfaz RS-232C, de forma que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté conectado a este conector. J Conexión D-sub 9 clavijas (macho) Terminal en serie (hembra) Ordenador NOTA: • Sólo debe utilizar un cable de interfaz en serie RS-232C con núcleo de ferrita, tipo ET-ADSER.
Información técnica J Ajuste de comunicaciones Nivel de señal RS-232C Cantidad de caracteres 8 bits Método de sincronización Asíncrono Bit de parada 1 bit Tasa de baudios 9 600 bps Parámetro X Ninguno Ninguno Parámetro S Ninguno Paridad J Comandos de control Comando Contenidos de control PON ALIMENTACIÓN SÍ En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON. El comando PON se ignora durante el control SÍ de la lámpara.
Información técnica J Comandos de búsqueda Comando Contenidos de control QPW Estado Alimentación QFZ Estado CONGELADO Parámetro 000 = NO 001 = SÍ 0 = NO 1 = SÍ CP1 = COMPONENT1 IN SVD = S-VIDEO IN HD1 = HDMI1 IN HD3 = HDMI3 IN CP2 = COMPONENT2 IN VID = VIDEO IN HD2 = HDMI2 IN RG1 = COMPUTER IN QIN Estado de la señal SERIAL QOT Estado TEMPORIZADOR QPM Estado MODO IMAGEN QSH EN BLANCO status 0 = NO Estado de FORMA ONDA Parámetro: 0 = NO 1 = BARRIDO COMPLETO (Y) 2 = BARRIDO COMPLETO (R) 3
Información técnica Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo Aún cuando el proyector y el soporte de montaje en techo han sido diseñados con medidas de seguridad suficientes, asegúrese de que el cable de seguridad suministrado con el proyector esté asegurado a la parte inferior del proyector al montar el aparato en el techo.
Información técnica Especificaciones Suministro de energía AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 240 W Durante el modo de espera (con el ventilador apagado): 0,08 W Amperios 2,8 A – 1,2 A Panel LCD Tamaño de panel (diagonal) Tipo 0,74 (17,78 mm) Relación de aspecto 16 : 9 Método de visualización 3 paneles transparentes LCD (RGB) Método de accionamiento Método de matriz activa Píxeles 2 073 600 (1 980 x 1 080) x 3 paneles Lente Zoom manual (2 x)/Enfoque manual F 1,9 - 3,2, f 22,4 m
Información técnica S-VIDEO IN Línea única, Mini DIN 4 clavijasY: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN Línea única, toma de clavijas RCA1,0 V [p-p], 75 Ω Línea única, D-sub HD 15 clavijas (hembra) Se puede seleccionar para entrada y salida desde el menú. COMPUTER IN R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω G.
Información técnica Dimensiones Unidad: mm 300 (11-23/32) 230 (9 -1/32) 460 (18 -3/32) Apéndice 54 - ESPAÑOL 17 (-21/32) 130 147 (5 -25/32) 60 (2 -5/16) 116 (4 -9/16) 15 (19/6)
Información técnica Reconocimiento de marcas registradas Apéndice VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. La fuente usada en las visualizaciones de la pantalla es un tipo de fuente de mapas de bits Ricoh, fabricada y vendida por Ricoh Company, Ltd.
Índice A AC IN ......................................................................13 Accesorios ...............................................................10 ADMINISTRACIÓN DE COLOR AVANZADO .......................................................34 Botón de control a distancia .................................11 Función del mando a distancia .............................26 Ajustadores de patas delanteras .................................15 AJUSTAR IMAG. Botón de control a distancia ..................
Índice Función del mando a distancia .............................25 Información técnica ...................................................47 INSTALACIÓN Menú de POSICIÓN ............................................41 Método de proyección .........................................15 IRIS DINÁMICO ........................................................32 Funcionamiento ................................................. 22 Rango de funcionamiento ................................... 22 Receptor de señal .....