Istruzioni per l’uso Manuale di funzionamento Proiettore DLPTM Uso commerciale Modello n. PT-DZ770E PT-DZ770EL Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. ■ Il presente manuale è valido per tutti i modelli, indipendentemente dai suffissi del numero di modello.
importanti Avviso importante per la sicurezza Avviso importante per la sicurezza Informazioni importanti AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA. AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZE: ALIMENTAZIONE La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione. L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche. zz Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione.
Avviso importante per la sicurezza Informazioni importanti AVVERTENZE: Non coprire le prese d’aria e le uscite di aerazione né posizionarvi cose ad una distanza inferiore ai 500 mm (20"). Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi. zz Non collocare il proiettore in luoghi stretti o mal ventilati. zz Non collocare il proiettore su tessuti o carte, in quanto questi materiali potrebbero essere risucchiati nella presa d’aria.
AVVERTENZE: ACCESSORI Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue. L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie. zz Utilizzare batterie AA/R6. zz Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. zz Non utilizzare batterie ricaricabili. zz Non smontare batterie a secco. zz Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
Avviso importante per la sicurezza Informazioni importanti PRECAUZIONI: ALIMENTAZIONE Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione. Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche. Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per prolungati periodi di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro.
Informazioni importanti Avviso importante per la sicurezza Rimozione delle batterie Batterie del telecomando 1. P remere la linguetta e sollevare il coperchio. 2. Rimuovere le batterie.
Avviso importante per la sicurezza Informazioni importanti Marchi • Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • Mac, Mac OS, OS X e Safari sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. • PJLinkTM è un marchio registrato o un marchio in attesa di registrazione in Giappone, negli Stati Uniti e in altri Paesi e regioni.
Caratteristiche del proiettore Alta luminanza & Alta riproducibilità dei colori sistema ottico e il ▶L’esclusivo ▶ sistema di azionamento della lampada ottengono un’alta luminanza e un’alta riproducibilità dei colori. Impostazione semplice e migliore funzionalità vasta gamma di obiettivi ▶Una ▶ opzionali consente una più flessibile impostazione del proiettore. Diminuzione dei costi di manutenzione ▶Il ▶ filtro a lunga durata riduce i costi di manutenzione.
Contenuti Contenuti Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”. ( pagine da 2 a 8) Informazioni importanti Informazioni importanti Avviso importante per la sicurezza............ 2 Precauzioni per l’uso..................................12 Preparazione Precauzioni per il trasporto............................... 12 Precauzioni per l’installazione........................... 12 Sicurezza......................................................... 14 Smaltimento................................
[ID PROIETTORE]...........................................66 [MODO DI PROIEZIONE].................................66 [SCELTA RAFFREDDAMENTO].......................67 [MODALITÀ ALTA QUOTA]..............................67 [SCELTA LAMPADA]........................................67 [LAMP RELAY].................................................68 [ALIM.LAMPADA].............................................68 [MODALITA' STANDBY]...................................68 [PIANIFICAZIONE]..................................
Precauzioni per l’uso Precauzioni per l’uso Informazioni importanti Precauzioni per il trasporto zzL’obiettivo di proiezione è sensibile agli effetti delle vibrazioni o dei colpi. Assicurarsi di rimuovere l’obiettivo durante il trasporto. Utilizzare una copertura di protezione per evitare gli effetti della polvere sul set o sull’obiettivo di proiezione. zzQuando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dal fondo ed evitare vibrazioni eccessive e impatti.
■■Non usare il proiettore inclinato verso destra o verso sinistra. Usare il proiettore con un’angolazione in verticale superiore a 15° potrebbe ridurre la vita di servizio del prodotto o provocare dei malfunzionamenti. ■■Quando si installa e si usa il proiettore con un’angolazione superiore a 30° in verticale, impostare [SCELTA RAFFREDDAMENTO] ( pagina 67). La mancata osservanza di questa precauzione provocherà malfunzionamenti o abbrevierà la vita della lampada o di altre componenti.
Precauzioni per l’uso Informazioni importanti Sicurezza Quando si usa questo prodotto, adottare misure di sicurezza contro i seguenti incidenti. zzInformazioni personali fatte trapelare attraverso questo prodotto zzFunzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede zzInterferenza o arresto di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede Prendere le necessarie misure di sicurezza.
Precauzioni per l’uso ■■Per ottenere una buona qualità dell’immagine Per poter visionare una bella immagine con contrasto più alto, preparare un ambiente appropriato. Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre e spegnere eventuali luci artificiali vicine allo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade interne si rifletta sullo schermo. ■■Non toccare la superficie dell’obiettivo di proiezione a mani nude.
Precauzioni per l’uso Informazioni importanti Accessori Accertarsi che i seguenti accessori siano in dotazione con il proiettore. I numeri racchiusi in < > indicano il numero degli accessori.
■ Contenuto del CD-ROM in dotazione I contenuti del CD-ROM in dotazione sono i seguenti. Istruzioni/elenco (PDF) per l’uso - Manuale di zIstruzioni z funzionamento z zMulti Projector Monitoring & Control Software Manuale delle operazioni Transfer Software Manuale delle zLogo z operazioni of Compatible Projector Models zList z – Questo è un elenco dei proiettori compatibili con il software contenuto nel CD-ROM e delle loro limitazioni.
Display d’avvio Display d’avvio La schermata d’impostazione iniziale è visualizzata quando il proiettore viene acceso per la prima volta dopo l’acquisto o quando si esegue [INIZIALIZZAZIONE] – [TUTTI I DATI UTENTE] ( pagina 74). Impostare queste funzioni in base alle circostanze. In altre occasioni, le impostazioni possono essere modificate attraverso operazioni di menu.
Informazioni sul proiettore Informazioni sul proiettore ■■Dall’alto Trasmettitore del segnale del telecomando ■■Anteriore (1) (2) (3) (10) (4) (5) (6) (11) (12) (13) (7) (14) (8) (9) (15) (16) (17) ■■Dal basso Terminale via cavo del telecomando ( pagina 22) (1) Indicatore telecomando Lampeggia se viene premuto qualche pulsante del telecomando. (2) Pulsante < > di standby Imposta il proiettore in modalità standby quando l’interruttore del proiettore viene impostato su .
Informazioni sul proiettore Corpo del proiettore ■■Anteriore (1) Indicatore di alimentazione Visualizza lo stato dell’alimentazione. (1) (2) (3) (4) (5) (2) Indicatore lampada Visualizza lo stato della lampada 1. (3) Indicatore lampada Visualizza lo stato della lampada 2. Preparazione (4) Indicatore temperatura Visualizza lo stato della temperatura interna.
Informazioni sul proiettore ■■Pannello di controllo (1) (2) (9) (10) (3) (4) (11) (5) (6) (7) (8) (12) (1) Pulsante < > di standby Imposta il proiettore in modalità standby quando l’interruttore del proiettore viene impostato su . (2) Pulsante < > di accensione Avvia la proiezione quando l’interruttore del proiettore è impostato su e l’alimentazione è spenta (modalità standby). (3) Pulsante
Uso telecomando Uso deldel telecomando Inserimento e rimozione delle batterie 1) Aprire il coperchio. Nota zzImpostare il numero ID del proiettore dal menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → “[ID PROIETTORE]” ( pagina 66). (ii) Preparazione (i) 2) Inserire le batterie e chiudere il coperchio (inserire prima il lato zzIl numero ID impostato sul telecomando viene memorizzato, finché non viene nuovamente impostato. Tuttavia, viene cancellato se il telecomando resta con le batterie scariche.
Impostazioni Impostazioni Modo di proiezione È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti quattro modi di proiezione. Selezionare il metodo più adatto a seconda dell’ambiente.
Impostazioni Dimensioni dello schermo e raggio di azione Fare riferimento alle seguenti figure e alla tabella che descrive le distanze di proiezione per installare il proiettore. La dimensione e la posizione dell’immagine possono essere regolate in base alle dimensioni e alla posizione dello schermo.
Impostazioni ■■Distanza di proiezione per obiettivi di proiezione l’aspetto della schermata è 16:10 (unità: m) zQuando z (Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.) Standard Obiettivo zoom Obiettivo opzionale Fuoco fisso Obiettivo Fuoco ultra-corto Obiettivo zoom Fuoco corto Obiettivo zoom Fuoco medio Obiettivo zoom Modello n.
Impostazioni l’aspetto della schermata è 16:9 (unità: m) zQuando z (Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.) Standard Obiettivo zoom Tipo di obiettivo Obiettivo opzionale Fuoco fisso Obiettivo Fuoco ultra-corto Obiettivo zoom Fuoco corto Obiettivo zoom Fuoco medio Obiettivo zoom Modello n.
Impostazioni l’aspetto della schermata è 4:3 (unità: m) zQuando z (Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.) Standard Obiettivo zoom Obiettivo opzionale Fuoco fisso Obiettivo Fuoco ultra-corto Obiettivo zoom Fuoco corto Obiettivo zoom Fuoco medio Obiettivo zoom Modello n.
Impostazioni ■■Formule della distanza di proiezione con obiettivi di proiezione Per usare una dimensione dello schermo non elencata in questo manuale, controllare le dimensioni dello schermo SD e usare la formula seguente per calcolare la distanza di proiezione. L’unità del risultato di calcolo è m. l’aspetto della schermata è 16:10 zQuando z Rapporto aspetto Tipo di obiettivo 16:10 Obiettivo zoom standard ― 16:9 4:3 16:10 Obiettivo a fuoco fisso Modello n.: ET-DLE055 Guida introduttiva Modello n.
Impostazioni Regolazione dei piedini regolabili Installare il proiettore su una superficie piana in modo che la parte anteriore del proiettore sia parallela alla superficie dello schermo e lo schermo di proiezione sia rettangolare. Se lo schermo è inclinato verso il basso, lo schermo di proiezione può essere regolato per essere rettangolare regolando i piedini regolabili.
Rimozione/collegamento un obiettivo di proiezione Rimozione/collegamento di un di obiettivo di proiezione Montare e rimuovere l’obiettivo di proiezione con la stessa procedura di un obiettivo zoom standard e degli accessori opzionali. Spostare l’obiettivo di proiezione sulla posizione iniziale prima di sostituire o rimuovere l’obiettivo. ( pagina 40) Attenzione zzSostituire l’obiettivo di proiezione dopo aver spento il proiettore. zzNon toccare il ricevitore di segnale dell’obiettivo.
Rimozione/collegamento di un obiettivo di proiezione Collegamento dell’obiettivo di proiezione 1) Rimuovere il copriobiettivo di proiezione e inserirlo completamente allineando la guida dell’obiettivo di proiezione con le scanalature guida del proiettore. Scanalatura guida Guida Guida introduttiva Obiettivo di proiezione 2) Ruotare l’obiettivo di proiezione in senso orario finché non scatta.
Collegamenti Collegamenti Prima di collegare al proiettore zzPrima del collegamento, leggere attentamente le istruzioni per l’uso del dispositivo esterno da collegare. zzSpegnere l’alimentazione di tutti i dispositivi prima di collegare i cavi. zzDotarsi di qualsiasi cavo di collegamento necessario per collegare il dispositivo esterno al sistema che non sia fornito con il dispositivo oppure non sia disponibile come opzione.
Collegamenti Vista esterna Numerazione pari dei pin da (2) a (18) (2) (18) N. pin Nome segnale N. pin Nome segnale (1) T.M.D.S dati 2+ (11) T.M.D.S protezione orologio (2) T.M.D.S protezione dati 2 (12) T.M.D.S orologio– (3) T.M.D.S dati 2– (13) CEC (4) (14) — (15) SCL (6) T.M.D.S dati 1+ T.M.D.S protezione dati 1 T.M.D.S dati 1– (16) (7) T.M.D.
Collegamenti Esempio di collegamento: Computer &RPSXWHU &RPSXWHU &RPSXWHU &RPSXWHU GL FRQWUROOR &RPSXWHU GL FRQWUROOR Guida introduttiva &RPSXWHU Nota zzUsare un cavo HDMI conforme agli standard HDMI, come un cavo HDMI High Speed. Se il cavo utilizzato non corrisponde agli standard HDMI, è possibile che il video si interrompa o non sia visionabile.
Accensione/spegnimento del proiettore Accensione/spegnimento del proiettore Collegamento del cavo di alimentazione Assicurarsi che la copertura del cavo di alimentazione in dotazione sia fissata saldamente al proiettore per prevenire la rimozione del cavo di alimentazione. Confermare che l’interruttore sia sul lato prima di collegare il cavo di alimentazione. Per dettagli sull’utilizzo del cavo di alimentazione, fare riferimento a “Avviso importante per la sicurezza” ( pagine da 2 a 8).
Accensione/spegnimento del proiettore Indicatore di alimentazione Visualizza lo stato dell’alimentazione. Controllare lo stato dell’indicatore di alimentazione prima dell’azionamento del proiettore. Indicatore di alimentazione Indicatore di stato Non è illuminato né lampeggia Rosso Acceso Verde Acceso Arancione Acceso Stato L’alimentazione principale è spenta. L’alimentazione è spenta. (Modalità standby.
Accensione/spegnimento del proiettore 5) 4) 8) 10) 11) 12) 9) 6) 3) 5) 8) 10) 12) 4) 11) 2) 1) 7) Accensione del proiettore Per usare un obiettivo di proiezione che è un accessorio opzionale, fissare l’obiettivo prima di accendere il proiettore.( pagina 31) Rimuovere prima di tutto il copriobiettivo. 1) Collegare la spina di alimentazione a una presa. (CA 220 V - 240 V 50 Hz/60 Hz) 2) Premere il lato dell’interruttore per accendere l’alimentazione.
Accensione/spegnimento del proiettore 3) 4) 1) 2) 1) 2) Spegnimento del proiettore 1) Premere il pulsante di alimentazione standby < >. zzViene visualizzata la schermata [SPENTO(STANDBY)]. 2) Usare ◀▶ per selezionare [ESEGUI], quindi premere il pulsante . (O premere nuovamente il pulsante di standby < >.) Funzionamento di base zzLa proiezione dell’immagine si ferma e l’indicatore di alimentazione sul proiettore si illumina in arancione. (La ventola continua a funzionare.
Proiezione Proiezione Controllare l’attacco dell’obiettivo di proiezione ( pagina 31), il collegamento del dispositivo esterno ( pagina 32), il collegamento del cavo di alimentazione ( pagina 35), quindi accendere l’alimentazione ( pagina 37) per iniziare la proiezione. Selezionare il video da proiettare e regolare l’aspetto dell’immagine proiettata. Selezione del segnale di ingresso Selezionare un segnale di ingresso.
Proiezione Spostamento dell’obiettivo alla posizione iniziale 1) Premere il pulsante del pannello di controllo o il pulsante del telecomando per almeno tre secondi. 2) Mentre viene visualizzato il menu [POSIZIONE INIZIALE] (per circa cinque secondi), premere il pulsante . 2%,(77,92 326,=,21( ,1,=,$/( (6(*8, $118//$ zz[AVANTI] viene visualizzato nella schermata menu e l’obiettivo torna alla posizione iniziale.
Funzionamento telecomando Funzionamento telecomando 2) Premere nuovamente il pulsante . zzIl display su schermo appare. Nota zz Se il pulsante
Funzionamento telecomando Uso della funzione di impostazione automatica La funzione di impostazione automatica può essere utilizzata per eseguire una regolazione automatica di risoluzione, fase di clock e posizione immagine quando vengono inviati dei segnali analogici RGB consistenti in immagini bitmap, quali ad esempio segnali del computer, oppure per regolare automaticamente la posizione dell’immagine quando vengono inviati dei segnali DVI-D/HDMI.
Funzionamento telecomando Modifica del rapporto aspetto dell’immagine È possibile modificare il rapporto d’aspetto delle immagini per selezionare quello adatto al segnale di ingresso. Pulsante Premere il pulsante sul telecomando. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante. [S1 AUTO]*2 [VID AUTO(PRI.)]*2 [ADATTA OV.] [AUTO]*3 [ADATTA VERT.] [ATTRAVERSO] [RIEMP. ORIZZ.
Navigazione nei menu Navigazione nei menu Il menu sullo schermo (Menu) è usato per effettuare varie impostazioni e regolazioni del proiettore. Navigazione tra i menu ■■Procedura operativa &2175$672 5(*2/$ Pulsante 1) Premere il pulsante
Navigazione nei menu Nota zzNon è possibile ripristinare tutte le impostazioni a quelle default del fabbricante nello stesso momento. zzPer ripristinare contemporaneamente ai valori default del fabbricante tutte le impostazioni regolate nella voce di sotto-menu, effettuare l’inizializzazione dal menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → [INIZIALIZZAZIONE] ( pagina 74). zzAlcune voci di menu non possono essere ripristinate premendo il pulsante . Regolare ciascuna voce manualmente.
Navigazione nei menu ■■[VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] Dettagli ( pagina 57) ■■[OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Impostazione default del Pagina fabbricante [ADATTA COLORE] [OFF] 58 [CORREZIONE COLORE] [OFF] 59 [MODO CONTRASTO] [NORMALE] 59 [SCREEN SETTING] ― 60 [SEGNALE AUTOMATICO] [OFF] 60 [SETUP AUTOMATICO] ― 60 [RGB IN] — 61 [DVI-D IN] ― 61 [HDMI IN] — 62 [ON-SCREEN DISPLAY] ― 62 [COLORE SFONDO] [BLU] 63 [LOGO [STARTUP LOGO] 63 DEFAULT] [IMPOSTAZIONI OTTURATORE] ― 64 [FERMO IMMAGINE] ― 64 [SIDE BY SIDE(AFFIANCA
Menu [IMMAGINE] Selezionare [IMMAGINE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzDopo avere selezionato la voce, premere ▲▼ ◀▶ per impostarla. Menu [IMMAGINE] Nota zzLa modalità di immagine default del fabbricante è [GRAFICO] per segnali di ingresso di immagini statiche e [STANDARD] per segnali di ingresso di immagini in movimento.
Menu [IMMAGINE] [COLORE] È possibile regolare la saturazione dei colori dell’immagine proiettata. 1) Premere ▲▼ per selezionare [COLORE]. 2) Premere ◀▶ o il pulsante . zzAppare la schermata di regolazione individuale [COLORE]. 3) Premere ◀▶ per regolare il livello. Operazione Regolazione Intervallo Valore massimo +31 Premere ▶ . Rende i colori più saturi. Premere ◀ . Rende meno intensi Valore i colori. minimo –31 [TINTA] È possibile regolare la tonalità della pelle dell’immagine proiettata.
Menu [IMMAGINE] zzViene visualizzata la schermata [TEMPERATURA COLORE]. 6) Premere ▲▼ per selezionare [MODIFICA NOME TEMPERATURA COLORE]. 7) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [MODIFICA NOME TEMPERATURA COLORE]. 8) Premere ▲▼◀▶ per selezionare il testo e premere il pulsante per immettere il testo. 9) Premere ▲▼◀▶ per selezionare [OK], quindi premere il pulsante . zzIl nome impostato alla temperatura colore viene modificato.
Menu [IMMAGINE] [AI] Si può eseguire il controllo di gradazione appropriato per un’immagine per proiettarla con contrasto ottimale. 1) Premere ▲▼ per selezionare [AI]. 2) Premere ◀▶ o il pulsante . zzAppare la schermata di regolazione individuale [AI]. 3) Premere ◀▶ per commutare [AI]. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante. [ON] [OFF] [ON] Attiva la correzione AI. [OFF] Disattiva la correzione AI.
Menu [POSIZIONE] Selezionare [POSIZIONE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzDopo avere selezionato la voce, premere ▲▼ ◀▶ per impostarla. Menu [POSIZIONE] [ASPETTO] È possibile commutare il rapporto aspetto dell’immagine. Il rapporto aspetto viene commutato all’interno dell’intervallo dello schermo selezionato in [SCREEN SETTING]. Per prima cosa impostare [SCREEN SETTING].
Menu [POSIZIONE] ■■[ATTRAVERSO] Le immagini sono visualizzate senza cambiare la risoluzione dei segnali di ingresso. ■■[16:9] Quando vengono immessi segnali standard*1, le immagini vengono visualizzate con un rapporto aspetto convertito a 16:9. Quando vengono immessi segnali wide-screen*2, le immagini vengono visualizzate senza cambiare rapporto aspetto. ■■[4:3] Quando vengono immessi segnali standard*1, le immagini vengono visualizzate senza cambiare rapporto aspetto.
Menu [POSIZIONE] 3) Premere ▲▼ per selezionare [INTERDIPENDENTI]. 4) Premere ◀▶ per commutare [INTERDIPENDENTI]. [OFF] Impostare [VERTICALE] e il rapporto zoom [ORIZZONTALE]. [ON] Usare [ENTRAMBI] per impostare il rapporto zoom. Orizzontale e verticale possono essere espansi nell’ordine di unità di 1,0 per volta. Nota zzQuando [ASPETTO] è impostato su [ATTRAVERSO], [ZOOM] non è visualizzato. zzQuando è selezionata una voce diversa da [MODO] per [DEFAULT], [ASPETTO] non è visualizzato.
[MENU AVANZATO] [MENU AVANZATO] Selezionare [MENU AVANZATO] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sottomenu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzDopo avere selezionato la voce, premere ▲▼ ◀▶ per impostarla. [CANCELLA] La larghezza della cancellazione viene regolata quando vi è rumore sul bordo dello schermo o quando l’immagine fuoriesce leggermente dallo schermo quando si proiettano immagini da un VCR o da altri dispositivi.
[MENU AVANZATO] È possibile effettuare regolazioni in modo da ottenere un’immagine ottimale in caso di immagini tremolanti o contorni confusi. 1) Premere ▲▼ per selezionare [IMMETTI RISOLUZIONE]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [IMMETTI RISOLUZIONE]. 3) Premere ▲▼ per selezionare [TOTALE PUNTI], [PUNTI DISPLAY], [TOTALE RIGHE] o [RIGHE DISPLAY], quindi premere ◀▶ per regolarlo.
[MENU AVANZATO] 8) Premere ◀▶ per commutare [ON]. zzViene visualizzata una marcatura per la regolazione della posizione dell’immagine. La linea verde è il punto di avvio dello sbiadimento margine regolato con [AVVIO] nel punto 6). La linea verde è il punto finale dello sbiadimento margine regolato con [LARGHEZZA] nel punto 6). Il punto ottimale è dato dalla posizione in cui le linee rossa e verde dei due elementi da unire si sovrappongono.
Menu [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] Menu [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] Selezionare [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)] dal menu principale, quindi visualizzare il sottomenu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzPremere ▲▼ per selezionare una lingua, quindi premere il pulsante per configurare. Cambiare la lingua del display È possibile selezionare la lingua del display su schermo.
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] Selezionare [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzDopo avere selezionato la voce, premere ▲▼ ◀▶ per impostarla. ■■Per impostare [3COLORI] o [7COLORI] 3) Selezionare [3COLORI] o [7COLORI] al punto 2). 4) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [3COLORI] o [7COLORI].
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] ■■Usare un colorimetro per regolare la corrispondenza del colore Usare un colorimetro che possa misurare le coordinate cromatiche e la luminanza per modificare i colori [ROSSO], [VERDE], [BLU], [CIANO], [MAGENTA], [GIALLO] e [BIANCO] per ottenere i colori desiderati. di luminanza e coordinate zImmissione z cromatiche correnti 1) Premere ▲▼ per selezionare [ADATTA COLORE].
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [SCREEN SETTING] [SETUP AUTOMATICO] Impostare le dimensioni dello schermo. Quando si cambia l’aspetto dell’immagine proiettata, correggere la posizione ottimale dell’immagine per lo schermo impostato. Impostare secondo quanto reso necessario dallo schermo in uso. È possibile impostare quando regolare un segnale speciale o un segnale lungo orizzontalmente (16:9, ecc.). 1) Premere ▲▼ per selezionare [SCREEN SETTING]. 2) Premere il pulsante .
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [DVI-D IN] Impostare in modo che il segnale corrisponda all’ingresso al terminale . 1) Premere ▲▼ per selezionare [RGB IN]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [RGB IN]. 3) Premere ▲▼ per selezionare una voce. ■■Per commutare il livello di slice di un segnale sync di ingresso 4) Selezionare [RGB1 SYNC SLICE LEVEL] o [RGB2 SYNC SLICE LEVEL] al punto 3). 5) Premere ◀▶ per commutare [RGB1 SYNC SLICE LEVEL] o [RGB2 SYNC SLICE LEVEL].
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [HDMI IN] [ON-SCREEN DISPLAY] Commutare l’impostazione quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno tramite un cavo HDMI e l’immagine non è proiettata correttamente. 1) Premere ▲▼ per selezionare [HDMI IN]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [HDMI IN]. 3) Premere ◀▶ per commutare [LIVELLO SEGNALE HDMI]. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante.
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] ■■[GUIDA INGRESSO] Impostare per visualizzare il nome del terminale di ingresso attualmente selezionato nella posizione impostata da [POSIZIONE OSD]. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante. [ON] [OFF] ■■[MESSAGGIO DI AVVISO] È possibile attivare/disattivare la visualizzazione del messaggio di avviso. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante.
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [IMPOSTAZIONI OTTURATORE] [FERMO IMMAGINE] Impostare l’apertura/chiusura dell’otturatore quando il proiettore viene acceso e dopo che è stato spento. 1) Premere ▲▼ per selezionare [IMPOSTAZIONI OTTURATORE]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [IMPOSTAZIONI OTTURATORE]. 3) Premere ▲▼ per selezionare una voce. ■■Per impostare [ALL'ACCENSIONE] 1) Premere ▲▼ per selezionare [FERMO IMMAGINE]. 2) Premere il pulsante .
Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE] [CUT OFF] Ciascun componente dei colori blu, verde e rosso può essere rimosso. 1) Premere ▲▼ per selezionare [CUT OFF]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [CUT OFF]. 3) Premere ▲▼ per selezionare [ROSSO], [VERDE] o [BLU]. 4) Premere ◀▶ per commutare. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante. [OFF] [ON] [OFF] Disabilita il cut-off. [ON] Abilita il cut-off.
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Selezionare [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzDopo avere selezionato la voce, premere ▲▼ ◀▶ per impostarla. [MODO DI PROIEZIONE] Impostare il modo di proiezione in base allo stato di installazione del proiettore.
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [SCELTA RAFFREDDAMENTO] Cambiare il controllo della ventola in base alla direzione della proiezione. Impostare [SCELTA RAFFREDDAMENTO] correttamente in base alla direzione della proiezione, come da seguente figura. Se impostato in modo scorretto, può fare diminuire la durata della lampada. 1) Premere ▲▼ per selezionare [SCELTA RAFFREDDAMENTO]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [SCELTA RAFFREDDAMENTO].
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [LAMP RELAY] [ALIM.LAMPADA] L’accensione della lampada da attivare può essere effettuata automaticamente impostando il giorno della settimana e l’ora. Il deterioramento della lampada a causa di un uso continuato può essere ridotto commutando automaticamente la lampada da attivare quando si usa il proiettore in modo continuato per 1 settimana o più. 1) Premere ▲▼ per selezionare [LAMP RELAY]. 2) Premere ◀▶ per commutare [LAMP RELAY].
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] 9) Premere ▲▼ per selezionare [COMANDO]. Impostare la pianificazione del comando di esecuzione per ogni giorno della settimana. 1) Premere ▲▼ per selezionare [PIANIFICAZIONE]. 2) Premere ◀▶ per commutare [PIANIFICAZIONE]. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante. [ON] [OFF] Nota zz Quando [PIANIFICAZIONE] è impostato su [ON], l’impostazione [MODALITA' STANDBY] è commutata forzatamente su [NORMALE], e l’impostazione non può essere modificata.
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] zzPer cancellare un comando già impostato, premere il pulsante sulla schermata al punto 6), o selezionare [CANCELLA] sulla schermata al punto 7) e premere il pulsante . zzSe sono stati impostati più comandi per lo stesso orario, essi sono eseguiti in ordine cronologico a partire dal numero più piccolo di comando. zzL’orario di funzionamento corrisponde all’ora locale.
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] ■■Per impostare la risposta 4) Selezionare [RISPOSTA (TUTTI ID)] al punto 3). 5) Premere ◀▶ per commutare [RISPOSTA (TUTTI ID)]. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante. [ON] [OFF] [ON] Restituisce la risposta quando l’impostazione di ID è TUTTO. [OFF] Non restituisce la risposta quando l’impostazione di ID è TUTTO. 6) Premere ▲▼ per selezionare [GRUPPO]. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante.
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [STATO] Visualizza lo stato del proiettore. 1) Premere ▲▼ per selezionare [STATO]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [STATO]. 3) Premere ◀▶ per commutare le pagine. Visualizza il terminale di ingresso attualmente selezionato. [NOME Visualizza il nome del segnale di SEGNALE] ingresso. [FREQUENZA Visualizza la frequenza del segnale SEGNALE] di ingresso. [ORE Visualizza i tempi di utilizzo del PROIETTORE] proiettore.
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] È possibile impostare l’alimentazione del proiettore automaticamente allo standby se non vi sono segnali di ingresso per un tempo specificato. 1) Premere ▲▼ per selezionare [SPEGNI PER NO SEGNALE]. 2) Premere ◀▶ per commutare [SPEGNI PER NO SEGNALE]. [DISABILITA] [10MIN.] [90MIN.] Disabilita la funzione di spegnimento in mancanza di segnale. Permette un’impostazione in intervalli di dieci minuti.
Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] Nota zzPer impostare automaticamente la data e l’ora, il proiettore deve essere connesso alla rete. zzSe la sincronizzazione con il server NTP fallisce subito dopo aver posizionato [SINCRONIZZAZIONE NTP] su [ON], o se [SINCRONIZZAZIONE NTP] è posizionato su [ON] mentre il server NTP non è impostato, [SINCRONIZZAZIONE NTP] ritornerà su [OFF]. zzAccedere al proiettore tramite un browser web per impostare il server NTP.
Menu [SCHERMATA DI TEST] Menu [SCHERMATA DI TEST] Selezionare [SCHERMATA DI TEST] dal menu principale. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzPremere ◀▶ per commutare. Nota zzPremere il pulsante sul telecomando mentre viene visualizzata la schermata di test per nascondere la schermata di menu. [SCHERMATA DI TEST] Visualizza la schermata di test integrata nel proiettore.
Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] Selezionare [LISTA SEGNALI REGISTRATI] dal menu principale. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. Rinominare i dati registrati 1) Premere ▲▼◀▶ per selezionare il segnale del quale vanno visualizzati i dettagli. 2) Premere il pulsante . ■■Stato dei segnali registrati zzPuò essere impostato un nome per ciascuna memoria secondaria ( pagina 78).
Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] 1) Premere ▲▼◀▶ per selezionare il segnale da proteggere. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [STATO SEGNALI REGISTRATI]. 3) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [IMPOSTAZIONE SEGNALI REGISTRATI]. 4) Premere ▲▼ per selezionare [BLOCCO]. 5) Premere ◀▶ per commutare [BLOCCO]. zzL’impostazione cambia come segue a ogni pressione del pulsante. [OFF] [ON] [OFF] Il segnale non è protetto. [ON] Il segnale è protetto.
Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] Gestione dell’elenco della memoria secondaria Il proiettore ha una funzione di memoria secondaria che può registrare i dati di regolazione di immagini multiple, anche se esse vengono riconosciute come lo stesso segnale per frequenza o formato della sorgente del segnale di sincronizzazione.
Menu [SICUREZZA] Selezionare [SICUREZZA] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzQuando il proiettore viene usato per la prima volta Password iniziale: Premere ▲▶▼◀▲▶▼◀ nell’ordine, quindi premere il pulsante . zzDopo avere selezionato la voce, premere ▲▼ ◀▶ per impostarla. Menu [SICUREZZA] [MODIFICA PASSWORD SICUREZZA] Cambiare la password di sicurezza.
Menu [SICUREZZA] [CHANGEMENT DE TEXTE] Cambiare il testo visualizzato quando la visualizzazione del testo è abilitata selezionando [TESTO] in [SETTAGGIO SCHERMO]. 1) Premere ▲▼ per selezionare [CHANGEMENT DE TEXTE]. 2) Premere il pulsante . zzViene visualizzata la schermata [CHANGEMENT DE TEXTE]. 3) Premere ▲▼◀▶ per selezionare il testo e premere il pulsante per immettere il testo. zzÈ possibile immettere fino a 22 caratteri.
Menu [SICUREZZA] ■■[TELECOMANDO] zzÈ possibile impostare la limitazione del controllo dal telecomando. [ABILITA] [DISABILITA] Abilita il funzionamento dei pulsanti del telecomando. Disabilita il funzionamento dei pulsanti del telecomando. 5) Premere ▲▼ per selezionare [ABILITA] o [DISABILITA], quindi premere il pulsante . 6) Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionare [ESEGUI] o [ESCI], e premere il pulsante .
Menu [RETE] Menu [RETE] Selezionare [RETE] dal menu principale, quindi selezionare la voce dal sotto-menu. Fare riferimento a “Navigazione tra i menu” ( pagina 44) per il funzionamento della schermata menu. zzDopo avere selezionato la voce, premere ▲▼ ◀▶ per impostarla. Nota zzQuando si usa un server DHCP, assicurarsi che il server DHCP sia in funzione. zzConsultare il proprio amministratore di rete per informazioni su indirizzo IP, subnet mask e gateway predefinito.
Menu [RETE] Collegamenti di rete Il proiettore ha una funzione di rete e sono disponibili le seguenti operazioni dal computer usando il controllo Web. zzImpostazione e regolazione del proiettore zzVisualizzazione dello stato del proiettore zzInvio di messaggi e-mail quando si verifica un problema col proiettore “Crestron RoomView” è un sistema di Crestron Electronics, Inc. che gestisce e controlla dispositivi su sistemi multipli collegati a una rete collettivamente mediante un computer.
Menu [RETE] ■■Nome e funzione delle parti della funzione di rete (1) (2) (3) (1) Lampada LAN10/100 (gialla) Si illumina durante il collegamento con il 100BASE-TX. (2) Terminale (10BASE-T/100BASE-TX) Usato per collegare il cavo LAN in questo punto. Impostazioni 84 - ITALIANO (3) Lampada LAN LINK/ACT (verde) Si illumina durante il collegamento. Lampeggia quando si trasmettono/ricevono dati.
Menu [RETE] Accesso tramite browser web 1) Avviare il browser web sul computer. 2) Immettere l’indirizzo IP impostato sul proiettore nel campo di immissione dell’indirizzo del browser web. 3) Immettere il nome utente e la password. zzL’impostazione default predefinita di fabbrica per il nome utente è user1 (diritti utente)/admin1 (diritti amministratore) e la password è panasonic (in minuscolo). 4) Fare clic su OK. Impostazioni zzViene visualizzata la schermata [Projector status].
Menu [RETE] ■■Descrizione delle voci (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Scheda pagina Cambia le pagine se si fa clic su di essa. (2) [Status] Facendo clic su questa voce viene visualizzato lo stato del proiettore. (3) [Projector control] Facendo clic su questa voce viene visualizzata la pagina [Projector control]. (4) [Detailed set up] Facendo clic su questa voce viene visualizzata la pagina [Detailed set up]. (5) [Change password] Facendo clic su questa voce viene visualizzata la pagina [Change password].
Menu [RETE] ■■Pagina [Projector status] (1) (6) (2) (3) (7) (8) (4) (5) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (1) [PROJECTOR TYPE] Visualizza il tipo di proiettore. (2) [MAIN VERSION] Visualizza la versione del firmware del proiettore. (3) [POWER] Visualizza lo stato dell’alimentazione. (4) [SHUTTER] Visualizza lo stato del proiettore. (5) [LAMP SELECT] Visualizza lo stato di impostazione di [SCELTA LAMPADA] ( pagina 67). (6) [SERIAL NUMBER] Visualizza il numero di serie del proiettore.
Menu [RETE] ■■Pagina di informazioni sugli errori Quando viene visualizzato [Error (Detail)] nel display di autodiagnosi della schermata [Projector status], fare clic su di esso per visualizzare i dettagli dell’errore. zzIl proiettore potrebbe entrare in stato di standby per proteggere il proiettore in base al contenuto dell’errore.
Menu [RETE] ■■Pagina [Network status] Fare clic su [Status] → [Network status]. Viene visualizzato lo stato attuale delle impostazioni di rete. ■■Pagina [Access error log] Fare clic su [Status] → [Access error log]. Viene visualizzato il registro degli errori sul server web, come l’accesso a pagine inesistenti o l’accesso con nomi utente o password non autorizzati. Fare clic su [Status] → [Access log].
Menu [RETE] ■■Pagina [Basic control] Fare clic su [Projector control] → [Basic control]. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) [POWER] Attiva/disattiva l’alimentazione. (2) [SHUTTER] Commuta fra l’attivazione e la disattivazione della funzione shutter. (3) [OSD] Commuta fra attivazione (visualizzazione) e disattivazione (nessuna visualizzazione) della funzione display su schermo. (4) [SYSTEM] Commuta il modo di sistema.
Menu [RETE] ■■Pagina [Network config] Fare clic su [Detailed set up] → [Network config]. zzFare clic su [Network config] per visualizzare la schermata [CAUTION!]. zzSe si fa clic sul pulsante [Next], vengono visualizzate le impostazioni correnti. zzSe si fa clic sul pulsante [Change], viene visualizzata la seguente schermata di modifica delle impostazioni.
Menu [RETE] ■■Pagina [Adjust clock] Fare clic su [Detailed set up] → [Adjust clock]. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (1) [Time Zone] Seleziona il fuso orario. (2) [Set time zone] Aggiorna l’impostazione del fuso orario. (3) [NTP SYNCHRONIZATION] Impostare su [ON] per regolare automaticamente la data e l’ora. (4) [NTP SERVER NAME] Inserire l’indirizzo IP o il nome server del server NTP quando si imposta la regolazione manuale di data e ora.
Menu [RETE] ■■Pagina [E-mail set up] Indirizzo e-mail impostato in anticipo per l’uso quando vi è un problema o quando il tempo di utilizzo di una lampada raggiunge un valore impostato. L’e-mail può essere inviata a (massimo due locazioni). Fare clic su [Detailed set up] → [E-mail set up]. (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (7) [E-MAIL ADDRESS 1] Immettere l’indirizzo e-mail cui si intende spedire. (8) Impostazioni delle condizioni per l’invio dell’email Selezionare le condizioni per l’invio dell’e-mail.
Menu [RETE] ■■Pagina [E-mail set up] (continua) (1) (2) (3) Impostazioni 94 - ITALIANO (1) [E-MAIL ADDRESS 2] Immettere gli indirizzi e-mail ai quali inviare quando si devono usare due indirizzi e-mail. Lasciare vuoto quando non si usano due indirizzi e-mail. (2) Impostazioni delle condizioni per l’invio dell’email Seleziona le condizioni per l’invio dell’e-mail al secondo indirizzo e-mail. [MAIL CONTENTS]: Selezionare [NORMAL] o [SIMPLE].
Menu [RETE] ■■Pagina [Authentication set up] È possibile impostare le voci di autenticazione quando è necessaria l’autenticazione POP o l’autenticazione SMTP per l’invio di un messaggio e-mail. Fare clic su [Detailed set up] → [Authentication set up]. (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Impostazioni (1) (1) [Auth] Selezionare il modo di autenticazione specificato dal vostro fornitore del servizio Internet. (2) [SMTP Auth] Impostare quando è selezionata l’autenticazione SMTP.
Menu [RETE] ■■Contenuto dell’e-mail inviata di e-mail inviata quando è impostata la funzione e-mail zEsempio z La seguente e-mail viene inviata quando le impostazioni e-mail sono state stabilite.
Menu [RETE] di e-mail inviata per notificare un errore zEsempio z La seguente e-mail viene inviata se si è verificato un errore. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ770 Serial No : SH1234567 ----- check system ----MAIN CPU BUS [ OK ] FAN [ OK ] INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ] OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ] LAMP1 REMAIN TIME [ OK ] LAMP2 REMAIN TIME [ OK ] LAMP1 STATUS [ OK ] LAMP2 STATUS [ OK ] SHUTTER [ OK ] INTAKE AIR TEMP.
Menu [RETE] ■■Pagina [Change password] Fare clic su [Change password]. (1) (2) (1) [Administrator] Usato per cambiare l’impostazione di [Administrator]. (2) [User] Usato per cambiare l’impostazione di [User]. (3) [Next] Usato per cambiare l’impostazione della password. (3) account z[Administrator] z (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Impostazioni 98 - ITALIANO (1) [Account] Visualizza l’account da modificare. (2) [Current] [User name] Immettere il nome utente prima della modifica.
Menu [RETE] account z[User] z (1) (2) (3) (4) (5) (1) [Account] Visualizza l’account da modificare. (2) [New] [User name] Immettere il nuovo nome utente desiderato. (fino a 16 caratteri in un singolo byte) (3) [New] [Password] Immettere la nuova password desiderata. (fino a 16 caratteri in un singolo byte) (4) [New] [Password(Retype)] Immettere di nuovo la nuova password desiderata. (5) [OK] Determina la modifica della password.
Menu [RETE] ■■Pagina [CRESTRON RoomView] Il proiettore può essere controllato e/o monitorato con RoomView. Per avviare la pagina di controllo RoomView dalla schermata di controllo web, è necessario effettuare l’accesso con i diritti amministratore. (Per i diritti utente, il pulsante [CRESTRON RoomView] non è visualizzato sulla schermata di controllo Web.) Facendo clic su [CRESTRON RoomView] viene visualizzata la pagina di controllo di RoomView.
Menu [RETE] [Info] zPagina z Fare clic su [Info] nella pagina di controllo. (4) (5) (1) (2) (6) (3) (7) (8) (1) [Projector Name] Visualizza il nome del proiettore. (2) [Mac Address] Visualizza l’indirizzo MAC. (3) [Lamp Hours] Visualizza il tempo totale di funzionamento delle lampade (valore convertito). (4) [Power Status] Visualizza lo stato dell’alimentazione. (5) [Source] Visualizza l’ingresso immagine selezionato. (6) [Lamp Mode] Visualizza il modo lampada.
Indicatori lampada/temperatura/filtro Indicatori lampada/temperatura/filtro Gestione dei problemi indicati Se dovesse verificarsi un problema all’interno del proiettore, gli indicatori lampade /, l’indicatore temperatura e l’indicatore filtro ne daranno notifica illuminandosi o lampeggiando. Controllare lo stato degli indicatori e gestire i problemi indicati come segue.
Indicatori lampada/temperatura/filtro ■■Indicatore temperatura Stato dell’indicatore Acceso in rosso Lampeggiante in rosso Lampeggiante in rosso (1 volta) (3 volte) Stato La temperatura Stato di riscaldamento interna è eccessiva (attenzione) Causa zz Il proiettore è stato zzLa porta di areazione in ingresso/uscita è acceso a una ostruita? temperatura ambiente zzLa temperatura della stanza è troppo alta? di circa 0°C (32°F)? zzL’indicatore filtro non è illuminato? Soluzione La tempera
Manutenzione/Ricambio Manutenzione/Ricambio Prima di effettuare la manutenzione/sostituzione dell’unità zzAssicurarsi di spegnere l’alimentazione prima di effettuare manutenzione o di sostituire l’unità. ( pagine 35, 38) zz Allo spegnimento del proiettore, assicurarsi di seguire le procedure indicate in “Spegnimento del proiettore” ( pagina 38). Manutenzione ■■Involucro esterno Eliminare lo sporco e la polvere con un panno morbido e asciutto.
Manutenzione/Ricambio 4) Attaccare l’unità filtro aria al proiettore. zzLe parti superiore ed inferiore dell’unità filtro aria sono diverse. (Controllare la direzione della freccia ( ).) zzEffettuare il punto 2) in ordine inverso. ヶヱ 5) Attaccare il coperchio filtro aria al proiettore e usare un cacciavite Phillips per avvitare la vite del coperchio filtro aria. zzEffettuare il punto 1) in ordine inverso.
Manutenzione/Ricambio ■■Unità lampada L’unità lampada è un prodotto di consumo. Controllare il tempo di utilizzo della lampada in [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → [STATO] ( pagina 72) nel menu e sostituire periodicamente la lampada. Si raccomanda di richiedere la sostituzione dell’unità lampada a un tecnico qualificato. Consultare il rivenditore. Consultare il rivenditore per acquistare un’unità lampada sostitutiva (ET-LAD60A (1 lampada), ET-LAD60AW (2 lampade)).
Manutenzione/Ricambio ■■Sostituzione dell’unità lampada Attenzione zzQuando il proiettore è installato a soffitto, non effettuare operazioni mentre si è con il viso vicino all’unità lampada. zzAssicurarsi di fissare l’unità lampada e il coprilampada in modo corretto. zzSe l’unità lampada non è installata in modo corretto, rimuoverla e installarla di nuovo. Una pressione eccessiva può rompere il connettore.
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Rivedere i seguenti punti. Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti. Problemi Punti da controllare zzLa spina di alimentazione è inserita saldamente nella presa? zzL’interruttore è stato girato su ? L’unità non si accende.
Risoluzione dei problemi Problemi Punti da controllare Pagina zzL’impostazione [PANNELLO DI CONTROLLO] in [IMPOSTAZIONE I pulsanti sul DISPOSITIVO DI CONTROLLO] è impostata su [DISABILITA]? pannello di controllo non funzionano. Il z z terminale è usato per il controllo di contatto? zzLa selezione [SELETTORE SISTEMA] è impostata correttamente? L’immagine non zzVi è un problema con il videoregistratore o con altre sorgenti di viene visualizzata immagine? correttamente.
Informazioni tecniche Informazioni tecniche PJLink protocollo La funzione di rete del presente proiettore supporta PJLink classe 1 e il protocollo PJLink può essere usato per eseguire l’impostazione del proiettore e le operazioni di interrogazione sullo stato del proiettore da un computer. ■■Comandi di controllo La tabella che segue elenca i comandi del protocollo PJLink che possono essere usati per controllare il proiettore.
Informazioni tecniche Comandi di controllo mediante LAN ■■Quando è impostata la password diritti amministratore controllo WEB (modo protetto) di connessione zMetodo z 1) Ottenere indirizzo IP e numero porta (valore iniziale impostato = 1024) del proiettore e richiedere una connessione al proiettore. È possibile ottenere l’indirizzo IP e il numero porta dalla schermata menu del proiettore.
Informazioni tecniche ■■Quando non è impostata la password diritti amministratore controllo WEB (modo non-protetto) di connessione zMetodo z 1) Ottenere indirizzo IP e numero porta (valore iniziale impostato = 1024) del proiettore e richiedere una connessione al proiettore. È possibile ottenere l’indirizzo IP e il numero porta dalla schermata menu del proiettore.
Informazioni tecniche Terminale di ingresso / Il terminale / del proiettore è conforme a RS-232C in modo da poter collegare il proiettore a un computer per il controllo.
Informazioni tecniche ■■Formato base La trasmissione dal computer parte con STX, quindi ID, comando, parametro, e ETX vengono inviati in questo ordine. Aggiungere parametri in base ai dettagli del controllo.
Informazioni tecniche ■■Specifiche del cavo il proiettore è connesso a un computer zQuando z 1 Proiettore (Terminale ) 1 2 2 2 3 3 3 NC NC sono collegati più proiettori zQuando z 1 4 NC NC 5 6 4 Computer (Specifiche DTE) 5 NC NC 6 Proiettore 1 (Terminale ) 4 6 7 8 8 8 9 9 NC NC NC 1 2 3 NC NC 5 7 9 NC 4 5 NC NC 7 6 7 Proiettore 2 (Terminale ) 8 NC NC 9 ■■Comandi di controllo La tabella che segue elenca i comandi che possono es
Informazioni tecniche Terminale È possibile controllare il proiettore in modo remoto (mediante contatto esterno) da un pannello di controllo situato a distanza dal proiettore, dove non possono arrivare i segnali del telecomando. Usare il terminale dei terminali di collegamento del proiettore per collegare il pannello di controllo.
Informazioni tecniche Elenco combinazione display a due finestre Ingresso A RGB1 RGB2 DVI-D HDMI RGB1 RGB2 DVI-D HDMI Immagini Immagini Immagini Immagini Immagine Immagine VIDEO S-VIDEO Immagine Immagine in in in in statica statica statica statica movimento movimento movimento movimento Ingresso B RGB1 Immagine ― ― 3 3 3 3 3 statica RGB1 Immagini in ― ― ― ― ― 3 3 movimento RGB2 Immagine ― ― 3 3 3 3 3 statica RGB2 Immagini in ― ― ― ― ― 3 3 movimento VIDEO ― ― ― ― 3 3 3 S-VIDEO ― ― ― ― 3 3 3 DVI-D Immagine
Informazioni tecniche Elenco segnali compatibili La seguente tabella specifica i tipi di segnali compatibili con il proiettore. Risoluzione (Punti) Modalità Frequenza di scansione Punti Frequenza Formato*3 Orizzontale Verticale dot clock RGB2 (MHz) (kHz) (Hz) Plug-and-play *4 DVI-D EDID1 DVI-D EDID2 DVI-D EDID3 HDMI NTSC/NTSC4.
Informazioni tecniche Modalità Risoluzione (Punti) Frequenza di scansione Punti Frequenza Formato*3 Orizzontale Verticale dot clock RGB2 (MHz) (kHz) (Hz) Plug-and-play *4 DVI-D EDID1 DVI-D EDID2 DVI-D EDID3 HDMI 1 152 x 864 64,0 70,0 94,2 R/H/D ― ― ― ― ― 1 152 x 864 67,5 74,9 108,0 R/H/D ― ― ― ― ― 1 152 x 864 77,1 85,0 119,7 R/H/D ― ― ― ― ― 1 152 x 870 68,7 75,1 100,0 R/H/D 3 ― 3 3 3 1 280 x 768 39,6 49,9 65,3 R/H/D ― ― ― ― ― 1 280 x 768 47,8 59,9
Specifiche Specifiche La seguente tabella descrive le specifiche del proiettore. Modello n.
Specifiche Modello n.
Dimensioni Dimensioni 155 (6-3/32") 43(1-11/16") 9 (11/32") 423 (16-21/32") Unità: mm 21 (13/16") 20 (25/32") 77,5 (3-1/16") 5 (3/16") 498 (19-19/32") * In alto sono mostrate le dimensioni con l’obiettivo zoom standard installato. * La dimensione effettiva potrebbe variare in base al prodotto.
Indice Indice Accendere il proiettore.… ………………………… 37 Accessori… ………………………………………… 16 Accessori opzionali… ……………………………… 17 [ADATTA COLORE]………………………………… 58 [AI]… ………………………………………………… 50 [ALIM.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.