Instrucciones de operación Manual de Funciones Proyector DLPTM Para Uso comercial Núm. de modelo PT-DZ770E PT-DZ770EL Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo.
importante Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad Información importante ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: ara evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga P este aparato a la lluvia ni la humedad. Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779. ADVERTENCIA: 1.
ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. zz Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Aviso importante de seguridad Información importante ADVERTENCIA: No tape los orificios de entrada/salida de aire ni coloque nada a una distancia de 500 mm (20") de los mismos. Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector. zz No coloque el proyector en lugares estrechos y con mala ventilación. zz No sitúe el proyector sobre paños o papeles, ya que estos materiales podrían tapar el orificio de entrada de aire.
ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. zz Utilice baterías AA/R6. zz No use pilas que no sean las especificadas. zz No utilice baterías recargables. zz No desmantele las pilas secas. zz No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
Aviso importante de seguridad Información importante PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Información importante Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas.
Aviso importante de seguridad Información importante Marcas comerciales • Microsoft®, Windows®, Windows Vista® y Internet Explorer® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países. • PJLinkTM es una marca comercial o marca comercial pendiente en Japón, Estados Unidos y en otros países y regiones.
Características del proyector Capacidad de reproducción en alta luminancia y en alto color ▶El ▶ exclusivo sistema óptico junto con el sistema de la unidad de la lámpara logran obtener una reproducción en alta luminancia y alto color. Fácil configuración y mejorada funcionalidad ▶La ▶ extensiva alineación de las lentes opcionales permite que la configuración del proyector sea más flexible. Mejorada rentabilidad libre de mantenimiento ▶El ▶ filtro de larga durabilidad reduce los costes de mantenimiento.
Contenido Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 a 8) Información importante Información importante Aviso importante de seguridad.................. 2 Precauciones respecto al uso...................12 Preparativos Precauciones durante el transporte.................. 12 Precauciones durante la instalación.................. 12 Seguridad......................................................... 14 Desecho...........................................................
Menú [PATRÓN DE PRUEBA] .................. 75 [PATRÓN DE PRUEBA]...................................75 Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] .................................... 76 Preparativos Mantenimiento Indicadores de lámpara/temperatura/filtro....102 Comienzo [ID DEL PROYECTOR]....................................66 [MÉTODO DE PROYECCIÓN].........................66 [CONTROL VENTILACIÓN].............................67 [MODO GRAN ALTITUD].................................67 [SELECCIÓN DE LÁMPARA]......
Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Información importante Precauciones durante el transporte zzLa lente de proyección es susceptible a los efectos provocados por la vibración o impactos. Asegúrese de quitar la lente durante el transporte. Utilice una cubierta de protección para evitar los efectos ocasionados por el polvo en el equipo o en la lente de proyección. zzDurante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite excesivas vibraciones e impactos.
■■Precauciones al configurar el proyector zzPara instalar y usar el proyector con un método que no use el pie ajustable en una instalación sobre el suelo, fije el proyector usando los cinco orificios de tornillo para montarse en el techo (tal como se muestra en el diagrama). (Diámetro del tornillo: M6, profundidad de la rosca en el interior: 12 mm (15/32"), par de torsión: 4 ± 0,5 N·m) zzUtilice el pie ajustable solamente para la instalación sobre el suelo y para ajustar el ángulo.
Precauciones respecto al uso Información importante Seguridad Al usar este producto tome medidas de seguridad contra los siguientes incidentes. zzFiltración de información personal a través de este producto zzEl funcionamiento no autorizado de este producto por un tercero malicioso zzLa interferencia o detención de este producto por un tercero malicioso Tome suficientes medidas de seguridad. ( páginas 79, 98) zzHaga su contraseña tan difícil de adivinar como sea posible.
Precauciones durante el uso ■■Para obtener una buena calidad de imagen Para ver una bella imagen en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla. ■■No toque la superficie de la lente de proyección con sus manos desnudas.
Precauciones respecto al uso Información importante Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números proporcionados en < > muestran el número de accesorios.
■ Contenido del CD-ROM suministrado El contenido del CD-ROM suministrado es el siguiente. Instrucciones/lista (PDF) de operación - Manual de zInstrucciones z funciones z zMulti Projector Monitoring & Control Software Manual de operación Transfer Software Manual de zLogo z operación of Compatible Projector Models zList z – Ésta es una lista con los proyectores compatibles con el software suministrado en el CD-ROM así como sus restricciones.
Pantalla de inicio Pantalla de inicio La pantalla de ajuste inicial se visualiza al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [INICIALIZAR] en [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] ( página 74). Realice los ajustes en función de las circunstancias. En otros casos, podrá modificar los ajustes mediante operaciones de menús.
Acerca de su proyector Acerca de su proyector ■■Vista superior Transmisor de señales del mando a distancia ■■Vista frontal (1) (2) (3) (10) (4) (5) (6) (11) (12) (13) (7) (14) (8) (9) (15) (16) (17) ■■Parte inferior (1) Indicador del mando a distancia Parpadea si se presiona cualquier botón del mando a distancia. (2) Botón de modo en espera < > Establece el proyector en modo de espera cuando el interruptor en el proyector se ajusta en .
Acerca de su proyector Cuerpo del proyector ■■Vista frontal (1) Indicador de alimentación Muestra el estado de la fuente de alimentación. (2) Indicador de lámpara Muestra el estado de la lámpara 1. (1) (2) (3) (4) (5) (3) Indicador de lámpara Muestra el estado de la lámpara 2. Preparativos (4) Indicador de temperatura Muestra el estado de la temperatura interna. (5) Indicador de filtro Muestra el estado de la unidad de filtro de aire.
Acerca de su proyector ■■Panel de control (1) (2) (9) (10) (3) (4) (11) (5) (6) (7) (8) (12) (1) Botón de modo en espera < > Establece el proyector en modo de espera cuando el interruptor en el proyector se ajusta en . (2) Botón de alimentación < > Inicia la proyección cuando el interruptor en el proyector se establece en cuando la alimentación está apagada (modo en espera). (3) Botón
Uso mando a distancia Uso deldel mando a distancia Inserción y extracción de las pilas 1) Abra la tapa. (ii) Preparativos (i) 2) Introduzca las pilas y cierre la cubierta (introduzca primero el lado ). zzCuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione el método apropiado dependiendo del entorno.
Configuración Tamaño de pantalla y distancia focal Consulte las siguientes cifras y la tabla, las cuales describen las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo al tamaño y la posición de la pantalla.
Configuración ■■Distancia de proyección por lente de proyección el aspecto de pantalla es 16:10 (unidad: m) zCuando z (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Tipo de lente Estándar Lente de zoom Núm.
Configuración el aspecto de pantalla es 16:9 (unidad: m) zCuando z (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Tipo de lente Estándar Lente de zoom Núm.
Configuración el aspecto de pantalla es 4:3 (unidad: m) zCuando z (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Tipo de lente Estándar Lente de zoom Núm.
Configuración ■■Fórmulas de distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de pantalla no enumerado en este manual, compruebe el tamaño SD de la pantalla y use la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección. La unidad del resultado del cálculo es m. Relación de aspecto Tipo de lente 16:10 Lente de zoom estándar ― 16:9 4:3 Lente de enfoque fijo Núm. de modelo: ET-DLE055 16:10 Comienzo Núm. de modelo: ET-DLE080 16:9 16:9 16:9 16:9 16:10 Núm.
Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector es paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección es rectangular. Si la pantalla está inclinada hacia abajo, la pantalla de proyección puede ser ajustada para ser rectangular ajustando el pie ajustable. El pie ajustable puede ser también usado para ajustar el proyector para que esté nivelado cuando este está inclinado en una dirección horizontal.
Extracción/colocación dedelaproyección lente de proyección Extracción/colocación de la lente Instale y quite la lente de proyección del mismo modo que una lente de zoom estándar y los accesiones opcionales. Mueva la lente de proyección a la posición de inicio antes de reemplazar o quitar la lente. ( página 40) Atención zzReemplace la lente de proyección una vez que ha apagado la alimentación del proyector. zzNo toque el receptor de señal de la lente.
Extracción/colocación de la lente de proyección Colocación de la lente de proyección 1) Quite la cubierta de la lente de proyección e inserte completamente alineando la guía de la lente de proyección con las ranuras de la guía del proyector. Ranura de guía Guía 2) Gire la lente de proyección en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que haga clic.
Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector zzAntes de conectar, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a ser conectado. zzApague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. zzCompre cualquier cable de conexión que sea necesario para conectar el dispositivo externo al sistema y que o no está suministrado con el dispositivo o no disponible como opción.
Conexiones Vista exterior Claves numeradas en pares de (2) a (18) (2) (18) Nº de clave Nombre de señal Nº de clave Nombre de señal (1) (11) T.M.D.S reloj protegido (2) T.M.D.S datos 2+ T.M.D.S datos 2 protegidos (12) T.M.D.S reloj– (3) T.M.D.S datos 2- (13) CEC (4) (14) — (15) SCL (6) T.M.D.S datos 1+ T.M.D.S datos 1 protegidos T.M.D.S datos 1- (16) (7) T.M.D.S datos 0+ (17) SDA DDC/CEC GND (8) T.M.D.S datos 0 protegidos (18) +5 V (9) T.M.D.
Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador de control Ordenador Comienzo Nota zzUse un cable HDMI que se encuentre en conformidad con los estándares HDMI como por ejemplo un cable HDMI High Speed. Si se utiliza un cable que no cumpla con los estándares HDMI, el vídeo se puede interrumpir o podría no visualizarse.
Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el proyector para prevenir la extracción del cable de alimentación. Confirme que el interruptor está en el lado antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más detalles sobre el cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad” ( páginas 2 a 8).
Encender/apagar el proyector Indicador de alimentación Muestra el estado de la fuente de alimentación. Compruebe el estado del indicador de alimentación antes de operar el proyector. Indicador de alimentación Estado de indicador No está iluminado o parpadea Rojo Encendido Verde Encendido Naranja Encendido Estado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada. (Modo de espera). La proyección empezará si se pulsa el botón < > de encendido.
Encender/apagar el proyector 5) 4) 8) 10) 11) 12) 3) 5) 4) 11) 2) 1) 7) Encendido del proyector Para usar una lente de proyección que es un accesorio opcional, coloque la lente antes de encender el proyector.( página 31) Extraiga primero la cubierta de la lente. 1) Conecte la clavija de alimentación en una toma de corriente. (CA 220 V - 240 V 50 Hz/60 Hz) 2) Pulse el lado del interruptor para encender la alimentación.
Encender/apagar el proyector 3) 4) 1) 2) 1) 2) Apagado del proyector 1) Pulse el botón de modo en espera < >. zzSe visualizará la pantalla [APAGADO (REPOSO)]. 2) Pulse ◀▶ para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón . (O pulse de nuevo el botón de modo en espera < >). Funcionamiento básico zzSe detendrá la proyección de la imagen, y el indicador de alimentación en el proyector se enciende en naranja. (El ventilador continúa funcionando).
Proyección Proyección Compruebe la colocación de la lente de proyección ( página 31), la conexión del dispositivo externo ( página 32) y la conexión del cable de alimentación ( página 35), y a continuación encienda la alimentación ( página 37) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se proyectará y ajuste la apariencia de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada Seleccione la señal de entrada.
Proyección Movimiento de la lente a la posición inicial 1) Pulse el botón en el panel de control o el botón en el mando a distancia durante al menos tres segundos. 2) Mientras se muestra el menú [POSICIÓN INICIAL] (durante aproximadamente cinco segundos) pulse el botón . 2%-(7,92 326,&,Ï1 ,1,&,$/ (-(&87$5 12 zz[EN PROGRESIÓN] se muestra en la pantalla de menú y la lente vuelve a la posición inicial.
Funcionamiento del mando adeldistancia Funcionamiento mando a distancia 2) Pulse de nuevo el botón . zzAparece el menú en pantalla. Nota zzSi mantiene pulsado el botón
Funcionamiento del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La función de ajuste automático puede utilizarse para ajustar automáticamente la resolución, la fase del reloj y la posición de la imagen cuando se reciben señales RGB analógicas que constan de imágenes de mapas de bits, como las señales del ordenador o para ajustar automáticamente la posición de la imagen cuando se están introduciendo señales DVI-D/HDMI.
Funcionamiento del mando a distancia Cambio de la relación de aspecto de las imágenes Puede cambiar la relación de aspecto para seleccionar la apropiada a la señal de entrada. Botón Pulse el botón en el mando a distancia. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [S1 AUTO]*2 [VID AUTO(PRI.)]*2 [EXPANSIÓN H/V] [AUTO]*3 [EXPANSIÓN V.] [COMPLETO] [EXPANSIÓN H.
Navegación los menús Navegación por lospor menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú ■■Procedimiento de funcionamiento zzPara algunos elementos, pulse ◀▶ para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que se muestra en el siguiente diagrama. &2175$67( $-867$5 Botón 1) Pulse el botón
Navegación por los menús Nota zzNo se pueden restaurar al mismo tiempo todos los ajustes a los valores predeterminados. zzPara restaurar todos los ajustes configurados en el elemento de sub-menú a los valores predeterminados de fábrica al mismo tiempo, realice la inicialización en el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] ( página 74). zzAlgunos elementos de menú no se pueden restaurar pulsando el botón . Por lo tanto ajuste cada elemento manualmente.
Navegación por los menús ■■[PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] ■■[LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] ■■[OPCION DISPLAY] ■■[SEGURIDAD] Detalles ( página 57) Elemento de sub-menú [ECUALIZACIÓN DE COLORES] [CORRECCIÓN DEL COLOR] [MODO DE CONTRASTE] [AJUSTE PANTALLA] [SEÑAL AUTOMÁTICA] [AUTO AJUSTE] [RGB IN] [DVI-D IN] [HDMI IN] [MENU EN PANTALLA] [COLOR FONDO] [LOGO INICIAL] [AJUSTES DE OBTURADOR] [CONGELADO] [SIDE BY SIDE] [NIVEL DE COLORES RGB] Ajuste Página predeterminado [NO] 58 [NO] 59 [NORMAL] 59 ― 60 [NO]
Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] Seleccione [IMAGEN] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzDespués de seleccionar el elemento, pulse ▲ ▼◀▶ para ajustar. Nota zzEl modo de imagen predeterminado de fábrica es [GRÁFICOS] para las señales de entrada de imágenes fijas y [ESTÁNDAR] para las señales de entrada basadas en imágenes en movimiento.
Menú [IMAGEN] [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [COLOR]. 2) Pulse ◀▶ o el botón . zzSe visualiza la pantalla de ajuste individual [COLOR]. 3) Pulse ◀▶ para ajustar el nivel. Funcionamiento Ajuste Rango Pulse ▶ . Acentúa los colores. Valor máximo +31 Pulse ◀ . Valor mínimo Debilita los colores. –31 [TINTE] Puede ajustar los tonos de piel de la imagen proyectada. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [TINTE].
Menú [IMAGEN] 7) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [CAMBIO DE NOMBRE DE LA TEMP. DE COLOR]. 8) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar el texto, y pulse el botón para introducir el texto. 9) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar [OK], y pulse el botón . zzSe cambia el nombre establecido para la temperatura del color. Nota zzCuando se cambia un nombre, también cambia la visualización de [USUARIO] en el menú. [GANANCIA BLANCO] Puede ajustar el brillo de las áreas blancas de la imagen.
Menú [IMAGEN] [AI] Puede realizar el control de graduación apropiado de una imagen para proyectarla con el contraste óptimo. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AI]. 2) Pulse ◀▶ o el botón . zzSe visualiza la pantalla de ajuste individual [AI]. 3) Pulse ◀▶ para cambiar a [AI]. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [SÍ] [NO] [SÍ] Activa la corrección de AI. [NO] Desactiva la corrección.
Menú [POSICIÓN] Seleccione [POSICIÓN] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzDespués de seleccionar el elemento, pulse ▲ ▼◀▶ para ajustar. Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. La relación de aspecto se cambia dentro del rango de la pantalla seleccionado en [AJUSTE PANTALLA]. Ajuste primero [AJUSTE PANTALLA].
Menú [POSICIÓN] ■■[COMPLETO] Las imágenes se visualizan sin cambiar la resolución de las señales de entrada. ■■[16:9] Al introducir señales estándar*1, las imágenes se visualizan con la relación de aspecto convertida en 16:9. Al introducir señales panorámicas*2, las imágenes se visualizan sin cambiar la relación de aspecto. ■■[4:3] Al introducir señales estándar*1, las imágenes se visualizan sin cambiar la relación de aspecto.
Menú [POSICIÓN] 3) Pulse ▲▼ para seleccionar [FIJACIÓN]. 4) Pulse ◀▶ para cambiar a [FIJACIÓN]. [NO] Ajuste la relación de zoom de [VERTICAL] y [HORIZONTAL]. [SÍ] Use [AMBOS] para ajustar la relación de zoom. La cantidad horizontal y vertical se puede ampliar en unidades de 1,0 veces. Nota zzCuando [ASPECTO] está ajustado en [COMPLETO], no se visualiza [ZOOM]. zzAl seleccionar cualquier otra opción menos [MODO] para [ESTÁNDAR], no se visualiza [ASPECTO].
[MENÚ AVANZADO] [MENÚ AVANZADO] Seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal, y seleccione el elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzDespués de seleccionar el elemento, pulse ▲ ▼◀▶ para ajustar. [BORRADO] La anchura de borrado se ajusta cuando existe ruido en el borde de la pantalla o cuando la imagen se sale ligeramente de la pantalla al proyectar una imagen de un VCR o de otros dispositivos.
[MENÚ AVANZADO] Puede ajustar hasta obtener una imagen óptima cuando existe una imagen parpadeando o contornos borrosos. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [RESOLUCIÓN DE ENTRADA]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [RESOLUCIÓN DE ENTRADA]. 3) Pulse ▲▼ para seleccionar [TOTAL DE PUNTOS], [PUNTOS DE VISUAL.] o [TOTAL DE LÍNEAS] o [LÍNEAS DE VISUAL.], y a continuación pulse ◀▶ para ajustar. zzLos valores correspondientes a la señal de entrada se visualizan automáticamente para cada elemento.
[MENÚ AVANZADO] 8) Pulse ◀▶ para cambiar a [SÍ]. zzSe visualiza un marcador para el ajuste de la posición de imagen. La línea verde es el punto inicial de la combadura de bordes ajustada con [INICIO] en el paso 6). La línea verde es el punto final de la combadura de bordes ajustada con [ANCHO] en el paso 6). La posición en la cual se superponen las líneas rojas y verdes para los grupos que se van a unir será el punto óptimo.
Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal, y visualice el sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzPulse ▲▼ para seleccionar un idioma y pulse el botón para ajustar. Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma de la visualización del menú en pantalla.
Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal, y seleccione el elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzDespués de seleccionar el elemento, pulse ▲ ▼◀▶ para ajustar. ■■Para ajustar [3COLORES] o [7COLORES] 3) Seleccione [3COLORES] o [7COLORES] en el paso 2). 4) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [3COLORES] o [7COLORES].
Menú [OPCION DISPLAY] ■■Uso de un colorímetro para ajustar la igualación de color Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] y [BLANCO] a los colores deseados. de la luminancia actual y zIntroducción z de las coordenadas de cromaticidad 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTE PANTALLA] [AUTO AJUSTE] Ajuste el tamaño de la pantalla. Cuando cambie el aspecto de una imagen proyectada, corrija la posición óptima de la imagen para la pantalla de prueba. Ajuste conforme sea necesario para la pantalla en uso. Puede establecer esta opción al ajustar una señal especial o una señal horizontalmente larga (16:9, etc.). 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTE PANTALLA]. 2) Pulse el botón . 2) Pulse el botón .
Menú [OPCION DISPLAY] [DVI-D IN] Ajuste para igualar la señal que se va a introducir en el terminal . 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [RGB IN]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [RGB IN]. Cambie el ajuste al conectar el equipo externo en el terminal del proyector y la imagen no se proyecta correctamente. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [DVI-D IN]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [DVI-D IN]. 3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.
Menú [OPCION DISPLAY] [HDMI IN] [MENU EN PANTALLA] Puede cambiar el ajuste al conectar el proyector a un dispositivo externo mediante el cable HDMI y si la imagen no se proyecta correctamente. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [HDMI IN]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [HDMI IN]. 3) Pulse ◀▶ para cambiar a [NIVEL DE SEÑAL HDMI]. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón.
Menú [OPCION DISPLAY] ■■[GUIA ENTRADA] Puede ajustar que se visualice el nombre del terminal de entrada seleccionado actualmente en la posición establecida por el [POSICIÓN DE OSD]. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [SÍ] [NO] ■■[MENSAJE DE ALARMA] Puede ajustar que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [SÍ] Ajuste el color de la imagen proyectada cuando no exista una entrada de señal.
Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTES DE OBTURADOR] [CONGELADO] Ajuste la apertura/cierre del obturador al activar la alimentación y después de desactivar la alimentación. La imagen proyectada se pausa temporalmente sin importar la reproducción del equipo externo. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTES DE OBTURADOR]. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [CONGELADO]. 2) Pulse el botón . 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. 3) Pulse ▲▼ para seleccionar un elemento.
Menú [OPCION DISPLAY] [NIVEL DE COLORES RGB] Se puede quitar cada componente de color rojo, verde y azul. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [NIVEL DE COLORES RGB]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [NIVEL DE COLORES RGB]. 3) Pulse ▲▼ para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. 4) Pulse ◀▶ para cambiar. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [NO] [SÍ] [NO] Deshabilita el corte. [SÍ] Habilita el corte.
Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] Seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal, y seleccione el elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzDespués de seleccionar el elemento, pulse ▲ ▼◀▶ para ajustar. [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Ajuste el método de proyección en conformidad con el estado de instalación del proyector.
Menú [SETUP PROYECTOR] Cambie el control del ventilador dependiendo de la dirección de proyección. Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente en conformidad con la dirección de proyección teniendo como referencia la siguiente imagen. Podría acortar la duración de la lámpara si se usa en una configuración incorrecta. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [CONTROL VENTILACIÓN]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [CONTROL VENTILACIÓN]. 3) Pulse ▲▼ para seleccionar las condiciones de enfriamiento.
Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO LAMP] [ALIM.LÁMPARA] La lámpara a encenderse podrá cambiarse automáticamente especificando el día de la semana y la hora. El deterioro de la lámpara debido a un uso continuado puede reducirse cambiando automáticamente la lámpara que se encenderá al usar el proyector de forma continua durante 1 semana o más. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [CAMBIO LAMP]. 2) Pulse ◀▶ para cambiar a [CAMBIO LAMP].
Menú [SETUP PROYECTOR] 9) Pulse ▲▼ para seleccionar [COMANDO]. Establezca el programa de ejecución del comando para cada día de la semana. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [HORARIO]. 2) Pulse ◀▶ para cambiar a [HORARIO]. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [SÍ] [NO] Nota zzCuando [HORARIO] se establece en [SÍ], el ajuste de [MODO STANDBY] cambiará forzadamente a [NORMAL], y el ajuste no se podrá cambiar.
Menú [SETUP PROYECTOR] zzPara eliminar un comando ya ajustado, pulse el botón de la pantalla del paso 6), o seleccione [ESTADO] en la pantalla del paso 7) y pulse el botón . zzSi se han establecido múltiples comandos para la misma hora, estos se ejecutarán en orden cronológico empezando desde el número menor de comando. zzEl tiempo de operación será la hora local.
Menú [SETUP PROYECTOR] ■■Para establecer la respuesta 4) Seleccione [RESPUESTA (ID TODO)] en el paso 3). 5) Pulse ◀▶ para cambiar a [RESPUESTA (ID TODO)]. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [SÍ] [NO] [SÍ] Devuelve la respuesta cuando el ajuste ID es TODOS. [NO] No devuelve la respuesta cuando el ajuste ID es TODOS. 6) Pulse ▲▼ para seleccionar [GRUPO]. 7) Pulse ◀▶ para cambiar a [GRUPO]. zzEl ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón.
Menú [SETUP PROYECTOR] [ESTADO] Muestra el estado del proyector. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [ESTADO]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [ESTADO]. 3) Pulse ◀▶ para cambiar las páginas. Muestra el terminal de entrada seleccionado actualmente. [NOMBRE DE Muestra el nombre de la señal de SEÑAL] entrada. [FRECUENCIA Muestra la frecuencia de la señal SEÑAL] de entrada. Muestra las horas de operación del [BETRIEBSSTUNDEN] proyector. Muestra las horas usadas de la *1 [LÁMPARA1] lámpara 1.
Menú [SETUP PROYECTOR] Puede ajustar la alimentación del proyector para que cambie al estado de modo en espera automáticamente si no existe ninguna señal de entrada por el tiempo especificado. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [APAGA SIN SEÑAL]. 2) Pulse ◀▶ para cambiar a [APAGA SIN SEÑAL]. [DESHABILITADO] [10MIN.] [90MIN.] Deshabilita la función de apagado en ausencia de señal. Le permite ajustar en intervalos de diez minutos.
Menú [SETUP PROYECTOR] [GUARDAR DATOS USUARIO] [INICIALIZAR] Guarde los distintos valores de ajuste como respaldo en la memoria integrada del proyector. Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR DATOS USUARIO]. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [INICIALIZAR]. 2) Pulse el botón . 2) Pulse el botón . 3) Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón .
Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzPulse ◀▶ para cambiar. Nota zzPulse el botón en el mando a distancia cuando se visualice el patrón de prueba para ocultar la pantalla de menú. [PATRÓN DE PRUEBA] Muestra el patrón de prueba integrado en el proyector.
Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. Cambio de nombre de los datos registrados 1) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar la señal cuyos detalles serán visualizados. 2) Pulse el botón . ■■Estado de señales registradas zzPuede establecerse el nombre para cada memoria secundaria ( página 78).
Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Expansión del rango de bloqueo de señal 1) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar la señal a proteger. 1) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar la señal a establecer. 2) Pulse el botón . 2) Pulse el botón . 3) Pulse el botón . 3) Pulse el botón . 4) Pulse ▲▼ para seleccionar [BLOQUEAR]. 4) Pulse ▲▼ para seleccionar [RANGO DE BLOQUEO]. 5) Pulse ◀▶ para cambiar a [BLOQUEAR]. 5) Pulse ◀▶ para cambiar a [RANGO DE BLOQUEO].
Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Administración de la lista de la memoria secundaria El proyector tienen una función de memoria secundaria que puede registrar múltiples datos de ajuste de imagen, incluso es reconocida como la misma señal por la frecuencia o el formato de la fuente de la señal de sincronización. Utilice esta función cuando requiera ajustar la calidad de la imagen tal como el cambio de la relación de aspecto o el balance de blancos por la misma fuente de señal de sincronización.
Menú [SEGURIDAD] Seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzCuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: Pulse ▲▶▼◀▲▶▼◀ en orden, y pulse el botón . zzDespués de seleccionar el elemento, pulse ▲ ▼◀▶ para ajustar. Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] Cambie la contraseña de seguridad.
Menú [SEGURIDAD] [CAMBIAR TEXTO] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Cambie el texto visualizado cuando esté habilitada la visualización de texto seleccionando [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA]. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [CAMBIAR TEXTO]. 2) Pulse el botón . zzSe visualiza la pantalla [CAMBIAR TEXTO]. 3) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar el texto, y pulse el botón para introducir el texto. zzSe pueden introducir hasta 22 caracteres máximo. 4) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar [OK], y pulse el botón .
Menú [SEGURIDAD] ■■[MANDO A DISTANCIA] zzPuede establecer el límite en el control desde el mando a distancia. Habilita todas las operaciones del botón desde el mando a distancia. Deshabilita todas las operaciones [DESHABILITADO] del botón desde el mando a distancia. [HABILITADO] 5) Pulse ▲▼ para seleccionar [HABILITADO] o [DESHABILITADO], y pulse el botón . 6) Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [EJECUTAR] o [ABANDONAR] y pulse el botón .
Menú [RED] Menú [RED] Seleccione [RED] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( página 44) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. zzDespués de seleccionar el elemento, pulse ▲ ▼◀▶ para ajustar. Nota zzAl usar un servidor DHCP, confirme que el servidor DHCP esté en ejecución. zzConsulte a su administrador de red en relación con la dirección IP, máscara de subred y puerta de enlace predeterminada.
Menú [RED] Conexiones de red El proyector tiene una función de red y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando Control Web. zzConfiguración y ajuste del proyector zzVisualización del estado del proyector zzEnvío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector “Crestron RoomView” es un sistema de Crestron Electronics, Inc. que administra y controla los dispositivos en múltiples sistemas conectados en una red colectivamente con un ordenador.
Menú [RED] ■■Nombre y función de las partes con funcionalidad de red (1) (2) (3) (1) Lámpara LAN10/100 (amarillo) Se enciende cuando se conecta en 100BASE-TX. (2) Terminal (10BASE-T/100BASE-TX) Se usa para conectar el cable LAN aquí. Ajustes 84 - ESPAÑOL (3) Lámpara LAN LINK/ACT (verde) Se enciende cuando se conecta. Parpadea cuando transmite/recibe datos.
Menú [RED] Acceso desde el explorador de Internet 1) Abra el explorador de Internet en el ordenador. 2) Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada de URL del explorador de Internet. 3) Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. zzEl ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). 4) Haga clic en OK. Ajustes zzSe visualiza la página [Projector status].
Menú [RED] ■■Descripción de elementos (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Pestaña de la página Cambia de página haciendo clic en ella. (2) [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este elemento. (3) [Projector control] La página [Projector control] se visualiza haciendo clic en este elemento. (4) [Detailed set up] La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento. (5) [Change password] La página [Change password] se visualiza haciendo clic en este elemento.
Menú [RED] ■■Página [Projector status] (1) (6) (2) (3) (7) (8) (4) (5) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (1) [PROJECTOR TYPE] Muestra el tipo del proyector. (2) [MAIN VERSION] Muestra la versión de firmware del proyector. (3) [POWER] Muestra el estado de la fuente de alimentación. (4) [SHUTTER] Muestra el estado del proyector. (5) [LAMP SELECT] Muestra el estado de ajuste de [SELECCIÓN DE LÁMPARA] ( página 67). (6) [SERIAL NUMBER] Muestra el número de serie del proyector.
Menú [RED] ■■Página de información de error Cuando se visualiza [Error (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error. zzEl proyector puede entrar en el estado de modo de espera para proteger el proyector dependiendo del contenido del error.
Menú [RED] ■■Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. ■■Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor WEB como por ejemplo el acceso a las páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados. Haga clic en [Status] → [Access log].
Menú [RED] ■■Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) [POWER] Activa/desactiva la alimentación. (2) [SHUTTER] Cambia entre el uso o no uso de la función de obturador. (3) [OSD] Cambia entre la activación (mostrar)/desactivación (ocultar) de la función de visualización de menú en pantalla. (4) [SYSTEM] Cambia el método del sistema.
Menú [RED] ■■Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. zzHaga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. zzLos ajustes actuales se visualizan pulsando el botón [Next]. zzLa siguiente pantalla de cambio de ajuste se muestra pulsando el botón [Change]. (3) (4) (5) (6) (7) (8) Nota zzCuando use las funciones “Atrás” y “Adelante” de su navegador, puede aparecer un mensaje de aviso diciendo “La página ha caducado”.
Menú [RED] ■■Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (1) [Time Zone] Selecciona la zona horaria. (2) [Set time zone] Actualiza el ajuste de la zona horaria. (3) [NTP SYNCHRONIZATION] Establezca en [ON] para ajustar la fecha y la hora automáticamente. (4) [NTP SERVER NAME] Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual.
Menú [RED] ■■Página [E-mail set up] La configuración de la dirección de correo electrónico se realiza por adelantado para su uso en caso de producirse un problema o si el tiempo de uso de una lámpara llega al valor establecido. El correo electrónico puede ser enviado (máximo dos destinos). Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (7) [E-MAIL ADDRESS 1] Introduzca la dirección de correo electrónico que se va a enviar.
Menú [RED] ■■Página [E-mail set up] (continuación) (1) (2) (3) Ajustes 94 - ESPAÑOL (1) [E-MAIL ADDRESS 2] Introduzca la dirección de correo electrónico que se va a enviar cuando se usen dos direcciones de correo electrónico. Deje un espacio en blanco cuando no se usen dos direcciones de correo electrónico. (2) Configuración de las condiciones para enviar correo electrónico Seleccione las condiciones para enviar correo electrónico a la segunda dirección de correo electrónico.
Menú [RED] ■■Página [Authentication set up] Puede ajustar los elementos de autenticación cuando sea necesario autenticar POP o la autenticación SMTP para enviar un mensaje de correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Ajustes (1) (1) [Auth] Seleccione el método de autenticación especificado por su proveedor de servicio de Internet. (2) [SMTP Auth] Se ajusta cuando se haya seleccionado la autenticación SMTP.
Menú [RED] ■■Contenido del correo enviado del correo electrónico enviado cuando se ha establecido un correo zEjemplo z electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han establecido los ajustes de correo electrónico.
Menú [RED] de correo electrónico enviado por un error zEjemplo z Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ770 Serial No : SH1234567 ----- check system ----MAIN CPU BUS [ OK ] FAN [ OK ] INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ] OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ] LAMP1 REMAIN TIME [ OK ] LAMP2 REMAIN TIME [ OK ] LAMP1 STATUS [ OK ] LAMP2 STATUS [ OK ] SHUTTER [ OK ] INTAKE AIR TEMP.
Menú [RED] ■■Página [Change password] Haga clic en [Change password]. (1) (2) (1) [Administrator] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. (2) [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. (3) [Next] Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. (3) de [Administrator] zCuenta z (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Ajustes 98 - ESPAÑOL (1) [Account] Muestra la cuenta que se va a modificar. (2) [Current] [User name] Introduzca el nombre de usuario antes del cambio.
Menú [RED] de [User] zCuenta z (1) (2) (3) (4) (5) (1) [Account] Muestra la cuenta que se va a modificar. (2) [New] [User name] Introduzca el nombre de usuario nuevo deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) (3) [New] [Password] Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) (4) [New] [Password(Retype)] Introduzca nuevamente la nueva contraseña deseada. (5) [OK] Determina el cambio de la contraseña.
Menú [RED] ■■Página [CRESTRON RoomView] El proyector se puede monitorizar y/o controlar con RoomView. Para iniciar la página de control RoomView desde la pantalla de control Web, necesita tener acceso con derechos de administrador. (Para los derechos de usuario, el botón [CRESTRON RoomView] no se visualiza en la pantalla de control Web). La página de control de RoomView se visualiza haciendo clic en [CRESTRON RoomView].
Menú [RED] [Info] zPágina z Haga clic en [Info] en la página de control. (4) (5) (1) (2) (6) (3) (7) (8) (1) [Projector Name] Muestra el nombre del proyector. (2) [Mac Address] Muestra la dirección MAC. (3) [Lamp Hours] Muestra el tiempo de operación acumulativo (valor convertido) de las lámparas. (4) [Power Status] Muestra el estado de la fuente de alimentación. (5) [Source] Muestra la entrada de la imagen seleccionada. (6) [Lamp Mode] Muestra el modo de la lámpara.
Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Gestionar los problemas indicados Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la lámpara / el indicador de temperatura , y el indicador de filtro le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
Indicadores de lámpara/temperatura/filtro ■■Indicador de temperatura Estado de indicador Parpadeando en rojo (1 vez) Encendido en rojo Estado de calentamiento Causa zz ¿Encendió la zz¿Se encuentra el puerto de entrada/escape alimentación cuando la bloqueado? temperatura ambiental zz¿Es alta la temperatura de la habitación? era de aproximadamente zz¿No está encendido el indicador de filtro 0°C (32°F)? ? Solución La temperatura interna es alta (advertencia) La temperatura interna es alta
Mantenimiento/sustitución Mantenimiento/sustitución Antes de dar servicio/reemplazar la unidad zzAsegúrese de apagar la alimentación antes de proporcionar el servicio o de sustituir la unidad. ( páginas 35, 38) zzAl apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” ( página 38). Mantenimiento ■■Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Mantenimiento/sustitución 4) Coloque la unidad del filtro de aire en el proyector. zzLa parte superior e inferior de la unidad de filtro de aire son diferentes. (Seleccione la dirección de la flecha ( )). zzRealice el paso 2) en el orden inverso. ヶヱ 5) Coloque la cubierta del filtro de aire en el proyector y use un destornillador Phillips para apretar el tornillo de la cubierta de filtro de aire. zzRealice el paso 1) en el orden inverso.
Mantenimiento/sustitución ■■Unidad de lámpara La unidad de lámpara es un componente consumible. Verifique el tiempo de uso de la lámpara en [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] ( página 72) en el menú y cambie la lámpara periódicamente. Se recomienda que solicite a un técnico cualificado que cambie la unidad de lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir una lámpara de recambio (ET-LAD60A (1 bombilla), ET-LAD60AW (2 bombillas)).
Mantenimiento/sustitución ■■Reemplazo de la unidad de lámpara Atención zzCuando se monte el proyector en el techo, no realice ninguna tarea con su rostro cerca de la lámpara. zzAsegúrese de instalar la lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara correctamente. zzSi la unidad de lámpara no se instala correctamente, extráigala y después vuelva a instalarla. Si la presiona a la fuerza se puede romper el conector.
Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar zz¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? La alimentación no enciende. La imagen es borrosa. El color es pálido o grisáceo.
Solución de problemas Problemas Los botones del panel de control no funcionan. La imagen no se visualiza correctamente. No aparece la imagen de un ordenador.
Información Información técnicatécnica Protocolo PJLink La función de red de este proyector se encuentra en conformidad con PJLink clase 1, y se puede usar el protocolo PJLink para realizar el ajuste del proyector así como las operaciones de solicitud de estado del proyector desde un ordenador. ■■Comandos de control La siguiente tabla lista los comandos del protocolo PJLink que se pueden usar para controlar el proyector.
Información técnica Comandos de control mediante LAN ■■Cuando se configura la contraseña de derechos de administrador de control de WEB (Modo protegido) de conexión zMétodo z 1) Obtenga la dirección IP y el número de puerto (Valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto a partir de la pantalla de menú del proyector.
Información técnica ■■Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control de WEB (Modo no protegido) de conexión zMétodo z 1) Obtenga la dirección IP y el número de puerto (Valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto a partir de la pantalla de menú del proyector.
Información técnica Terminal / El terminal / del proyector está en conformidad con RS-232C de tal modo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador.
Información técnica ■■Formato básico La transmisión desde un ordenador inicia con STX, y después se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX en este orden. Agregue parámetros de acuerdo a los detalles de control.
Información técnica ■■Especificaciones de cable se conecta a un ordenador zCuando z 1 Proyector (Terminal ) 1 2 2 2 3 3 3 NC NC se conectan múltiples proyectores zCuando z 1 4 NC NC 5 6 Ordenador (Especificaciones DTE) 4 5 NC NC 6 Proyector 1 (Terminal ) 4 6 7 8 8 8 9 9 NC NC NC 1 2 3 NC NC 5 7 9 NC 4 5 NC NC 7 6 7 Proyector 2 (Terminal ) 8 NC NC 9 ■■Comandos de control La siguiente tabla lista los comandos que se pueden usar
Información técnica Terminal Es posible controlar el proyector a distancia (por medio del contacto externo) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde no se pueden alcanzar las señales del mando a distancia. Utilice el terminal en los terminales de conexión del proyector para conectarlo en el panel de control.
Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas Entrada A RGB1 RGB1 RGB2 RGB2 DVI-D DVI-D HDMI HDMI Imagen Imagen en Imagen Imagen en VIDEO S-VIDEO Imagen Imagen en Imagen Imagen en Entrada B fija movimiento fija movimiento fija movimiento fija movimiento RGB1 ― ― 3 3 3 3 3 3 3 3 Imagen fija RGB1 Imagen en ― ― ― ― ― ― ― 3 3 3 movimiento RGB2 ― ― 3 3 3 3 3 3 3 3 Imagen fija RGB2 Imagen en ― ― ― ― ― ― ― 3 3 3 movimiento VIDEO 3 ― 3 ― ― ― 3 ― 3 ― S-VIDEO 3 ― 3 ― ― ― 3 ―
Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector. Resolución (Puntos) Modo Frecuencia de barrido Puntos de reloj Formato*3 Horizontal Vertical Frecuencia RGB2 (MHz) (kHz) (Hz) Conectar y reproducir*4 DVI-D EDID1 DVI-D EDID2 DVI-D EDID3 HDMI NTSC/NTSC4.
Información técnica Modo Resolución (Puntos) Frecuencia de barrido Puntos de reloj Formato*3 Horizontal Vertical Frecuencia RGB2 (MHz) (kHz) (Hz) Conectar y reproducir*4 DVI-D EDID1 DVI-D EDID2 DVI-D EDID3 HDMI 1 152 x 864 64,0 70,0 94,2 R/H/D ― ― ― ― ― 1 152 x 864 67,5 74,9 108,0 R/H/D ― ― ― ― ― 1 152 x 864 77,1 85,0 119,7 R/H/D ― ― ― ― ― 1 152 x 870 68,7 75,1 100,0 R/H/D 3 ― 3 3 3 1 280 x 768 39,6 49,9 65,3 R/H/D ― ― ― ― ― 1 280 x 768 47,8 59,9
Especificaciones Especificaciones La siguiente tabla describe las especificaciones del proyector. Núm.
Especificaciones Núm.
Dimensiones Dimensiones 155 (6-3/32") 43(1-11/16") 9 (11/32") 423 (16-21/32") Unidades: mm 21 (13/16") 20 (25/32") 77,5 (3-1/16") 5 (3/16") 498 (19-19/32") * La información anterior muestra las dimensiones con la lente de zoom estándar instalada. * Las dimensiones actuales pueden diferir dependiendo del producto.
Índice Accesorios…………………………………………… 16 Accesorios opcionales……………………………… 17 Administración de la lista de la memoria secundaria…………………………………………… 78 [AI]… ………………………………………………… 50 Ajuste del número de ID del mando a distancia…… 22 Ajuste del pie ajustable… ………………………… 29 [AJUSTE DE PANTALLA]… ……………………… 79 Ajuste inicial… ……………………………………… 18 [AJUSTE PANTALLA]……………………………… 60 [AJUSTES DE OBTURADOR]… ………………… 64 [ALIM.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.