Istruzioni per l’uso Manuale di funzionamento Proiettore DLPTM Uso commerciale Modello n. PT-RZ470EK PT-RZ470EW PT-RW430EK PT-RW430EW Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. ■■ Le istruzioni per l’uso fanno riferimento alla versione 3.02 del firmware e le successive. ■■ Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.
Avviso importante per la sicurezza Avviso importante per la sicurezza AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA. AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Questo dispositivo non è stato concepito per essere utilizzato nel campo visivo diretto delle postazioni di visualizzazione.
Avviso importante per la sicurezza Nome dell’importatore e indirizzo all’interno dell’Unione Europea Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany TQFX340 (Parte superiore del dispositivo) ITALIANO - 3
Avviso importante per la sicurezza AVVERTENZE: rr ALIMENTAZIONE La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione. L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche. ff Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione.
Avviso importante per la sicurezza AVVERTENZE: Non coprire le prese d’aria e le uscite di aerazione né posizionarvi cose ad una distanza inferiore ai 500 mm (20"). Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi. ff Non collocare il proiettore in luoghi stretti o mal ventilati. ff Non collocare il proiettore su tessuti o carte, in quanto questi materiali potrebbero essere risucchiati nella presa d’aria.
Avviso importante per la sicurezza AVVERTENZE: rr ACCESSORI Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue. L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie. ff Utilizzare batterie AA/R6/LR6. ff Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. ff Non utilizzare batterie ricaricabili. ff Non smontare batterie a secco.
Avviso importante per la sicurezza PRECAUZIONI: rr ALIMENTAZIONE Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione. Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche. Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per prolungati periodi di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro. L’inosservanza di questa indicazione potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Avviso importante per la sicurezza PRECAUZIONI: rr Visione 3D Le persone con storia clinica di ipersensibilità alla luce, problemi cardiaci o salute precaria non devono visualizzare immagini 3D. Ciò potrebbe portare a peggioramenti delle condizioni mediche. Nel caso si avverta stanchezza, malessere o altre anomalie durante la visualizzazione con gli occhiali 3D, interrompere la visualizzazione. Continuare può provocare problemi di salute. Interrompere quando necessario.
Avviso importante per la sicurezza Rimozione delle batterie Batterie del telecomando 1. Premere la linguetta e sollevare il coperchio. 2. Rimuovere le batterie.
rMarchi r ff SOLID SHINE è un marchio di Panasonic Corporation. ff RealD 3D è un marchio di RealD Inc. ff Windows®, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. ff Mac, Mac OS, OS X e Safari sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. ff PJLinkTM è un marchio registrato o depositato in Giappone, negli Stati Uniti e in altri paesi o aree geografiche.
Caratteristiche del proiettore Impostazione semplice e migliore funzionalità ▶▶Oltre all’obiettivo zoom 2x e all’ampio spostamento dell’obiettivo, è supportata l’impostazione ritratto. Un’impostazione altamente flessibile è inoltre raggiunta attraverso il supporto DIGITAL LINK (x pagina 18). Procedura rapida Per dettagli, fare riferimento alle pagine corrispondenti. 1. Impostare il proiettore. (x pagina 26) 2. Collegarlo a dispositivi esterni. (x pagina 30) 3. Collegare il cavo di alimentazione.
Contenuti Contenuti Leggere attentamente la sezione “Avviso importante per la sicurezza” da pagina 2.
Contenuti Menu [IMPOSTAZIONI 3D] 67 Menu [SICUREZZA] 99 [MODALITA' 3D] [PASSWORD SICUREZZA] 67 99 [RITARDO USC.
Capitolo 1 Preparazione Questo capitolo descrive le cose da sapere o da verificare prima di utilizzare il proiettore.
Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso Precauzioni per l’uso Precauzioni per il trasporto ff Quando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dal fondo ed evitare vibrazioni eccessive e impatti. Possono danneggiare le componenti interne e portare a disfunzioni. ff Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi. Ciò potrebbe provocare il danneggiamento dei piedini regolabili. Precauzioni per l’installazione rNon r installare il proiettore all’aperto.
Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso rNon r installare il proiettore alle elevate altitudini di 2 700 m (8 858') o superiori sopra il livello del mare. In tal caso potrebbe ridursi la durata utile dei componenti interni con possibilità di malfunzionamenti. rQuando r si installa e si utilizza il proiettore con un’angolazione superiore a 30° in verticale, impostare [SCELTA RAFFREDDAMENTO] (x pagina 80).
Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso ff Usare i piedini regolabili solo per l’installazione su supporto a pavimento e per regolare l’angolazione. L’uso per scopi diversi potrebbe danneggiare l’apparecchio. Fori delle viti per montaggio a soffitto (M4) Piedini regolabili La posizione dei fori delle viti per il montaggio a soffitto e dei piedini regolabili ff Non impilare i proiettori uno sopra l’altro. ff Non bloccare le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.
Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso DIGITAL LINK “DIGITAL LINK” è una tecnologia che utilizza un cavo incrociato per trasmettere segnali video, audio, Ethernet e di controllo seriale. Il proiettore supporta il selettore audio/video digitale opzionale (Modello n. ET‑YFB100G) e il “trasmettitore XTP” di Extron Electronics.
Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso Accessori Accertarsi che i seguenti accessori siano in dotazione con il proiettore. I numeri racchiusi in < > indicano il numero di accessori. Unità telecomando senza fili <1> (N2QAYB000812) CD-ROM <1> (TXFQB02VLF2) Batteria AA/R6 o AA/LR6 <2> Blocco di sicurezza <1> (TXFSX01RXQZ) (Per unità telecomando) Attenzione ff Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio.
Capitolo 1 Preparazione — Display d’avvio Display d’avvio La schermata d’impostazione iniziale è visualizzata quando il proiettore viene acceso per la prima volta dopo l’acquisto o quando si esegue [TUTTI I DATI UTENTE] nel menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → [INIZIALIZZAZIONE]. Impostare queste funzioni in base alle circostanze. In altre occasioni, le impostazioni possono essere modificate attraverso operazioni di menu.
Capitolo 1 Preparazione — Informazioni sul proiettore Informazioni sul proiettore Telecomando Parte anteriore Parte superiore 1 2 16 10 3 4 11 5 12 6 13 Collegare una cinghia in base alle condizioni di utilizzo. 7 8 9 14 15 1 Indicatore telecomando Lampeggia se viene premuto qualche pulsante del telecomando. 8 Pulsante Imposta il numero ID del telecomando da utilizzare per un sistema con proiettori multipli.
Capitolo 1 Preparazione — Informazioni sul proiettore Nota ff Il telecomando può essere usato entro una distanza di circa 15 m (49'2") se puntato direttamente verso il ricevitore del telecomando. Il telecomando può controllare ad angoli fino a ± 15° in verticale e ± 30° in orizzontale, ma il raggio effettivo di controllo potrebbe essere ridotto. ff In presenza di eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore di segnale del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
Capitolo 1 Preparazione — Informazioni sul proiettore rrPannello di controllo 3 1 4 2 1 2 Pulsante di alimentazione Imposta il proiettore nello stato in cui viene spento (modalità standby) quando l’interruttore sul proiettore è impostato su ed è in modalità di proiezione. Inoltre imposta il proiettore in modalità di proiezione quando si spegne l’alimentazione (modalità standby). 3 Pulsante Commuta il segnale di ingresso alla proiezione.
Capitolo 1 Preparazione — Uso del telecomando Uso del telecomando Inserimento e rimozione delle batterie (ii) (i) Fig. 1 Fig. 2 1) Aprire il coperchio. (Fig. 1) 2) Inserire le batterie e chiudere il coperchio (inserire prima il lato m). (Fig. 2) ff Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura inversa.
Capitolo 2 Introduzione Questo capitolo descrive alcune delle cose da fare prima di utilizzare il proiettore, quali l’impostazione e i collegamenti.
Capitolo 2 Introduzione — Impostazioni Impostazioni [MODO DI PROIEZIONE] e [SCELTA RAFFREDDAMENTO] Ci sono sei modi impostare il proiettore. Impostare il menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → [MODO DI PROIEZIONE] e [SCELTA RAFFREDDAMENTO] secondo l’ambiente. Impostare inoltre [SCELTA RAFFREDDAMENTO] correttamente. Un uso con le impostazioni sbagliate può accorciare la durata della fonte di luce.
Capitolo 2 Introduzione — Impostazioni Dimensioni dello schermo e raggio di azione Fare riferimento alle seguenti figure e alla tabella che descrive le distanze di proiezione per installare il proiettore. Le dimensioni e la posizione dell’immagine possono essere regolate in base alle dimensioni e alla posizione dello schermo.
Capitolo 2 Introduzione — Impostazioni Per le serie PT‑RW430E (Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori). (Unità: m) Dimensioni dello schermo di proiezione Diagonale (SD) Rapporto di aspetto 4:3 Distanza di proiezione min. (LW) Distanza di proiezione max. (LT) Rapporto di aspetto 16:9 Distanza di proiezione min. (LW) Distanza di proiezione max. (LT) Rapporto di aspetto 16:10 Distanza di proiezione min. (LW) Distanza di proiezione max.
Capitolo 2 Introduzione — Impostazioni Regolazione dei piedini regolabili Installare il proiettore su una superficie piana in modo che la parte anteriore del proiettore sia parallela alla superficie dello schermo e lo schermo di proiezione sia rettangolare. Se lo schermo è inclinato verso il basso, lo schermo di proiezione può essere regolato per essere rettangolare regolando i piedini regolabili.
Capitolo 2 Introduzione — Collegamento Collegamento Prima del collegamento ff Prima del collegamento, leggere attentamente le istruzioni per l’uso del dispositivo esterno da collegare. ff Spegnere l’alimentazione di tutti i dispositivi prima di collegare i cavi. ff Prendere nota dei seguenti punti prima di collegare i cavi. Il mancato rispetto delle indicazioni potrebbe causare malfunzionamenti.
Capitolo 2 Introduzione — Collegamento Assegnazioni pin del terminale e nomi segnale Vista esterna Perni pari da (2) a (18) (2) (1) (18) (19) Perni dispari da (1) a (19) N. pin Nome segnale N. pin Nome segnale (1) T.M.D.S dati 2+ (11) T.M.D.S protezione clock (2) T.M.D.S protezione dati 2 (12) T.M.D.S clock- (3) T.M.D.S dati 2- (13) CEC (4) T.M.D.S dati 1+ (14) — (5) T.M.D.S protezione dati 1 (15) SCL (6) T.M.D.S dati 1- (16) SDA (17) DDC/CEC GND (7) T.M.D.
Capitolo 2 Introduzione — Collegamento Esempio di collegamento: computer Computer Computer Computer Computer di controllo Computer di controllo Computer Attenzione ff Quando si effettua il collegamento del proiettore a un computer o a un dispositivo esterno, usare il cavo di alimentazione in dotazione con ciascun dispositivo e i cavi schermati disponibili in commercio.
Capitolo 2 Introduzione — Collegamento Attenzione ff Utilizzare sempre uno dei seguenti dispositivi quando si effettua il collegamento di un VCR. gg Un VCR con TBC (time base corrector) integrato gg Un TBC (time base corrector) tra il proiettore e il VCR ff In caso di collegamento di segnali non standard a raffica, l’immagine può risultare distorta. In tal caso, collegare il TBC (time base corrector) tra il proiettore e i dispositivi esterni.
Capitolo 3 Operazioni di base Questo capitolo descrive le operazioni di base per iniziare.
Capitolo 3 Operazioni di base — Accensione/spegnimento del proiettore Accensione/spegnimento del proiettore Collegamento del blocco di sicurezza Accertarsi che il cavo di alimentazione in dotazione sia fissato saldamente al corpo del proiettore per prevenirne la rimozione accidentale. Confermare che l’interruttore sia sul lato prima di collegare il cavo di alimentazione.
Capitolo 3 Operazioni di base — Accensione/spegnimento del proiettore Stato dell’indicatore Stato del proiettore Off Rosso L’alimentazione principale è spenta. L’alimentazione è spenta (in modalità standby). [MODALITA' STANDBY] è impostata su [NORMALE]. Lampeggiante La proiezione si avvia se viene premuto il pulsante di accensione . ff Il proiettore potrebbe non funzionare quando l’indicatore della temperatura è lampeggiante. Verde Acceso L’alimentazione è spenta (in modalità standby).
Capitolo 3 Operazioni di base — Accensione/spegnimento del proiettore Effettuare regolazioni e selezioni Si consiglia di proiettare immagini in modo continuo per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a fuoco. 1) 2) 4) 2) 1) 3) 1) Effettuare le impostazioni iniziali.
Capitolo 3 Operazioni di base — Accensione/spegnimento del proiettore Nota ff Anche quando il pulsante di alimentazione è premuto e la corrente è spenta, il proiettore consuma corrente se la alimentazione di rete del proiettore è attiva. Quando il menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → [MODALITA' STANDBY] è impostato su [ECO], è possibile risparmiare sul consumo di corrente durante lo standby.
Capitolo 3 Operazioni di base — Proiezione Proiezione Controllare i collegamenti dei dispositivi esterni (x pagina 30) e quello del cavo di alimentazione (x pagina 35), quindi accendere il proiettore (x pagina 36) per avviare la proiezione. Selezionare il video per la proiezione e regolare l’aspetto dell’immagine proiettata. Selezione del segnale di ingresso Selezionare un segnale di ingresso.
Capitolo 3 Operazioni di base — Proiezione Visualizzazione di immagini 3D Per proiettare/visualizzare immagini 3D, sono necessari gli occhiali 3D del sistema otturatore attivo, contenuti 3D e unità che possano riprodurre contenuto 3D. Il proiettore supporta solo sistema compressione fotogrammi, sistema side by side, sistema top and bottom e sistema fotogrammi sequenziali come ingresso di segnale video 3D. Altri sistemi non sono supportati.
Capitolo 3 Operazioni di base — Proiezione Intervallo di regolazione tramite lo spostamento della posizione dell’obiettivo (spostamento ottico) Eseguire lo spostamento della posizione dell’obiettivo entro l’intervallo di regolazione. La messa a fuoco potrebbe cambiare quando la posizione dell’obiettivo viene spostata al di fuori dell’intervallo di regolazione. Ciò è dovuto al fatto che il movimento dell’obiettivo è limitato al fine di proteggere i componenti ottici.
Capitolo 3 Operazioni di base — Uso del telecomando Uso del telecomando Uso della funzione mute AV Se il proiettore non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, come per esempio durante la pausa di una riunione, è possibile disattivare temporaneamente l’audio e il video. Pulsante 1) Premere il pulsante . ff L’audio e il video si spengono. 2) Premere nuovamente il pulsante . ff L’audio e il video si accendono.
Capitolo 3 Operazioni di base — Uso del telecomando Commutazione dell’ingresso È possibile commutare l’ingresso per la proiezione. Pulsante 1) Premere i pulsanti di selezione ingresso (, ,
Capitolo 3 Operazioni di base — Uso del telecomando Uso del pulsante Funzione È possibile assegnare le operazioni eseguite di frequente ai pulsanti da a del telecomando, utilizzandoli come semplici pulsanti di scelta rapida. Pulsante 1) Premere i pulsanti da a .
Capitolo 4 Impostazioni Questo capitolo descrive le impostazioni e le regolazioni che è possibile effettuare con il menu sullo schermo.
Capitolo 4 Impostazioni — Navigazione nei menu Navigazione nei menu Il menu sullo schermo (Menu) è usato per effettuare varie impostazioni e regolazioni del proiettore. Navigazione tra i menu Procedura operativa Pulsante 1) Premere il pulsante
Capitolo 4 Impostazioni — Navigazione nei menu ff Per alcune voci, premere qw per visualizzare una schermata di regolazione individuale con una scala su barra, come mostrato di seguito. CONTRASTO 0 REGOLA Nota ff La pressione del pulsante o del pulsante
Capitolo 4 Impostazioni — Navigazione nei menu Voce del menu principale Pagina [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] 66 [IMPOSTAZIONI 3D] 67 [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] 70 [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] 79 [SCHERMATA DI TEST] 96 [LISTA SEGNALI REGISTRATI] 97 [SICUREZZA] 99 [RETE] 102 [DIGITAL LINK] 121 Sotto-menu Viene visualizzato il sotto-menu della voce selezionata del menu principale, ed è possibile impostare e regolare le voci del sotto-menu.
Capitolo 4 Impostazioni — Navigazione nei menu [MENU AVANZATO] Impostazione default del fabbricante Pagina [AUTO]*1 61 [CANCELLA] ― 61 [IMMETTI RISOLUZIONE] ― 62 Voce sotto-menu [DIGITAL CINEMA REALITY] [POSIZIONE ARRESTO] [24]*1 62 [EDGE BLENDING] [OFF] 63 [RISPOSTA FRAME] [NORMALE] 65 ― 65 [POSIZIONE RASTER] *1 Dipende dal segnale di ingresso. Nota ff Le voci di sotto-menu e le impostazioni default del fabbricante differiscono in base al terminale di ingresso selezionato.
Capitolo 4 Impostazioni — Navigazione nei menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Voce sotto-menu [ID PROIETTORE] [MODO DI PROIEZIONE] [SCELTA RAFFREDDAMENTO] Impostazione default del fabbricante Pagina [TUTTI] 79 [FRONTE/TAVOLO] 79 [INSTALLA SU TAVOLO] 80 [OFF] 80 [GESTIONE ECO] ― 80 [CONTROLLO LUMINOSITA'] ― 82 [OFF] 87 [INIZIALIZZA ALLO START] [ULTIMO STATO] 88 [STARTUP INPUT VIDEO] [ULTIMO USATO] 89 [INGRESSO DIGITAL LINK] ― 89 [RS-232C] ― 90 [TASTO FUNZIONE] ― 91 [SETTAGGIO AU
Capitolo 4 Impostazioni — Navigazione nei menu [DIGITAL LINK] Dettagli (x pagina 121) Nota ff Potrebbe non essere possibile regolare o usare alcune voci per alcuni formati di segnale da inviare al proiettore. ff Le voci di menu che non possono essere regolate o usate sono visualizzate con caratteri grigi e non possono essere selezionate. ff Le voci di sotto-menu e le impostazioni default del fabbricante differiscono in base al terminale di ingresso selezionato.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMMAGINE] Menu [IMMAGINE] Nella schermata menu, selezionare [IMMAGINE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla. [MODO IMMAGINE] È possibile commutare al modo immagine desiderato adatto alla sorgente di immagine e all’ambiente in cui viene usato il proiettore.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMMAGINE] [LUMINOSITÀ] È possibile regolare la parte scura (nera) dell’immagine proiettata. 1) Premere as per selezionare [LUMINOSITÀ]. 2) Premere qw o il pulsante . ff Appare la schermata di regolazione individuale [LUMINOSITÀ]. 3) Premere qw per regolare il livello. Operazione Regolazione Premere il pulsante w. Aumenta la luminosità delle parti scure (nere) dello schermo. Premere il pulsante q. Riduce la luminosità delle parti scure (nere) dello schermo.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMMAGINE] Nota ff Quando “[MODO IMMAGINE]” (x pagina 52) è impostato a [DINAMICO], [TEMP. COLORE] è fisso a [UTENTE]. (Tuttavia, non è possibile regolare [BIL BIANCO ALTA].) ff Quando la regolazione [ADATTA COLORE] (x pagina 70) è impostata su un valore diverso da [OFF], [TEMP. COLORE] viene fissato su [UTENTE]. Regolazione del bilanciamento del bianco desiderato 1) Premere as per selezionare [TEMP. COLORE]. 2) Premere qw o il pulsante .
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMMAGINE] 8) Premere asqw per selezionare [OK], quindi premere il pulsante . ff Il nome impostato alla temperatura colore viene modificato. Nota ff Quando un nome viene modificato, anche la visualizzazione del menu [UTENTE] viene cambiata. [DAYLIGHT VIEW] È possibile correggere l’immagine in modo da ottenere una brillantezza ottimale anche se essa viene proiettata in condizioni di luce forte. 1) Premere as per selezionare [DAYLIGHT VIEW].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMMAGINE] Attenzione ff Impostando il proiettore l’immagine potrebbe apparire diversa da quella reale. In tal caso, impostarlo su [OFF]. ff [RIDUZIONE RUMORE] non può essere impostato durante la visualizzazione di video 3D. [SELETTORE SISTEMA] Il proiettore rileverà automaticamente il segnale di ingresso, ma è possibile impostare manualmente il metodo di sistema in presenza di un segnale di ingresso instabile.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [POSIZIONE] Menu [POSIZIONE] Nella schermata menu, selezionare [POSIZIONE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla. Nota ff Quando l’ingresso è impostato su DIGITAL LINK, è possibile impostare solo [KEYSTONE].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [POSIZIONE] [ASPETTO] Commuta il rapporto di aspetto dell’immagine. Il rapporto di aspetto viene commutato all’interno dell’intervallo dello schermo selezionato in [SCREEN SETTING]. Impostare innanzitutto [SCREEN SETTING]. (x pagina 71) [SCREEN SETTING] può essere impostato solo nelle serie PT‑RW430E. 1) Premere as per selezionare [ASPETTO]. 2) Premere qw o il pulsante . ff Appare la schermata di regolazione individuale [ASPETTO].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [POSIZIONE] 5) Premere as per selezionare [VERTICALE] o [ORIZZONTALE]. ff Se è selezionato [ON], selezionare [ENTRAMBI]. 6) Premere qw per la regolazione. Nota ff Quando [ASPETTO] è impostato su [NATIVO], [ZOOM] non può essere regolato. Quando [ASPETTO] è impostato su [NORMALE]. 1) Premere as per selezionare [ZOOM]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [ZOOM]. 3) Premere as per selezionare [MODO]. 4) Premere qw per commutare [MODO].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [POSIZIONE] [KEYSTONE] Corregge la distorsione trapezoidale che si verifica quando il proiettore è installato inclinato o quando lo schermo è inclinato. 1) Premere as per selezionare [KEYSTONE]. 2) Premere qw o il pulsante . ff Appare la schermata di regolazione individuale [KEYSTONE]. 3) Premere qw per la regolazione. Voce Dettagli [KEYSTONE] Nota ff [KEYSTONE] può essere corretto fino a ±40° per l’inclinazione in direzione verticale.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [MENU AVANZATO] Menu [MENU AVANZATO] Nella schermata menu, selezionare [MENU AVANZATO] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [MENU AVANZATO] Correzione della cancellazione Lato sinistro dello schermo Lato destro dello schermo Voce Operazione [SINISTRA] [DESTRA] Regolazione Intervallo di regolazione La zona di Premere il pulsante w. cancellazione si sposta verso destra. La zona di Premere il pulsante q. cancellazione si sposta verso sinistra. La zona di Premere il pulsante q. cancellazione si sposta verso destra. Sinistra e destra: 0 (limite inferiore) La zona di Premere il pulsante w.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [MENU AVANZATO] [EDGE BLENDING] La funzione di sbiadimento del margine consente la sovrapposizione invisibile di immagini da proiettori multipli applicando una flessione della luminosità nell’area di sovrapposizione. 1) Premere as per selezionare [EDGE BLENDING]. 2) Premere qw per commutare [EDGE BLENDING]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [OFF] Disattiva la funzione di sbiadimento del margine. [ON] Attiva la funzione di sbiadimento del margine.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [MENU AVANZATO] 15) Premere as per selezionare [ALTO], [BASSO], [SINISTRA] e [DESTRA] in [LARGHEZZA BORDO NERO]. 16) Premere qw per impostare la regione (larghezza) della regolazione di [LARGHEZZA BORDO NERO]. 17) Premere as per selezionare [LIVELLO BORDO NERO]. 18) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [LIVELLO BORDO NERO]. ff Se [INTERDIPENDENTI] è impostato su [OFF], [ROSSO], [VERDE] e [BLU] è possibile la regolazione individuale.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [MENU AVANZATO] [RISPOSTA FRAME] Se in ingresso vi sono segnali 1 080/60i, 1 080/50i o 1 080/24sF, il ritardo dei frame video può essere ridotto semplificando l’elaborazione video. 1) Premere as per selezionare [RISPOSTA FRAME]. 2) Premere qw per commutare [RISPOSTA FRAME]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [NORMALE] [VELOCE] Imposta una priorità per la qualità dell’immagine. Imposta un limite al ritardo temporale.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] Menu [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] Nella schermata menu, selezionare [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] dal menu principale, quindi accedere al sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Premere as per selezionare una lingua, quindi premere il pulsante per l’impostazione. Cambiare la lingua del display È possibile selezionare la lingua del display su schermo.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI 3D] Menu [IMPOSTAZIONI 3D] Nella schermata menu, selezionare [IMPOSTAZIONI 3D] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla. [MODALITA' 3D] Seleziona un metodo di controllo degli occhiali 3D per il sistema 3D in uso. 1) Premere as per selezionare [MODALITA' 3D].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI 3D] [INVERTI DESTR/SINISTR] Visualizza le immagini invertendo la sincronizzazione della commutazione di immagine orizzontale. Cambia le impostazioni quando c’è qualcosa di errato con l’immagine 3D da visualizzare. Quando si utilizzano occhiali 3D che supportano DLP Link 1) Premere as per selezionare [DLP Link]. 2) Premere qw per commutare [DLP Link]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI 3D] [INFO PRECAUZIONI SICUREZZA] Impostato per mostrare o nascondere il messaggio di precauzioni di sicurezza relativo alla visualizzazione 3D quando il proiettore è inserito. 1) Premere as per selezionare [INFO PRECAUZIONI SICUREZZA]. 2) Premere qw per commutare [INFO PRECAUZIONI SICUREZZA]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Nella schermata menu, selezionare [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla. [ADATTA COLORE] Corregge la differenza di colore fra i proiettori quando si utilizzano più proiettori simultaneamente.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Regolazione dell’adattamento del colore mediante colorimetro Usare un colorimetro che possa misurare le coordinate cromatiche e la luminanza per modificare i colori [ROSSO], [VERDE], [BLU], [CIANO], [MAGENTA], [GIALLO] o [BIANCO] per ottenere i colori desiderati. 1) Premere as per selezionare [ADATTA COLORE]. 2) Premere qw per selezionare [MISURA]. 3) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [MODO MISURA].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [SEGNALE AUTOMATICO] Imposta l’esecuzione automatica della configurazione automatica. Se in occasione di meeting ecc, si immettono frequentemente segnali non registrati, la posizione di visualizzazione dello schermo o il livello del segnale possono essere regolati automaticamente senza premere il pulsante sul telecomando. 1) Premere as per selezionare [SEGNALE AUTOMATICO]. 2) Premere qw per commutare [SEGNALE AUTOMATICO].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [DVI-I IN] Commutare l’impostazione quando l’apparecchio esterno è collegato al terminale del proiettore e l’immagine non è proiettata correttamente. Quando in ingresso vi sono segnali digitali 1) Premere as per selezionare [DVI-I IN]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [DVI-I IN]. 3) Premere as per selezionare [DIGITALE/ANALOGICO]. 4) Premere qw per commutare [DIGITALE].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [HDMI IN] Commutare l’impostazione quando l’apparecchio esterno è collegato al terminale del proiettore e l’immagine non è proiettata correttamente. 1) Premere as per selezionare [HDMI IN]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [HDMI IN]. 3) Premere qw per commutare [LIVELLO SEGNALE]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [AUTO] Imposta automaticamente il livello del segnale.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] 4) Premere qw per commutare [POSIZIONE OSD]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [5] Imposta la posizione al centro dello schermo. [6] Imposta la posizione al centro dello schermo in basso. [7] Imposta la posizione nell’angolo in alto a destra dello schermo. [8] Imposta la posizione al centro dello schermo, verso destra. [9] Imposta la posizione nell’angolo in basso a destra dello schermo.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] 4) Premere qw per commutare [GUIDA INGRESSO]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [ON] Visualizza la guida ingressi. [OFF] Nasconde la guida ingressi. Impostazione di [MESSAGGIO DI AVVISO] Attiva/disattiva la visualizzazione del messaggio di avvertenza. 1) Premere as per selezionare [ON-SCREEN DISPLAY]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [ON-SCREEN DISPLAY].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Nota ff I sottotitoli sono una funzione principalmente utilizzata in Nord America per visualizzare informazioni testuali con segnali video. I sottotitoli potrebbero non essere visualizzati a seconda dei dispositivi collegati o del software eseguito. ff [SETTAGGIO "CLOSED CAPTION"] può essere selezionata solo se in ingresso c’è un segnale NTSC.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Commutazione all’elenco della memoria secondaria 1) Premere as per selezionare [LISTA SOTTOMEMORIA], quindi premere il pulsante . ff Viene visualizzata una lista di memorie secondarie registrate per il segnale di ingresso corrente. ff [LISTA SOTTOMEMORIA] può essere visualizzato premendo qw sulla schermata normale (quando il menu non è visualizzato). 2) Premere asqw per selezionare il segnale da commutare in [LISTA SOTTOMEMORIA].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Nella schermata menu, selezionare [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [SCELTA RAFFREDDAMENTO] Cambiare il controllo della ventola in base alla direzione della proiezione. Impostare [SCELTA RAFFREDDAMENTO] correttamente in base alla direzione della proiezione, come dalla seguente figura. L’utilizzo della fonte di luce con impostazioni non corrette potrebbe abbreviarne la durata.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [ECO SAVE2] [BASSA] Riduce il consumo di corrente medio del 30 % circa in rapporto a [NORMALE], minimizzando la riduzione di luminosità. Impostare questo quando si desidera salvare più alimentazione senza l’esigenza di alta luminosità. Nota ff Il tasso di riduzione del consumo di corrente con l’impostazione della modalità di risparmio eco si riferisce al consumo medio di corrente per la proiezione di un segnale video “Broadcast” conforme a IEC62087.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [GESTIONE ECO]. 3) Premere as per selezionare [SPEGNI PER NO SEGNALE]. 4) Premere qw per commutare [SPEGNI PER NO SEGNALE]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [DISABILITA] [10MIN.] - [90MIN.] Disabilita la funzione di spegnimento in mancanza di segnale. Imposta il tempo in intervalli di 10 minuti.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Nota ff Se [DINAMICO] è selezionato nel menu [IMMAGINE] → [MODO IMMAGINE], [CONTROLLO LUMINOSITA'] non può essere selezionato. Impostazione di [CONTROL GUADAGNO LUMINOSITA'] Regola la luminosità durante la visualizzazione a schermi multipli facendo uso di proiettori multipli. 1) Premere as per selezionare [CONTROLLO LUMINOSITA']. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [CONTROLLO LUMINOSITA'].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [OFF] [GRUPPO A] [GRUPPO B] [GRUPPO C] [GRUPPO D] 9) Esegue le correzioni mediante il sensore di luminosità in un solo proiettore senza sincronizzare con gli altri proiettori. Il periodo, in cui la luminosità costante è mantenuta dal valore poco elevato del [CONTROL GUADAGNO LUMINOSITA'], è prolungato. Sincronizza le correzioni in proiettori multipli mediante il sensore di luminosità.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] 4) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [CONTROLLO STATO LUMINOSITA']. Esempio di visualizzazione della schermata [CONTROLLO STATO LUMINOSITA'] Quando [MODO] di [CONTROLLO SETUP LUMINOSITA'] è impostato su [OFF] La schermata indica lo stato che il controllo di luminosità è disabilitato.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] rrDettagli di errore Messaggio di errore Misure da prendere [RAGGIUNTO IL NUMERO MASSIMO DI PROIETTORI] ff Limitare il numero dei proiettori in un gruppo a otto. ff Nel sincronizzare nove o più proiettori, utilizzare il software dedicato “Multi Projector Monitoring & Control Software”*1 tramite un computer.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Nota ff La luminosità viene corretta automaticamente ogni volta che la fonte di luce si illumina accendendo/spegnendo il proiettore e così via. ff Quando la variazione nella luminosità aumenta o quando si sostituisce l’unità fonte di luce, regolare nuovamente il controllo della luminosità. [PIANIFICAZIONE] Imposta la pianificazione del comando di esecuzione per ogni giorno della settimana.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [COMANDO] Impostazioni dettagliate di [COMANDO] [OFF] [AV PAUSA] [ON] [COMPUTER] [VIDEO] [INGRESSO] Descrizione Disattiva la funzione Mute AV. Disattiva video e audio. Commuta l’ingresso su COMPUTER. Commuta l’ingresso su VIDEO. [DVI-I] Commuta l’ingresso su DVI‑I. [HDMI] Commuta l’ingresso su HDMI. [DIGITAL LINK] Imposta l’ingresso su DIGITAL LINK.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [STARTUP INPUT VIDEO] Imposta l’ingresso in cui viene acceso il proiettore per avviare la proiezione. 1) Premere as per selezionare [STARTUP INPUT VIDEO]. 2) Premere qw per commutare [STARTUP INPUT VIDEO]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [ULTIMO USATO] [COMPUTER] [VIDEO] Mantiene l’ingresso selezionato l’ultima volta. Imposta l’ingresso su COMPUTER. Imposta l’ingresso su VIDEO. [DVI-I] Imposta l’ingresso su DVI‑I.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [RS-232C] Imposta la porta di invio e ricezione del comando seriale. Comunicazione tramite il terminale 1) Premere as per selezionare [RS-232C]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [RS-232C]. 3) Premere as per selezionare [SELEZIONE INGRESSO]. 4) Premere qw per commutare [SERIALE]. 5) Premere as per selezionare [VELOCITÀ IN BAUD]. 6) Premere qw per commutare [VELOCITÀ IN BAUD].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] 5) Premere as per selezionare una voce.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [SETTAGGIO AUDIO]. 3) Premere as per selezionare [VOLUME]. 4) Premere qw per regolare il livello. Operazione Regolazione Premere il pulsante w. Aumenta il volume. Premere il pulsante q. Riduce il volume. Intervallo di regolazione 0 - 63 Regolazione del bilanciamento dei canali audio destro e sinistro 1) Premere as per selezionare [SETTAGGIO AUDIO].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Impostazione dei segnali di ingresso audio quando l’ingresso DIGITAL LINK è selezionato 1) Premere as per selezionare [SETTAGGIO AUDIO]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [SETTAGGIO AUDIO]. 3) Premere as per selezionare [DIGITAL LINK]. 4) Premere qw per commutare [DIGITAL LINK]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [DIGITAL LINK AUDIO] [AUDIO IN] Invia il segnale audio DIGITAL LINK.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Impostazione manuale della data e dell’ora 1) Premere as per selezionare [DATA E ORA]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [DATA E ORA]. 3) Premere as per selezionare [AGGIUSTA OROLOGIO]. 4) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [AGGIUSTA OROLOGIO]. 5) Premere as per selezionare una voce, quindi premere qw per impostare data e orario locali.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [CARICARE TUTTI I DATI UTENTE] Carica i valori delle varie impostazioni salvati come backup nella memoria integrata del proiettore. 1) Premere as per selezionare [CARICARE TUTTI I DATI UTENTE]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [PASSWORD SICUREZZA]. 3) Inserire la password di sicurezza e premere il pulsante .
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [SCHERMATA DI TEST] Menu [SCHERMATA DI TEST] Nella schermata menu, selezionare [SCHERMATA DI TEST] dal menu principale. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Premere qw per commutare. [SCHERMATA DI TEST] Visualizza la schermata di test integrata nel proiettore. Le impostazioni della posizione, della dimensione e di altri fattori non si riflettono nelle schermate di test.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] Nella schermata menu, selezionare [LISTA SEGNALI REGISTRATI] dal menu principale. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. rrDettagli dei segnali registrati ff Può essere impostato un nome per ciascuna memoria secondaria (x pagina 77).
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] Eliminazione del segnale registrato È possibile eliminare i segnali registrati. 1) Premere asqw per selezionare il segnale da eliminare. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [CANCELLAZIONE SEGNALE DI INGRESSO]. ff Per annullare l’eliminazione, premere il pulsante o il pulsante
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [SICUREZZA] Menu [SICUREZZA] Nella schermata menu, selezionare [SICUREZZA] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Quando il proiettore viene usato per la prima volta Password iniziale: premere awsqawsq nell’ordine, quindi premere il pulsante . ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [SICUREZZA] [MOSTRA TESTO] Sovrappone il messaggio di sicurezza (testo) sull’immagine proiettata. 1) Premere as per selezionare [MOSTRA TESTO]. 2) Premere qw per commutare [MOSTRA TESTO]. ff Le voci cambiano a ogni pressione del pulsante. [OFF] Nasconde il messaggio di sicurezza. [ON] Visualizza il messaggio di sicurezza. Nota ff Se in ingresso c’è un segnale di sottotitolo della modalità selezionata, il messaggio di sicurezza non viene visualizzato.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [SICUREZZA] [IMPOSTAZIONE DISPOSITIVO DI CONTROLLO] Abilita/disabilita il funzionamento dei pulsanti del pannello di controllo e del telecomando. 1) Premere as per selezionare [IMPOSTAZIONE DISPOSITIVO DI CONTROLLO]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [IMPOSTAZIONE DISPOSITIVO DI CONTROLLO]. 3) Premere as per selezionare [PANNELLO DI CONTROLLO] o [TELECOMANDO]. 4) Premere il pulsante .
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Menu [RETE] Nella schermata menu, selezionare [RETE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. ff Dopo aver selezionato la voce, premere asqw per impostarla. [MODO DIGITAL LINK] Commuta la modalità di comunicazione del terminale del proiettore. 1) Premere as per selezionare [MODO DIGITAL LINK].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] 7) Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionare [ESEGUI] o [ESCI] e premere il pulsante . Nota ff Il proiettore non supporta 10BaseT Full/Half. Quando il proiettore è collegato direttamente a un trasmettitore cavo incrociato 1) Premere as per selezionare [SET UP DIGITAL LINK]. 2) Premere il pulsante . ff Viene visualizzata la schermata [SET UP DIGITAL LINK]. 3) Premere as per selezionare [DUPLEX(DIGITAL LINK)].
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] [GATEWAY PREDEFINITO] Immettere l’indirizzo gateway default quando non si usa un server DHCP. 4) Premere as per selezionare [SALVA], quindi premere il pulsante . 5) Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionare [ESEGUI] o [ESCI] e premere il pulsante . Nota ff Quando si usa un server DHCP, assicurarsi che il server DHCP sia in funzione.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Nota ff “Crestron RoomView” è un sistema di Crestron Electronics, Inc. che collettivamente gestisce e controlla dispositivi su sistemi multipli collegati a una rete facendo uso di un computer. ff Per i dettagli di “Crestron RoomView”, fare riferimento al sito Web di Crestron Electronics, Inc. (solo in inglese) URL http://www.crestron.com Per scaricare “RoomView Express”, andare al sito Web di Crestron Electronics, Inc. (solo in inglese) URL http://www.crestron.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] ff Come cavo LAN tra trasmettitore cavo incrociato e proiettore, utilizzare un cavo che soddisfi i seguenti criteri: gg Compatibile con CAT5e o superiore gg Tipo schermato (inclusi i connettori) gg Cavo diretto gg Filo singolo ff La distanza di trasmissione massima tra il trasmettitore cavo incrociato e il proiettore è di 100 m (328'1").
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Nota ff Se si usa un browser web per controllare il proiettore, impostare [CONTROLLO WEB] a [ON] in [CONTROLLO RETE] (x pagina 104). ff Non effettuare l’impostazione o il controllo nello stesso momento avviando diversi browser web. Non impostare o controllare il proiettore da diversi computer. ff Per prima cosa cambiare la password. (x pagina 117) ff I diritti amministratore permettono di usare tutte le funzioni.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina [Projector status] Fare clic su [Status] → [Projector status]. Visualizza lo stato del proiettore per le seguenti voci. 1 5 2 6 7 3 8 9 10 11 4 12 13 1 [PROJECTOR TYPE] Visualizza il tipo di proiettore. 8 [VOLUME] Visualizza lo stato del volume. 2 [MAIN VERSION] Visualizza la versione del firmware del proiettore. 9 [INPUT SELECT] Visualizza lo stato della selezione in ingresso. 3 [POWER] Visualizza lo stato dell’alimentazione.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] rrCausa del problema voci [FAILED] Parametro Descrizione [MAIN CPU BUS] Si è verificato un problema nei circuiti del microcomputer. Consultare il rivenditore. [FAN] Si è verificato un problema della ventola o del circuito di avviamento della ventola. Consultare il rivenditore. [INTAKE AIR TEMPERATURE] La temperatura in ingresso è troppo alta.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina [Mail error] Fare clic su [Status] → [Mail error]. Visualizza le informazioni di errore e-mail se non si riescono a inviare e-mail periodiche. Nota ff [Access error]/[Mail error] visualizza qualche centinaio di accessi/richieste più recenti. Tutte le informazioni potrebbero non essere visualizzate quando vengono effettuati molti accessi/richieste nello stesso momento.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina [Network config] Fare clic su [Detailed set up] → [Network config]. ff Fare clic su [Network config] per visualizzare la schermata [CAUTION!]. ff Se si fa clic sul pulsante [Next], vengono visualizzate le impostazioni correnti. ff Se si fa clic sul pulsante [Change], viene visualizzata la seguente schermata di modifica delle impostazioni. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 [Projector name] Immettere il nome del proiettore.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina [Ping test] Controlla se la rete è collegata al server e-mail, al server POP, al server DNS e così via. Fare clic su [Detailed set up] → [Ping test]. 1 2 3 4 1 [Input IP address] Immettere l’indirizzo IP del server da controllare. 3 Esempio di visualizzazione quando la connessione funziona 2 [Submit] Esegue il test di collegamento.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina [E-mail set up] In caso di problemi è possibile inviare un’e-mail per preimpostare gli indirizzi e-mail (fino a due indirizzi). Fare clic su [Detailed set up] → [E-mail set up]. 1 2 3 4 5 6 1 [ENABLE] Selezionare [Enable] per usare la funzione e-mail. 2 [SMTP SERVER NAME] Immettere l’indirizzo IP o il nome del server e-mail (SMTP). Per immettere il nome del server, è necessario impostare il server DNS.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] 9 10 11 9 [E-MAIL ADDRESS 2] Immettere gli indirizzi e-mail ai quali inviare quando si devono usare due indirizzi e-mail. Lasciare vuoto quando non si usano due indirizzi e-mail. 10 Impostazioni delle condizioni per l’invio dell’e-mail Seleziona le condizioni per l’invio dell’e-mail al secondo indirizzo e-mail. [MAIL CONTENTS]: Selezionare [NORMAL] o [SIMPLE]. [ERROR]: Invia un’e-mail quando si è verificato un errore durante l’autodiagnosi.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Contenuto dell’e-mail inviata Esempio di e-mail inviata quando è impostata la funzione e-mail La seguente e-mail viene inviata quando le impostazioni e-mail sono state stabilite.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Esempio di e-mail inviata per notificare un errore La seguente e-mail viene inviata se si è verificato un errore. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RW430 Serial No : SW1234567 ----- check system ----MAIN CPU BUS [ OK ] FAN [ OK ] INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ] OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] INTERNAL AIR TEMPERATURE [ OK ] LIGHT STATUS [ OK ] INTAKE AIR TEMP.SENSOR [ OK ] OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [ FAILED ] INTERNAL AIR TEMP.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina [Change password] Fare clic su [Change password]. 1 2 3 1 [Administrator] Usato per cambiare l’impostazione di [Administrator]. 2 [User] Usato per cambiare l’impostazione di [User]. 3 [Next] Usato per cambiare l’impostazione della password. Account [Administrator] 1 2 3 4 5 6 7 5 [Current][User name] Immettere il nome utente prima della modifica. [New][Password] Immettere la nuova password desiderata.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Account [User] 1 2 3 4 5 1 [Account] Visualizza l’account da modificare. 2 [New][User name] Immettere il nuovo nome utente desiderato. (fino a 16 caratteri in un singolo byte) 3 [New][Password] Immettere la nuova password desiderata. (fino a 16 caratteri in un singolo byte) 4 [New][Password(Retype)] Immettere di nuovo la nuova password desiderata. 5 [OK] Determina la modifica della password.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina di controllo 1 2 3 4 5 6 7 1 [Tools][Info][Help] Schede per la selezione dell’impostazione, delle informazioni o della pagina di guida del proiettore. 2 [POWER] Accende/spegne l’alimentazione. 3 [VOL DOWN]/[AV MUTE]/[VOL UP] Aziona il volume/mute AV. Queste operazioni non sono possibili quando il proiettore è spento. 4 [Input Select] Controlla la selezione dell’ingresso. Non disponibile quando viene spenta l’alimentazione del proiettore.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [RETE] Pagina [Info] Fare clic su [Info] nella pagina di controllo. 4 5 1 2 3 6 7 8 1 [Projector Name] Visualizza il nome del proiettore. 5 [Source] Visualizza l’ingresso immagine selezionato. 2 [Mac Address] Visualizza l’indirizzo MAC. 6 [Lamp Mode] Visualizza il modo fonte di luce. 3 [Lamp Hours] Visualizza il runtime del proiettore (valore convertito). 7 [Error Status] Visualizza lo stato di errore. 4 [Power Status] Visualizza lo stato dell’alimentazione.
Capitolo 4 Impostazioni — Menu [DIGITAL LINK] Menu [DIGITAL LINK] Nella schermata menu, selezionare [DIGITAL LINK] dal menu principale. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” (x pagina 46) per il funzionamento della schermata menu. Commutare l’ingresso su DIGITAL LINK. Nota ff Quando il selettore audio/video digitale opzionale (Modello n. ET‑YFB100G) è collegato al terminale , viene visualizzato il menu principale dell’ET‑YFB100G.
Capitolo 5 Manutenzione Questo capitolo descrive l’ispezione in presenza di problemi e i metodi di manutenzione.
Capitolo 5 Manutenzione — Indicatore della fonte di luce/temperatura Indicatore della fonte di luce/temperatura Quando un indicatore si accende Se dovesse verificarsi un problema all’interno del proiettore, l’indicatore della fonte di luce o l’indicatore temperatura daranno notifica illuminandosi o lampeggiando. Controllare lo stato degli indicatori e gestire i problemi indicati come segue.
Capitolo 5 Manutenzione — Indicatore della fonte di luce/temperatura Indicatore temperatura Stato dell’indicatore Acceso in rosso Lampeggiante in rosso Lampeggiante in rosso Lampeggiante in rosso (1 volta) (2 volte) (3 volte) Stato La temperatura Stato di riscaldamento interna è eccessiva (avvertenza). La temperatura interna La temperatura è eccessiva (durante interna è eccessiva la proiezione). (avvertenza standby) La ventola di raffreddamento è stata arrestata.
Capitolo 5 Manutenzione — Manutenzione Manutenzione Prima di effettuare la manutenzione del proiettore ff Assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima di effettuare la manutenzione del proiettore. (x pagine 35, 37) ff Allo spegnimento del proiettore, accertarsi di seguire le procedure indicate in “Spegnimento del proiettore” (x pagina 37). Manutenzione Involucro esterno Eliminare lo sporco e la polvere con un panno morbido e asciutto.
Capitolo 5 Manutenzione — Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Rivedere i seguenti punti. Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti. Problemi L’unità non si accende. Non appare nessuna immagine. L’immagine è sfocata. Il colore è pallido o grigiastro. Il telecomando non risponde. I pulsanti sul pannello di controllo non funzionano. L’immagine non viene visualizzata correttamente. L’immagine da un computer non viene visualizzata.
Capitolo 5 Manutenzione — Risoluzione dei problemi Problemi La funzione 3D non sta funzionando. Punti da controllare Pagina ff L’impostazione [FORMATO SEGNALE 3D] o [MODALITA' 3D] di [IMPOSTAZIONI 3D] è corretta? ff Controllare le impostazioni degli occhiali 3D. 67 ― ff C’è in ingresso un segnale supportato dal proiettore? 137 Le immagini destra e sinistra sono invertite (visualizzazione non corretta). ff Le unità sono sincronizzate? Controllare le impostazioni degli occhiali 3D.
Capitolo 6 Appendice Questo capitolo descrive le specifiche e il servizio post-vendita per il proiettore.
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche Informazioni tecniche Protocollo PJLink La funzione di rete del presente proiettore supporta PJLink classe 1 e il protocollo PJLink può essere usato per eseguire l’impostazione del proiettore e le operazioni di interrogazione sullo stato del proiettore da un computer. Comandi di controllo La tabella che segue elenca i comandi del protocollo PJLink che possono essere usati per controllare il proiettore.
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche Comandi di controllo mediante LAN Quando è impostata la password diritti amministratore controllo web (modo protetto) Collegamento 1) Ottenere indirizzo IP e numero porta (valore iniziale impostato = 1024) del proiettore e richiedere una connessione al proiettore. ff È possibile ottenere l’indirizzo IP e il numero porta dalla schermata menu del proiettore.
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche rrRisposta errore Stringa Messaggio Lunghezza dati Simbolo terminazione Dettagli “ERR1” Comando di controllo indefinito “ERR2” Fuori dall’intervallo dei parametri “ERR3” Stato occupato o periodo non accettabile “ERR4” Timeout o periodo non accettabile “ERR5” Lunghezza dati errata “ERRA” Password non corrispondente 4 byte (CR) 0x0d ― 1 byte Quando non è impostata la password diritti amministratore controllo web (modo non protetto) Collegament
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche rrRisposta errore Stringa Messaggio Lunghezza dati Simbolo terminazione Dettagli “ERR1” Comando di controllo indefinito “ERR2” Fuori dall’intervallo dei parametri “ERR3” Stato occupato o periodo non accettabile “ERR4” Timeout o periodo non accettabile “ERR5” Lunghezza dati errata “ERRA” Password non corrispondente 4 byte (CR) 0x0d ― 1 byte Terminale Il terminale del terminale di collegamento del proiettore è conforme
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche Condizioni di comunicazione (di default del fabbricante) Livello del segnale Metodo di sincronizzazione RS‑232C-compatibile Asincrono Velocità di trasmissione dati 9 600 bps Parità Nessuno Lunghezza caratteri 8 bit Bit di stop 1 bit Parametro X Nessuno Parametro S Nessuno Formato base La trasmissione dal computer parte con STX, quindi ID, comando, parametro, ed ETX vengono inviati in questo ordine.
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche Specifiche del cavo Quando collegato a un computer 1 NC NC 2 2 3 Proiettore (terminale ) 4 3 NC NC 5 6 4 5 NC NC 7 Computer (specifiche DTE) 6 7 8 9 1 8 NC NC 9 Comando di controllo La tabella che segue elenca i comandi che possono essere usati per controllare il proiettore mediante un computer.
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche Elenco segnali compatibili La seguente tabella specifica i tipi di segnali compatibili con il proiettore. Le voci che sono applicabili da 1 a 3 nella tabella sono quelle che seguono. 1 COMPUTER/DVI‑I (EDID analogico) 2 DVI‑I digitale 3 HDMI/DIGITAL LINK ff I simboli che indicano i formati sono i seguenti. gg V: Video gg R: RGB gg Y: YCBCR/YPBPR gg D: DVI‑I gg H: HDMI Modalità Risoluzione (Punti) Freq.
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche Modalità Risoluzione (Punti) MSXGA SXGA Freq. di scansione Orizzontale Verticale (kHz) (Hz) Freq.
Capitolo 6 Appendice — Informazioni tecniche Elenco dei segnali compatibili 3D La seguente tabella specifica i tipi di segnali compatibili 3D con il proiettore. Le voci che sono applicabili da 1 a 4 nella tabella sono quelle che seguono. 1 Sistema compressione fotogrammi 2 Sistema side by side 3 Sistema top and bottom 4 Sistema fotogrammi sequenziali Freq.
Capitolo 6 Appendice — Specifiche Specifiche La seguente tabella descrive le specifiche del proiettore. Modello n.
Capitolo 6 Appendice — Specifiche Modello n. PT‑RZ470EK/PT‑RZ470EW PT‑RW430EK/PT‑RW430EW Sistema a colori 7 standard (NTSC/NTSC4.
Capitolo 6 Appendice — Dimensioni Dimensioni 409 (16-3/32") 415 (16-11/32") Unità: mm * La dimensione effettiva potrebbe variare in base al prodotto.
Capitolo 6 Appendice — Protezioni del supporto di fissaggio per soffitto Protezioni del supporto di fissaggio per soffitto ff Quando si installa il proiettore a soffitto, accertarsi di utilizzare l’apposito supporto di montaggio a soffitto (Modello n. ET‑PKR100H (per soffitti alti), ET‑PKR100S (per soffitti bassi), ET‑PKR100P (per ritratto)). ff Quando si installa il proiettore, collegare il kit di prevenzione della caduta fornito con il supporto di montaggio a soffitto.
Indice Indice A Ripristino delle impostazioni default del M 47 fabbricante Accensione del proiettore 36 Manutenzione 125 126 Risoluzione dei problemi 19 49, 61 Accessori [MENU AVANZATO] 65 [RISPOSTA FRAME] 19 100 Accessori opzionali [MENU BLOCCO PASSWORD] 118 RoomView 70 47 [ADATTA COLORE] Menu principale 90, 132 [RS-232C] 58 46 [ASPETTO] Menu sullo schermo 78 67 [AV PAUSA] [MODALITA' 3D] S 2 80 Avviso importante per la sicurezza [MODALITÀ ALTA QUOTA]
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.