Manuel d’utilisation Manuel des fonctions Projecteur DLPTM Utilisation commerciale N° De Modèle. PT-RZ470EK PT-RZ470EW PT-RW430EK PT-RW430EW Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 3.02 et supérieure du firmware. ■■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans le champ de vision direct sur le lieu de visionnage. Pour éviter les reflets gênants, ne le placez pas dans le champ direct de vision.
Avis important concernant la sécurité Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany TQFX340 (Haut du produit) FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: rr ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: Ne couvrez pas le port d’arrivée d’air/la sortie d’air et ne placez rien à moins de 500 mm (20") de ces deux éléments. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. ff N’installez pas le projecteur dans un lieu étroit et mal ventilé. ff N’installez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux pourraient être aspirés dans le port d’arrivée d’air.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: rr ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ff Utilisez des piles AA/R6/LR6. ff Utiliser uniquement les piles spécifiées. ff Ne pas utiliser de piles rechargeables. ff Ne pas démonter des piles à anode sèche.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: rr ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: rr Affichage de vidéo 3D Le visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile. Cela peut dégrader leur état de santé. Si vous vous sentez fatigué ou gêné, ou si vous faites l’expérience de toute autre anomalie pendant le visionnage avec les lunettes 3D, stoppez le visionnage. Leur usage continu peut engendrer des problèmes de santé.
Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle. 2. Retirer les piles.
rMarques r commerciales ff SOLID SHINE est une marque commerciale de Panasonic Corporation. ff RealD 3D est une marque commerciale de RealD Inc. ff Windows®, Windows Vista® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. ff Mac, Mac OS, OS X et Safari sont les marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Caractéristiques du projecteur Configuration facile et capacité de service accrue ▶▶La configuration en portrait est également prise en charge, outre l’objectif-zoom 2x et de la large plage de déplacement de l’objectif. Par ailleurs, une configuration très flexible est possible grâce à la prise en charge de DIGITAL LINK (x page 18).
Sommaire Sommaire Pensez à lire « Avis important concernant la sécurité » après la page 2.
Sommaire Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] 66 Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] 97 Changement de la langue de l’affichage Enregistrement de nouveaux signaux 66 97 Changement du nom du signal enregistré 97 Menu [RÉGLAGES 3D] 67 Effacement du signal enregistré 98 [MODE 3D] 67 [RET.
Chapitre 1 Préparation Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser le projecteur.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport ff Lors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez les vibrations et les chocs excessifs. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants internes et entraîner des dysfonctionnements. ff Ne transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds réglables.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rN’installez r pas le projecteur à une haute altitude de 2 700 m (8 858') ou plus au-dessus du niveau de la mer. Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements. rLorsque r vous installez et utilisez le projecteur à un angle qui dépasse 30° à la verticale, réglez [MODE REFROIDISSEMENT] (x page 80).
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi ff Utilisez les pieds réglables uniquement pour l’installation au sol et pour le réglage de l’angle. Les utiliser à d’autres fins pourrait endommager l’ensemble. Orifices pour les vis de montage au plafond (M4) Pieds réglables Positions des orifices pour les vis de montage au plafond et des pieds réglables ff Ne pas empiler des projecteurs les uns sur les autres. ff Ne pas entraver les orifices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi DIGITAL LINK « DIGITAL LINK » est une technologie qui utilise un câble à paires torsadées pour transmettre les signaux vidéo, audio, Ethernet et de commande en série. Le projecteur prend en charge le boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET‑YFB100G) et l’« émetteur XTP » d’Extron Electronics.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil <1> (N2QAYB000812) CD-ROM <1> (TXFQB02VLF2) Pile AA/R6 ou AA/LR6 <2> Cordon d’alimentation <1> (TXFSX01RXQZ) (pour la télécommande) Attention ff Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière appropriée.
Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Affichage au démarrage L’écran des réglages initiaux est affiché lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER]. Réglez-les en fonction des circonstances. En d’autres occasions, vous pouvez modifier les paramètres par les opérations de menu.
Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage ff Par défaut, le fuseau horaire du projecteur est réglé sur +09:00 (heure légale du Japon et de la Corée). Modifiez le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [DATE ET HEURE] → [FUSEAU HORAIRE] afin de sélectionner le fuseau horaire de la région où vous utilisez le projecteur.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus 1 2 16 10 3 4 11 5 12 6 13 Fixez une dragonne selon les conditions d’utilisation. 7 8 9 14 15 1 Voyant de la télécommande Clignote si une touche de la télécommande est pressée. 2 Touche de mise en marche Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur sur le projecteur est réglé sur .
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Remarque ff Il est possible d’utiliser la télécommande à une distance d’environ 15 m (49'2") si on la pointe directement sur le récepteur de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ± 15° verticalement et ± 30° horizontalement, mais la plage de contrôle effective peut être réduite.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur rrPanneau de commande 3 1 4 2 1 2 Touche de mise en marche Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est mis hors tension (mode veille) lorsque l’interrupteur du projecteur est réglé sur et en mode de projection. Met également le projecteur en mode de projection lorsque l’appareil est éteint (en mode veille). 3 Touche Commute le signal d’entrée à projeter.
Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) (i) Fig. 1 Fig. 2 1) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) 2) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) ff Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Chapitre 2 Mise en route Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation [MÉTHODE DE PROJECTION] et [MODE REFROIDISSEMENT] Il y a six façons d’installer le projecteur. Placez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] et [MODE REFROIDISSEMENT] selon l’environnement. Par ailleurs, réglez correctement [MODE REFROIDISSEMENT]. L’utilisation de la lampe avec des réglages incorrects peut raccourcir sa durée de vie.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Taille d’écran et distance de projection Référez-vous aux figures et tableaux suivants décrivant les distances de projection pour installer le projecteur. Vous pouvez régler la taille et la position de l’image en fonction de la taille et de la position de l’écran.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour la série PT‑RW430E (Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Réglage des pieds réglables Installez le projecteur sur une surface plane de telle sorte que l’avant du projecteur soit parallèle à la surface de l’écran et que l’écran de projection soit rectangulaire. Si l’écran est incliné vers le bas, l’écran de projection peut être réglé de façon à ce qu’il devienne rectangulaire en ajustant les pieds réglables.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement ff Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. ff Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. ff Prenez note des points suivants avant de relier les câbles. Dans le cas contraire, vous risquez d’entraîner des dysfonctionnements.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne Vue extérieure Broches avec des numéros pairs de (2) à (18) (2) (1) (18) (19) Broches avec des numéros impairs de (1) à (19) N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal (1) Données T.M.D.S 2+ (11) Protection horloge T.M.D.S (2) Protection données 2 T.M.D.S (12) Horloge T.M.D.S- (3) Données T.M.D.S 2- (13) CEC (4) Données T.M.D.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : les ordinateurs Ordinateur Ordinateur Ordinateur Ordinateur de commande Ordinateur de commande Ordinateur Attention ff Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec chaque périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attention ff Utilisez toujours l’un des appareils suivants lors du branchement d’un magnétoscope. gg Un magnétoscope avec une correction de base temporelle (TBC) intégrée gg Une correction de base temporelle (TBC) entre le projecteur et le magnétoscope ff Si des signaux de salve non standard sont connectés, l’image peut être déformée. Dans ce cas, raccordez la correction de base temporelle (TBC) entre le projecteur et les périphériques externes.
Chapitre 3 Opérations de base Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé au boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur est positionné du côté .
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur État de l’indicateur État du projecteur Éteint L’alimentation principale est coupée. Clignotant Rouge Vert L’alimentation est coupée (en mode veille). [MODE STANDBY] est réglé sur [NORMAL]. La projection débute lorsque la touche de mise en marche est enfoncée. ff Le projecteur peut ne pas fonctionner lorsque le voyant de température clignote. Allumé L’alimentation est coupée (en mode veille).
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Faire des réglages et des sélections Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point. 1) 2) 4) 2) 1) 3) 1) Effectuez les réglages initiaux.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Remarque ff Même si la touche de mise en marche est enfoncée et l’appareil est hors tension, le projecteur consomme de l’énergie lorsque l’alimentation principale du projecteur est allumée. Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MODE STANDBY] est réglé sur [ECO], la consommation électrique peut être conservée pendant la veille.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez le branchement des périphériques externes (x page 31) et du cordon d’alimentation (x page 36), puis mettez le projecteur sous tension (x page 37) pour démarrer la projection. Sélectionnez la vidéo pour la projection et réglez l’apparence de l’image projetée. Sélection du signal d’entrée Sélectionnez un signal d’entrée.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Visionnement d’images 3D Pour projeter/visionner des images 3D, vous avez besoin de lunettes 3D avec système à obturateur actif, de contenu 3D et de périphériques qui peuvent lire du contenu 3D. Le projecteur prend en charge uniquement le système de mise en trame, le système côte à côte, le système haut et bas et le système de trame séquentielle comme entrée de signal vidéo 3D. Les autres systèmes ne sont pas pris en charge.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Plage de réglage par le déplacement de position de l’objectif (déplacement optique) Réalisez le déplacement de position de l’objectif à l’intérieur de la plage de réglage. La mise au point peut être modifiée lorsque la position de l’objectif est déplacée hors de la plage de réglage. La raison en est que le mouvement de l’objectif est restreint afin de protéger les pièces optiques.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction silencieux audio/vidéo Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain laps de temps, pendant une pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre temporairement l’audio et la vidéo. Touche 1) Appuyez sur la touche . ff L’audio et vidéo s’éteignent. 2) Appuyez à nouveau sur la touche . ff L’audio et vidéo s’allument.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Commutation de l’entrée Il est possible de commuter l’entrée pour la projection. Touche 1) Appuyez sur les touches de sélection d’entrée (, ,
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la touche de fonction Les opérations fréquemment utilisées peuvent être assignées aux touches à de la télécommande afin d’être utilisées comme de simples touches de raccourci. Touche 1) Appuyez sur les touches à .
Chapitre 4 Réglages Ce chapitre décrit les configurations et les réglages que vous pouvez effectuer à l’aide du menu à l’écran.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche 1) Appuyez sur la touche
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Remarque ff Une pression sur la touche ou sur la touche
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Page [RÉGLAGE PROJECTEUR] 79 [MIRE DE TEST] 96 [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] 97 [SÉCURITÉ] 99 [RÉG.RÉSEAU] 102 [DIGITAL LINK] 121 Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Remarque ff Les éléments de sous-menu et les réglages d’usine diffèrent selon la borne d’entrée sélectionnée. [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Détails (x page 66) [RÉGLAGES 3D] Élément de sous-menu [MODE 3D] [RET.
Chapitre 4 Élément de sous-menu Réglages — Navigation dans le menu Réglages d’usine Page [DATE ET HEURE] ― 93 [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler. [MODE IMAGE] Vous pouvez passer au mode d’image désiré qui convient à l’image source et à l’environnement dans lequel le projecteur est utilisé.
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Appuyez sur la touche w. Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l’écran. Appuyez sur la touche q. Réduit la luminosité des parties sombres (noires) de l’écran. Plage de réglage -31 - 31 [COULEUR] Vous pouvez ajuster la saturation des couleurs de l’image projetée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Réglage de la balance des blancs désirée 1) Appuyez sur as pour sélectionner [TEMP. DE COULEUR]. 2) Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [TEMP. DE COULEUR] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour sélectionner [UTILISATEUR]. 4) Appuyez sur la touche . ff L’écran [TEMP. DE COULEUR] s’affiche. 5) Appuyez sur as pour sélectionner [BALANCE BLANC]. 6) Appuyez sur la touche . ff L’écran [BALANCE BLANC] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DAYLIGHT VIEW] Vous pouvez corriger l’image à son éclat optimal même si elle est projetée sous une lumière brillante. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DAYLIGHT VIEW]. 2) Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [DAYLIGHT VIEW] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour commuter [DAYLIGHT VIEW]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTOMATIQUE] [NON] Corrige automatiquement l’éclat de l’image. Sans correction.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [SÉLECTION SYSTÈME] Le projecteur va automatiquement détecter le signal d’entrée, mais vous pouvez régler manuellement la méthode du système lorsqu’un signal instable est relié. Réglez la méthode du système qui correspond au signal d’entrée. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION SYSTÈME]. 2) Appuyez sur la touche . 3) Appuyez sur as pour sélectionner un format de système. ff Les formats de système disponibles dépendent du signal d’entrée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler. Remarque ff Lorsque l’entrée est réglée sur DIGITAL LINK, seul [CORRECTION DE TRAPÈZE] peut être réglé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [ASPECT] Changez le rapport d’aspect de l’image. Le rapport d’aspect est changé dans la plage d’écran sélectionnée dans [RÉGLAGE IMAGE]. Réglez [RÉGLAGE IMAGE] en premier. (x page 71) [RÉGLAGE IMAGE] peut être réglé uniquement sur les séries PT‑RW430E. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [ASPECT]. 2) Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [ASPECT] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour commuter [ASPECT].
Chapitre 4 5) Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur as pour sélectionner [VERTICAL] ou [HORIZONTAL]. ff Si [OUI] est sélectionné, choisissez [HORIZONTAL ET VERTICAL]. 6) Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Remarque ff Lorsque [ASPECT] est réglé sur [NATIF], [ZOOM] ne peut pas être ajusté. Lorsque [ASPECT] est réglé sur [NORMAL] 1) Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [ZOOM] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [MODE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION DE TRAPÈZE] Corrigez la distorsion trapézoïdale qui apparaît lorsque le projecteur est installé en étant incliné ou lorsque l’écran est incliné. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [CORRECTION DE TRAPÈZE]. 2) Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [CORRECTION DE TRAPÈZE] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour procéder au réglage.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler.
Chapitre 4 Correction d’effacement Coté gauche de l’écran Côté droit de l’écran Élément Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Fonctionnement [GAUCHE] Réglage La zone d’effacement Appuyez sur la touche se déplace vers la w. droite. La zone d’effacement Appuyez sur la touche se déplace vers la q. gauche. La zone d’effacement Appuyez sur la touche se déplace vers la q. droite. [DROIT] Plage de réglage Gauche et droite : 0 (limite inférieure) La zone d’effacement Appuyez sur la touche se déplace vers la w.
Chapitre 4 3) Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Lorsque [OUI] est sélectionné, appuyez sur la touche . ff L’écran [FUSION BORDURE] s’affiche. 4) Appuyez sur as pour spécifier l’emplacement à corriger. ff Lors d’un assemblage en haut : réglez [SUPÉRIEUR] sur [OUI] ff Lors d’un assemblage en bas : réglez [INFÉRIEUR] sur [OUI]. ff Lors d’un assemblage à gauche : réglez [GAUCHE] sur [OUI]. ff Lors d’un assemblage à droite : réglez [DROIT] sur [OUI]. 5) Appuyez sur qw pour commuter [OUI] et [NON].
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 19) Appuyez sur as pour sélectionner un élément, et sur qw pour procéder au réglage.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [MODE TRAME] Cela permet à la position de l’image de se déplacer artificiellement au sein de la zone d’affichage lorsque l’image entrante n’utilise pas la totalité de l’espace d’affichage. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MODE TRAME]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [MODE TRAME] s’affiche. 3) Appuyez sur asqw pour ajuster la position.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Appuyez sur as pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche pour la valider.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler. [MODE 3D] Choisissez une méthode de contrôle des lunettes 3D pour le système 3D utilisé. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MODE 3D].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [CHANGE GAUCHE/DROIT] Affichez les images en inversant le timing de la commutation de l’image horizontale. Changez les réglages en cas de problème avec l’image 3D visualisée. Pour utiliser des lunettes 3D compatibles DLP Link 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DLP Link]. 2) Appuyez sur qw pour commuter [DLP Link]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Ne changez pas le réglage [NORMAL] si les images 3D sont affichées correctement.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [MESSAGE "PRECAUTION D'USAGE"] Choisissez d’afficher ou de masquer le message de consignes de sécurité associé au visionnement 3D quand le projecteur est sous tension. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MESSAGE "PRECAUTION D'USAGE"]. 2) Appuyez sur qw pour commuter [MESSAGE "PRECAUTION D'USAGE"]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Ajustement de l’appariement couleur à l’aide d’un colorimètre Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance pour changer les couleurs [ROUGE], [VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA], [JAUNE] ou [BLANC] aux couleurs désirées. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [APPARIEMENT COULEUR]. 2) Appuyez sur qw pour sélectionner [MESURE]. 3) Appuyez sur la touche . ff L’écran [APPARIEMENT COULEUR:MESURE] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [SIGNAL AUTO] Réglez l’exécution automatique du programme d’installation auto. Vous pouvez régler automatiquement la position de l’affichage à l’écran ou le niveau du signal sans appuyer à chaque fois sur la touche de la télécommande si vous saisissez fréquemment des signaux non enregistrés lors de réunions, etc. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [SIGNAL AUTO]. 2) Appuyez sur qw pour commuter [SIGNAL AUTO].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [DVI-I IN] Changez le paramètre si le périphérique externe est connecté à la borne du projecteur et que l’image n’est pas projetée correctement. Lors de l’entrée de signaux numériques 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DVI-I IN]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [DVI-I IN] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [NUMÉRIQUE/ANALOGIQUE]. 4) Appuyez sur qw pour commuter [NUMÉRIQUE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [HDMI IN] Changez le paramètre si le périphérique externe est connecté à la borne du projecteur et que l’image n’est pas projetée correctement. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [HDMI IN]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [HDMI IN] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour commuter [NIVEAU DU SIGNAL]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Définit automatiquement le niveau du signal.
Chapitre 4 4) Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter [POSITION OSD]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [5] Sélectionne le centre de l’écran. [6] Sélectionne le centre inférieur de l’écran. [7] Sélectionne la partie supérieure droite de l’écran. [8] Sélectionne le centre droit de l’écran. [9] Sélectionne la partie inférieure droite de l’écran. [1] Sélectionne la partie supérieure gauche de l’écran. [2] Sélectionne le centre gauche de l’écran.
Chapitre 4 4) Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter [AFFICHAGE À L'ÉCRAN]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [OUI] Affiche le guide d’entrée. [NON] Masque le guide d’entrée. Réglage de [MESSAGE D'ALERTE] Choisissez d’afficher/de masquer le message d’avertissement. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [MESSAGE D'ALERTE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque ff Les sous-titres codés sont une fonction principalement utilisée en Amérique du Nord pour afficher des informations textuelles avec des signaux vidéo. Les sous-titres codés risquent de ne pas s’afficher selon les périphériques raccordés ou le logiciel lu. ff [REGLAGE CLOSED CAPTION] ne peut être sélectionné que si un signal NTSC est reçu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Commutation sur la liste de sous-mémoire 1) Appuyez sur as pour sélectionner [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE], puis appuyez sur la touche . ff Une liste de sous-mémoires enregistrées pour le signal actuellement connecté est affichée. ff [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE] peut être affiché en appuyant sur qw sur l’écran normal (quand le menu n’est pas affiché). 2) Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à commuter dans [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE REFROIDISSEMENT] Modifiez la commande du ventilateur selon la direction de projection. Réglez correctement [MODE REFROIDISSEMENT] en fonction de la direction de projection en vous fiant au schéma suivant. L’utilisation de la lampe avec des réglages incorrects peut raccourcir sa durée de vie.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [ECO 1] Réduit la puissance d’environ 20 % en moyenne par rapport à l’option [NORMAL] sans affecter la luminosité. [ECO 2] Réduit la puissance d’environ 30 % en moyenne par rapport à l’option [NORMAL], ce qui minimise la réduction de luminosité. [BASSE] Choisissez cette option lorsque vous voulez économiser davantage d’énergie sans avoir besoin d’une luminosité intense.
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche . ff L’écran [GESTION ECOLOGIQUE] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [HORS MAR. SANS SIG.]. 4) Appuyez sur qw pour commuter [HORS MAR. SANS SIG.]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [HORS SERVICE] Désactive la fonction de mise hors tension Aucun signal. [10MIN.] - [90MIN.] Règle la durée en intervalles de 10 minutes.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque ff Si [DYNAMIQUE] est sélectionné dans le menu [IMAGE] → [MODE IMAGE], [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] est indisponible. Réglage de [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] Ajustez la luminosité en affichant plusieurs écrans grâce à plusieurs projecteurs. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] s’affiche.
Chapitre 4 [NON] [GROUPE A] [GROUPE B] [GROUPE C] [GROUPE D] 9) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Effectue des corrections avec le capteur de luminosité dans un projecteur sans se synchroniser avec les autres projecteurs. La période pendant laquelle la luminosité constante gardée par la petite valeur de [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] est prolongée. Synchronise les corrections dans plusieurs projecteurs avec le capteur de luminosité.
Chapitre 4 4) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche . ff L’écran [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] s’affiche. Exemple d’affichage à l’écran [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] Lorsque [MODE] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] est réglé sur [NON] L’écran indique l’état suivant : le contrôle de luminosité est désactivé.
Chapitre 4 Message d’erreur Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Mesures à prendre [VÉRIFIER LE NOM D'UTILIS. ET LE MOT DE PASSE DANS LE RÉGLAGE DU CONTRÔLE DE COMMANDE] ff Assignez les mêmes chaînes [User name] et [Password] de droits d’administrateur de contrôle Web de tous les projecteurs à synchroniser. [APPLICATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ IMPOSSIBLE. VÉRIFIER L'ÉTAT DU PROJECTEUR.] ff Le projecteur est en veille. Mettez-le sous tension.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Activer/Désactiver la fonction de planificateur 1) Appuyez sur as pour sélectionner [PLANIFICATEUR]. 2) Appuyez sur qw pour commuter [PLANIFICATEUR]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de planificateur. [OUI] Active la fonction de planificateur. Reportez-vous à « Comment attribuer un programme » (x page 87) ou « Comment régler un programme » (x page 87) pour savoir comment régler le planificateur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglages détaillés de [COMMANDE] [COMMANDE] [ACTUELLE] [ENTRÉE DIGITAL LINK] [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10]*1 [NORMAL] Bascule vers l’entrée DIGITAL LINK, et cette entrée commute sur l’entrée spécifiée lorsque l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic est raccordé. Uniquement disponible lorsque [ENTRÉE] est réglé sur [DIGITAL LINK]. Donne la priorité à la luminosité.
Chapitre 4 [DERNIERE ENTRÉE] [COMPUTER] [VIDEO] Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Conserve la dernière entrée sélectionnée. Règle l’entrée sur COMPUTER. Règle l’entrée sur VIDEO. [DVI-I] Règle l’entrée sur DVI‑I. [HDMI] Règle l’entrée sur HDMI. [DIGITAL LINK] Règle l’entrée sur DIGITAL LINK. [ENTRÉE DIGITAL LINK] Uniquement disponible lorsque [ENTRÉE AU DÉMARRAGE] est réglé sur [DIGITAL LINK]. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [ENTRÉE DIGITAL LINK].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Communication avec la borne 1) Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [RS-232C] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION ENTRÉE]. 4) Appuyez sur qw pour commuter [DIGITAL LINK]. 5) Appuyez sur as pour sélectionner [PARITÉ]. 6) Appuyez sur qw pour commuter [PARITÉ].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque ff Reportez-vous à la section « Borne » (x page 132). ff Lorsque [DIGITAL LINK] est sélectionné, la communication avec cette borne de série est uniquement disponible lorsque le périphérique correspondant (comme un boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET‑YFB100G)) est relié à la borne .
Chapitre 4 4) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Appuyez sur la touche w. Augmente le volume du côté droit. Appuyez sur la touche q. Augmente le volume du côté gauche. Plage de réglage L16 - R16 Réglage de la sortie audio pendant la veille 1) Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE AUDIO]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [REGLAGE AUDIO] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [EN MODE STANDBY].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [ÉTAT] Affichez l’état du projecteur. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [ÉTAT]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [ÉTAT] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour changer de page. ff La page change chaque fois que vous appuyez sur la touche. [ENTRÉE] [NOM DU SIGNAL] [FRÉQUENCE DE SIGNAL] [DURÉE PROJECTEUR] [TEMP. PRISE D'AIR] [TEMP. MODULE OPTIQUE] Affiche la borne d’entrée actuellement sélectionnée. Affiche le nom du signal d’entrée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage automatique de la date et de l’heure 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [AJUSTEMENT HORLOGE]. 4) Appuyez sur la touche . ff L’écran [AJUSTEMENT HORLOGE] s’affiche. 5) Appuyez sur as pour sélectionner [SYNCHRONISATION NTP], puis appuyez sur qw pour modifier le paramètre sur [OUI].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [INITIALISER] Restaurez les différentes valeurs de réglage à leurs réglages d’usine. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [INITIALISER]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche. 3) Saisissez le mot de passe de sécurité et appuyez sur la touche . ff L’écran [INITIALISER] s’affiche. 4) Appuyez sur as pour sélectionner un élément à initialiser.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Appuyez sur qw pour commuter. [MIRE DE TEST] Affichez la mire de test intégrée au projecteur. Les paramètres de la position, de la taille et des autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires de test.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. rrDétails du signal enregistré ff Il est possible de définir un nom pour chaque sous-mémoire (x page 77). ff Numéro de mémoire : A1 (1-2) Numéro de sous-mémoire Lorsque le signal du numéro d’adresse (A1, A2, ...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. 1) Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [SUPPRIMER SIGNAL D'ENTRÉE] s’affiche. ff Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche ou sur la touche
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Lorsque le projecteur est utilisé pour la première fois Mot de passe initial : appuyez sur awsqawsq dans l’ordre, puis appuyez sur la touche . ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Remarque ff Le mot de passe saisi est affiché avec des * à l’écran. ff Si des numéros ont été utilisés pour le mot de passe de sécurité, ce dernier devra être réinitialisé si la télécommande est perdue. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode d’initialisation. [AFFICHAGE DU TEXTE] Faites chevaucher le message de sécurité (texte) par-dessus l’image projetée. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [AFFICHAGE DU TEXTE].
Chapitre 4 4) Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche . ff Pour annuler, sélectionnez [CANCEL]. Attention ff Le mot de passe initial est « AAAA » au moment de l’achat ou de l’initialisation de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR]. ff Changez périodiquement le mot de passe afin qu’il soit difficile à deviner. [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] Activez/Désactivez l’utilisation des touches du panneau de commande et de la télécommande.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler. [MODE DIGITAL LINK] Changez la méthode de communication de la borne du projecteur.
Chapitre 4 7) Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER] ou [SORTIR], et appuyez sur la touche . Remarque ff Le projecteur n’est pas compatible avec 10BaseT Full/Half. Lorsque le projecteur est relié à un émetteur sur câble à paires torsadées 1) Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE DIGITAL LINK]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [REGLAGE DIGITAL LINK] s’affiche.
Chapitre 4 [MASQUE SOUS-RÉSEAU] Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Saisissez le masque de sous-réseau si vous n’utilisez pas de serveur DHCP. [PASSERELLE PAR DÉFAUT] Saisissez l’adresse de passerelle par défaut si vous n’utilisez pas de serveur DHCP. 4) Appuyez sur as pour sélectionner [EMMAGASINAGE], puis appuyez sur la touche . 5) Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER] ou [SORTIR], et appuyez sur la touche .
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Attention ff Connectez le réseau local aux appareils d’intérieur. Remarque ff « Crestron RoomView » est un système de Crestron Electronics, Inc. permettant de gérer et de contrôler collectivement sur un ordinateur les périphériques sur plusieurs systèmes connectés à un réseau. ff Pour plus de détails sur « Crestron RoomView », consultez le site Web de Crestron Electronics, Inc. (en anglais uniquement). URL http://www.crestron.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] ff Pour le câble réseau local entre un émetteur sur câble à paires torsadées et le projecteur, utilisez un câble répondant aux critères suivants : gg Compatible avec la catégorie CAT5e ou supérieure gg Type blindé (connecteurs compris) gg Sans raccord gg Fil unique ff La distance de transmission maximale entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et le projecteur est de 100 m (328'1").
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque ff Si vous utilisez un navigateur Web pour commander votre projecteur, réglez [COMMANDE WEB] sur [OUI] dans [CONTRÔLE RÉSEAU] (x page 104). ff Ne pas effectuer simultanément le réglage ou le contrôle en démarrant plusieurs navigateurs Web. Ne pas régler ou commander le projecteur avec plusieurs ordinateurs. ff Changez le mot de passe en premier. (x page 117) ff Les droits d’administrateur permettent d’utiliser toutes les fonctions.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. 1 5 2 6 7 3 8 9 10 11 4 12 13 1 [PROJECTOR TYPE] Affiche le type du projecteur. 8 [VOLUME] Affiche l’état du volume. 2 [MAIN VERSION] Affiche la version du micrologiciel du projecteur. 9 [INPUT SELECT] Affiche l’état de la sélection d’entrée. 3 [POWER] Affiche l’état de l’alimentation.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] rrÉléments [FAILED] d’apparition de problèmes Paramètre Description [MAIN CPU BUS] Il y a un problème avec le circuit du micro-ordinateur. Consultez votre revendeur. [FAN] Il y a un problème avec le ventilateur ou le circuit du moteur du ventilateur. Consultez votre revendeur. [INTAKE AIR TEMPERATURE] La température d’aspiration de l’air est trop élevée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Mail error] Cliquez sur [Status] → [Mail error]. Affichez les informations d’erreur d’e-mail si l’envoi des e-mails périodiques a échoué. Remarque ff [Access error]/[Mail error] affiche les centaines de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps. ff Lorsque [Access error]/[Mail error] dépasse une certaine quantité, les anciennes informations sont effacées.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. ff Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. ff Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. ff L’écran de changement des paramètres suivants s’affiche si vous cliquez sur la touche [Change]. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 [Projector name] Saisissez le nom du projecteur. Saisissez le nom d’hôte, si c’est nécessaire, lors de l’utilisation d’un serveur DHCP, etc.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Ping test] Vérifiez si le réseau est connecté au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc. Cliquez sur [Detailed set up] → [Ping test]. 1 2 3 4 1 2 [Input IP address] Saisissez l’adresse IP du serveur qui doit être testé. [Submit] Exécute le test de connexion. 3 Exemple d’affichage lorsque la connexion est un succès 4 Exemple d’affichage lorsque la connexion est un échec Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Quand il y a un problème, un e-mail peut être envoyé à des adresses e-mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses). Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. 1 2 3 4 5 6 1 [ENABLE] Sélectionnez [Enable] pour utiliser la fonction e-mail. 2 [SMTP SERVER NAME] Saisissez l’adresse IP ou le nom du serveur e-mail (SMTP). Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est nécessaire.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] 9 10 11 9 [E-MAIL ADDRESS 2] Saisissez l’adresse e-mail à laquelle l’e-mail doit être expédié lorsque deux adresses e-mail sont utilisées. Laissez le champ vide si vous utilisez une seule adresse e-mail. 10 Réglage des conditions de l’envoi d’e-mail Sélectionnez les conditions de l’envoi d’e-mail à la seconde adresse e-mail. [MAIL CONTENTS] : Sélectionnez [NORMAL] ou [SIMPLE]. [ERROR] : Envoyez un e-mail en cas d’erreur dans l’auto-diagnostic.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RW430 Serial No : SW1234567 ----- check system ----MAIN CPU BUS [ OK ] FAN [ OK ] INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ] OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] INTERNAL AIR TEMPERATURE [ OK ] LIGHT STATUS [ OK ] INTAKE AIR TEMP.SENSOR [ OK ] OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [ FAILED ] INTERNAL AIR TEMP.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. 1 2 3 1 [Administrator] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. 2 [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. 3 [Next] Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. Compte [Administrator] 1 2 3 4 5 6 7 5 [Current][User name] Saisissez le nom d’utilisateur avant le changement. [New][Password] Saisissez le nouveau mot de passe désiré.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] 1 2 3 4 5 1 [Account] Affiche le compte à modifier. 2 [New][User name] Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) 3 [New][Password] Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) 4 [New][Password(Retype)] Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité. 5 [OK] Pour valider le changement de mot de passe.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [CRESTRON RoomView] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec RoomView. Pour démarrer la page de contrôle RoomView depuis l’écran de contrôle Web, il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur. (Pour les droits d’utilisateur, la touche [CRESTRON RoomView] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web.) La page de contrôle RoomView s’affiche si vous cliquez sur [CRESTRON RoomView].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Info] Cliquez sur [Info] sur la page de contrôle. 4 5 1 2 3 6 7 8 1 [Projector Name] Affiche le nom du projecteur. 5 [Source] Affiche l’entrée d’image sélectionnée. 2 [Mac Address] Affiche l’adresse MAC. 6 [Lamp Mode] Affiche le mode de lampe. 3 [Lamp Hours] Affiche la durée de vie du projecteur (valeur convertie). 7 [Error Status] Affiche l’état d’erreur. 4 [Power Status] Affiche l’état de l’alimentation.
Chapitre 4 Réglages — Menu [DIGITAL LINK] Menu [DIGITAL LINK] Sur l’écran de menu, sélectionnez [DIGITAL LINK] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 47) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Commutez l’entrée sur DIGITAL LINK. Remarque ff Lorsque le boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET‑YFB100G) est raccordé à la borne , le menu principal de l’ET‑YFB100G s’affiche.
Chapitre 5 Entretien Ce chapitre décrit l’inspection en cas de problèmes, ainsi que les méthodes d’entretien.
Chapitre 5 Entretien — Indicateur de lampe/Voyant de température Indicateur de lampe/Voyant de température Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, l’indicateur de lampe /le voyant de température vous en informe en s’allumant ou en clignotant. Vérifiez l’état des indicateurs et gérez les problèmes indiqués comme suit.
Chapitre 5 Entretien — Indicateur de lampe/Voyant de température Voyant de température État de l’indicateur S’allume en rouge La température interne est élevée (avertissement). Clignote en rouge (1 fois) Clignote en rouge (2 fois) La température La température interne interne est élevée est élevée (durant la (avertissement en projection). mode veille).
Chapitre 5 Entretien — Entretien Entretien Avant d’entretenir le projecteur ff Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur. (x pages 36, 38) ff Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (x page 38). Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Impossible d’allumer l’appareil.
Chapitre 5 Problèmes La fonction 3D est inopérante. Entretien — Résolution des problèmes Points à vérifier Page ff Est-ce que le réglage [FORMAT DU SIGNAL 3D] ou [MODE 3D] sous [RÉGLAGES 3D] est correct ? 67 ff Vérifiez les réglages des lunettes 3D. ― ff Est-ce qu’un signal qui est pris en charge par le projecteur a été entré ? 137 L’image gauche et l’image droite sont inversées (ne s’affichent pas correctement).
Chapitre 6 Annexe Ce chapitre aborde les caractéristiques techniques et le service après-vente du projecteur.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Informations techniques Protocole PJLink La fonction réseau de ce projecteur prend en charge la classe 1 PJLink, et le protocole PJLink peut être utilisé pour effectuer le réglage du projecteur et les opérations de demande d’état du projecteur depuis un ordinateur. Commandes de contrôle Le tableau suivant répertorie les commandes de protocole PJLink qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Commandes de contrôle via le réseau local Si un mot de passe pour les droits d’administrateur du contrôle Web est défini (mode de protection) Raccordement 1) Obtenez une adresse IP et un numéro de port (valeur initiale définie = 1024) du projecteur et effectuez une requête de connexion au projecteur. ff Vous pouvez obtenir l’adresse IP et un numéro de port depuis l’écran du menu du projecteur. Adresse IP Obtention depuis le menu principal → [RÉG.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques rrRéponse d’erreur Chaîne Message Longueur des données Symbole de terminaison Détails « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable « ERR5 » Longueur des données incorrecte « ERRA » Les mots de passe ne correspondent pas 4 octets (CR) 0x0d ― 1 octet Lorsque le mot de passe des droits d’administrateur du contrôle Web n’es
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques rrRéponse d’erreur Chaîne Message Longueur des données Symbole de terminaison Détails « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable « ERR5 » Longueur des données incorrecte « ERRA » Les mots de passe ne correspondent pas 4 octets (CR) 0x0d ― 1 octet Borne La borne de la borne de connexion du proje
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Conditions de communication (réglages d’usine par défaut) Niveau de signal Compatible avec RS‑232C Méthode de synchronisation Taux de baud Asynchrone 9 600 bps Parité Aucun Longueur de caractère 8 bits Bit d’arrêt 1 bit Paramètre X Aucun Paramètre S Aucun Format basique La transmission depuis l’ordinateur démarre avec STX, puis le numéro ID, la commande, le paramètre et ETX sont envoyés dans cet ordre.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Caractéristiques techniques des câbles Lors du raccordement à un ordinateur 1 NC NC 2 2 3 Projecteur (borne ) 4 3 NC NC 5 6 4 5 NC NC 7 Ordinateur (spécifications DTE) 6 7 8 9 1 8 NC NC 9 Commande de contrôle Le tableau suivant répertorie les commandes qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur à l’aide d’un ordinateur.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec le projecteur. Les éléments applicables de 1 à 3 dans le tableau sont les suivants. 1 COMPUTER/DVI‑I (EDID analogique) 2 DVI‑I numérique 3 HDMI/DIGITAL LINK ff Les symboles indiquant les formats sont les suivants. gg V : vidéo gg R : RGB gg Y : YCBCR/YPBPR gg D : DVI‑I gg H : HDMI Mode Résolution (points) Fréq. de balayage Horizontal Vertical (kHz) (Hz) Fréq.
Chapitre 6 Mode MSXGA SXGA Résolution (points) Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Horizontal Vertical (kHz) (Hz) Fréq.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux 3D compatibles Le tableau suivant spécifie les types de signaux vidéo 3D compatibles avec le projecteur. Les éléments applicables de 1 à 4 dans le tableau sont les suivants. 1 Système de mise en trame 2 Système côte à côte 3 Système haut et bas 4 Système de trame séquentielle Signal compatible 3D Fréq. de balayage Horizontal Vertical (kHz) (Hz) Fréq.
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Le tableau suivant décrit les caractéristiques techniques du projecteur.
Chapitre 6 N° de modèle Annexe — Caractéristiques techniques PT‑RZ470EK/PT‑RZ470EW PT‑RW430EK/PT‑RW430EW Système de couleurs 7 normes (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL‑N/PAL‑M/SECAM/PAL60) Taille de l’écran de projection 1,02 m (40") à 7,62 m (300") Rapport d’aspect de l’écran Méthode de projection 16:9 16:10 [FAÇADE/PLA.], [FAÇADE/SOL], [ARRIÉRE/PLA.
Chapitre 6 Annexe — Dimensions Dimensions 409 (16-3/32") 415 (16-11/32") Unité : mm * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit.
Chapitre 6 Annexe — Instructions de sécurité concernant le support de montage au plafond Instructions de sécurité concernant le support de montage au plafond ff Si vous installez le projecteur au plafond, veillez à utiliser le support de montage au plafond spécifié (N° de modèle : ET‑PKR100H (pour plafond élevé), ET‑PKR100S (pour plafond bas), ET‑PKR100P (pour le mode portrait)). ff Lors de l’installation du projecteur, fixez le kit de prévention de chute inclus avec le support de montage au plafond.
Index Index A [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] 51, 97 Touche de mise sous tension 52 24 [LUMINOSITÉ] Boîtier du projecteur Accessoires 19 22 Télécommande 19 Accessoires optionnels M Touche 100 [AFFICHAGE DU TEXTE] [MENU A L'ÉCRAN] 74 22, 44 Télécommande 70 [APPARIEMENT COULEUR] 47 Menu à l’écran Touche 78 [ARRET TEMPORAIRE AV] 49, 61 [MENU AVANÇÉ] 22, 44 Télécommande 58 [ASPECT] 48 Menu principal Touche 2 Avis important concernant la
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.