Manuel d’utilisation Manuel des fonctions Projecteur DLPTM Utilisation commerciale N° De Modèle. PT-DZ870E PT-DW830E PT-DX100E Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 3.00 et supérieure du firmware. ■■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle.
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans le champ de vision direct sur le lieu de visionnage. Pour éviter les reflets gênants, ne le placez pas dans le champ direct de vision.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: rr ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: Ne couvrez pas le port d’arrivée d’air/la sortie d’air et ne placez rien à moins de 500 mm (20") de ces deux éléments. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. ff N’installez pas le projecteur dans un lieu étroit et mal ventilé. ff N’installez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux pourraient être aspirés dans le port d’arrivée d’air.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: rr ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ff Utilisez des piles AAA/R03. ff Utiliser uniquement les piles spécifiées. ff Ne pas utiliser de piles rechargeables. ff Ne pas démonter des piles à anode sèche. ff Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: rr ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: rr ENTRETIEN Ne pas toucher le ventilateur avec vos doigts ou toute autre partie de votre corps lorsque vous changez l’unité de lampe. Cela peut causer des blessures. Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an. Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l’intérieur du projecteur pourrait provoquer un incendie. ff Demandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle. (i) 8 - FRANÇAIS (ii) 2. Retirer les piles.
rMarques r commerciales ff Windows®, Windows Vista® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. ff Mac, Mac OS, OS X et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ff PJLinkTM est une marque déposée ou une marque commerciale en instance au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays ou régions.
Caractéristiques du projecteur Luminance, contraste et reproduction des couleurs élevées ▶▶Avec un seul système optique et un système de commande de lampe avancé, on obtient une luminance élevée de 10 000 lm*1 et un contraste élevé de 10 000:1, ainsi qu’une reproduction des couleurs élevée, même avec sa taille compacte. *1 Pour PT‑DX100E Les modèles PT‑DZ870E et PT‑DW830E ont 8 500 lm.
Sommaire Sommaire Pensez à lire « Avis important concernant la sécurité » après la page 2.
Sommaire Menu [POSITION] 78 96 Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [DÉCALAGE] [APPARIEMENT COULEUR] 78 96 [ASPECT] [CORRECTION DE COULEUR] 78 97 [ZOOM] [RÉGLAGE IMAGE] 79 97 [RÉG.
Sommaire Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] 129 190 Dimensions Enregistrement de nouveaux signaux 129 Précautions relatives au Support de montage au plafond 191 Changement du nom du signal enregistré 129 Index 192 Effacement du signal enregistré 129 Protection du signal enregistré 130 Extension de la gamme de verrouillage de signaux 130 Mémoire secondaire 131 Menu [SÉCURITÉ] 132 [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] 132 [CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ] 132 [RÉGLAGE AFFICHAGE] 133 [CH
Chapitre 1 Préparation Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser le projecteur.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport ff Si vous avez acheté le projecteur avec l’objectif-zoom standard, retirez la butée d’objectif avant utilisation et conservez-la pour une utilisation future. Pour transporter le projecteur, replacez la position de l’objectif sur la position d’origine, puis fixez la butée d’objectif.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rFaites r appel à un technicien qualifié ou à votre revendeur pour installer le câblage en vue de la connexion DIGITAL LINK. L’image et le son peuvent être perturbés si les caractéristiques de transmission par câble ne peuvent pas être obtenues en raison d’une mauvaise installation. rLe r projecteur peut ne pas fonctionner correctement en raison d’une forte onde radio de la station de radiodiffusion ou de la radio.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi ff Prévoyez un espace d’au moins 20 mm (25/32") entre la base du projecteur et la surface d’installation en insérant des entretoises (métalliques) entre eux. Orifices pour les vis de montage au plafond (M6) Pieds réglables Pieds réglables Positions des orifices pour les vis de montage au plafond et des pieds réglables ff Utilisez les pieds réglables uniquement pour l’installation au sol et le réglage de l’angle.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi ff Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes. ff Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu, etc. ff Protégez le contrôle Web avec un mot de passe et limitez les utilisateurs pouvant s’y connecter.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi ff Une utilisation continue pendant plus d’une semaine entraîne une détérioration de la lampe. La dégradation de la lampe du fait d’une utilisation continue peut être réduite à l’aide du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RELAIS LAMPE]. ff Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le début de la projection. ff Le risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Attention ff Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière appropriée. ff N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour des périphériques autres que ce projecteur. ff Si des accessoires manquent, consultez votre revendeur. ff Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Affichage au démarrage Lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran des réglages initiaux s’affiche. Réglez-les en fonction des circonstances.
Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Réglages initiaux (réglage d’installation) Définissez [MÉTHODE DE PROJECTION] et [MODE DE VENTILATION] en fonction du mode d’installation. Référez-vous à la section « Mode d’installation » (x page 31) pour plus de détails. Réglez [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [OUI] lorsque vous utilisez le projecteur à une haute altitude comprise entre 1 400 m (4 593') et 2 700 m (8 858') au-dessus du niveau de la mer.
Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Réglages initiaux (réglage de l’écran) Réglez le format de l’écran (format d’affichage) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE IMAGE]. 1) Appuyez sur as pour sélectionner un élément. 2) Appuyez sur qw pour changer le réglage.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus 1 16 2 3 4 5 11 6 12 7 8 Dessous 13 14 17 9 10 1 15 Touche de mise en veille Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est mis hors tension (mode veille) lorsque l’interrupteur du projecteur est réglé sur et en mode de projection.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez-la dans un endroit éloigné de la lampe. ff Le voyant d’alimentation clignotera si le projecteur reçoit un signal de la télécommande. Boîtier du projecteur Avant 1 7 Côté 14 2 3 4 5 6 8 9 15 16 17 7 18 Arrière 7 10 Dessous 8 11 19 12 13 8 8 7 10 8 8 8 AVERTISSEMENT Ne placez pas vos mains ou d’autres objets à proximité du port d’échappement d’air.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur 16 Fente de sécurité Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de sécurité Kensington. 17 Commutateur Allume/éteint l’alimentation principale. 18 Borne Branchez le cordon d’alimentation fourni. 19 Port pour crochet antivol Permet de fixer un câble de prévention antivol, etc. Attention ff Ne pas entraver les orifices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur rrBornes de connexion 1 6 1 2 7 3 4 5 8 Borne /Borne Ces bornes permettent de connecter la télécommande pour une commande en série lorsque le système utilise plusieurs projecteurs. 2 Borne Cette borne permet de commander le projecteur à distance à l’aide du circuit de commande externe.
Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Insérer et retirer les piles (i) (ii) Fig. 1 1) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) 2) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) Fig. 2 ff Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Raccordement du projecteur avec un câble Pour utiliser le système avec plusieurs projecteurs, utilisez les mini prises stéréo M3 du commerce et branchez les autres périphériques aux bornes / du boîtier du projecteur. La télécommande est opérationnelle même à des endroits où un obstacle est sur la trajectoire de la lumière ou avec des appareils susceptibles de produire de la lumière.
Chapitre 2 Mise en route Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Mode d’installation Il y a six façons d’installer le projecteur. Réglez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] (x page 109) selon la méthode d’installation. Réglez [MODE DE VENTILATION] sur [AUTO]. L’utilisation du projecteur alors que [MODE DE VENTILATION] est mal réglé peut raccourcir la durée de vie de la lampe.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Attention ff Pour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du Support de montage au plafond doit être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualifié. Taille d’écran et distance de projection Référez-vous à la taille d’écran et aux distances de projection pour installer le projecteur. Vous pouvez régler la taille et la position de l’image en fonction de la taille d’écran et de la position de l’écran.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE(2D)] (Uniquement pour PT‑DZ870E) [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Rayon de l’arc Distance de projection Rayon de l’arc Écran Écran Centre de l’arc Centre de l’arc Écran Écran Distance de projection Rayon de l’arc Distance de projection Rayon de l’arc État standa
Chapitre 2 Mise en route — Installation Lors de l’utilisation du Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET‑UK20) N° de modèle de l’objectif de projection Uniquement pour [CORRECTION DE TRAPÈZE] [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] utilisés ensemble Angle de Angle de Angle de Angle de correction correction correction correction trapézoïdale trapézoïdale trapézoïdale trapézoïdale horizontale horizontale verticale α (°) verticale α (°) β (°) β (°) Uniquement pour [COURBE] Valeur mini.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection de chaque objectif de projection Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. En outre, lorsque [GÉOMÉTRIE(2D)] et [CORRECTION DE TRAPÈZE] sont utilisés, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’écran spécifiée.
Chapitre 2 Mise en route — Installation rrLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (Unité : m) Objectif-zoom standard Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport de la distance de projection*1 Taille de l’écran de projection Hauteur Largeur Diagonale (SD) (SH) (SW) 1,27 (50") 0,623 1,107 1,52 (60") 0,747 1,328 1,78 (70") 0,872 1,550 2,03 (80") 0,996 1,771 2,29 (90") 1,121 1,992 2,54 (100") 1,245 2,214 3,05 (120") 1,494 2,657 3,81 (150") 1,868 3,321 5,08 (200") 2,491 4,428 6,3
Chapitre 2 Mise en route — Installation rrLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Objectif-zoom standard Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport de la distance de projection*1 Taille de l’écran de projection Hauteur Largeur Diagonale (SD) (SH) (SW) 1,27 (50") 0,762 1,016 1,52 (60") 0,914 1,219 1,78 (70") 1,067 1,422 2,03 (80") 1,219 1,626 2,29 (90") 1,372 1,829 2,54 (100") 1,524 2,032 3,05 (120") 1,829 2,438 3,81 (150") 2,286 3,048 5,08 (200") 3,048 4,064 6,35
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT‑DW830E rrLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:10 (Unité : m) Objectif-zoom standard Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport de la distance de projection*1 Taille de l’écran de projection Hauteur Largeur Diagonale (SD) (SH) (SW) 1,27 (50") 0,673 1,077 1,52 (60") 0,808 1,292 1,78 (70") 0,942 1,508 2,03 (80") 1,077 1,723 2,29 (90") 1,212 1,939 2,54 (100") 1,346 2,154 3,05 (120") 1,615 2,585 3,81 (150") 2,019 3,231 5,08 (200"
Chapitre 2 Mise en route — Installation rrLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (Unité : m) Objectif-zoom standard Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport de la distance de projection*1 Taille de l’écran de projection Hauteur Largeur Diagonale (SD) (SH) (SW) 1,27 (50") 0,623 1,107 1,52 (60") 0,747 1,328 1,78 (70") 0,872 1,550 2,03 (80") 0,996 1,771 2,29 (90") 1,121 1,992 2,54 (100") 1,245 2,214 3,05 (120") 1,494 2,657 3,81 (150") 1,868 3,321 5,08 (200") 2,491 4,428 6,3
Chapitre 2 Mise en route — Installation rrLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Objectif-zoom standard Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport de la distance de projection*1 Taille de l’écran de projection Hauteur Largeur Diagonale (SD) (SH) (SW) 1,27 (50") 0,762 1,016 1,52 (60") 0,914 1,219 1,78 (70") 1,067 1,422 2,03 (80") 1,219 1,626 2,29 (90") 1,372 1,829 2,54 (100") 1,524 2,032 3,05 (120") 1,829 2,438 3,81 (150") 2,286 3,048 5,08 (200") 3,048 4,064 6,35
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT‑DX100E rrLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Objectif-zoom standard Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport de la distance de projection*1 Taille de l’écran de projection Hauteur Largeur Diagonale (SD) (SH) (SW) 1,27 (50") 0,762 1,016 1,52 (60") 0,914 1,219 1,78 (70") 1,067 1,422 2,03 (80") 1,219 1,626 2,29 (90") 1,372 1,829 2,54 (100") 1,524 2,032 3,05 (120") 1,829 2,438 3,81 (150") 2,286 3,048 5,08 (200")
Chapitre 2 Mise en route — Installation rrLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (Unité : m) Objectif-zoom standard Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport de la distance de projection*1 Taille de l’écran de projection Hauteur Largeur Diagonale (SD) (SH) (SW) 1,27 (50") 0,623 1,107 1,52 (60") 0,747 1,328 1,78 (70") 0,872 1,550 2,03 (80") 0,996 1,771 2,29 (90") 1,121 1,992 2,54 (100") 1,245 2,214 3,05 (120") 1,494 2,657 3,81 (150") 1,868 3,321 5,08 (200") 2,491 4,428 6,3
Chapitre 2 Mise en route — Installation Formule pour calculer la distance de projection par objectif de projection Pour utiliser une taille d’écran non répertoriée dans ce manuel, vérifiez la taille d’écran SD (m) et utilisez la formule respective pour calculer la distance de projection. L’unité de toutes les formules est le m. (Les valeurs obtenues par les formules de calcul suivantes contiennent une légère erreur.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT‑DW830E Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport d’aspect 16:10 Objectif-zoom standard — 16:9 4:3 Objectif à mise au point fixe ET‑DLE055 16:9 16:9 16:9 16:9 4:3 16:10 Objectif-zoom à mise au point ultra longue ET‑DLE450 16:9 4:3 44 - FRANÇAIS L = 1,7715 x SD - 0,0746 Maxi. (LT) L = 2,4736 x SD - 0,0725 L = 0,8191 x SD - 0,0476 16:10 ET‑DLE350 Mini.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT‑DX100E Type d’objectif N° de modèle de l’objectif de projection Rapport d’aspect 4:3 Objectif-zoom standard — 16:9 Objectif à mise au point fixe Objectif-zoom à mise au point ultra courte Objectif-zoom à mise au point courte Objectif-zoom à mise au point intermédiaire Objectif-zoom à mise au point longue Objectif-zoom à mise au point ultra longue ET‑DLE055 Formule de calcul de la distance de projection (L) Mini.
Chapitre 2 Mise en route — Retrait/Fixation de l’objectif de projection Retrait/Fixation de l’objectif de projection La fixation et la méthode de retrait d’objectif de projection sont même pour des objectifs-zooms standards et des accessoires optionnels. Replacez l’objectif de projection sur sa position d’origine avant de le remplacer ou de le retirer. (x page 59) Attention ff Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension.
Chapitre 2 Mise en route — Retrait/Fixation de l’objectif de projection Fixation de l’objectif de projection Fixez l’objectif de projection grâce à la procédure suivante. Rainure du guide (i) (ii) Guide Objectif de projection Fig. 1 Couvercle de support d’objectif Fig. 2 Fig. 3 1) Retirez le Couvercle de support d’objectif, alignez le guide de l’objectif de projection avec la rainure du guide du projecteur, puis insérez-le dans l’extrémité. (Fig.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement ff Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. ff Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. ff Prenez note des points suivants avant de relier les câbles. Dans le cas contraire, vous risquez d’entraîner des dysfonctionnements.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne Vue extérieure (24) (17) (16) (9) (8) (1) N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal (1) Données T.M.D.S 2- (13) — (2) Données T.M.D.S 2+ (14) +5 V (3) Protection données T.M.D.S2/4 (15) GND (4) — (16) Détection de connexion à chaud (5) — (17) Données T.M.D.S 0- (6) Horloge DDC (18) Données T.M.D.S 0+ (7) Données DDC (19) Protection données T.M.D.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour la borne (Uniquement pour PT‑DZ870E) Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Signal SD-SDI, signal HD-SDI ou signal 3G-SDI Remarque ff Utilisez le menu [IMAGE] → [SÉLECTION SYSTÈME] pour changer le format d’entrée. ff Pour certains périphériques externes devant être reliés, le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [SDI IN] doit être réglé.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : l’émetteur sur câble à paires torsadées Les émetteurs sur câble à paire torsadées tels que le Boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET‑YFB100G) utilisent des câbles à paires torsadées pour transmettre les signaux d’image, Ethernet et sériels, et le projecteur peut recevoir ces signaux numériques dans la borne .
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement ff Pour les émetteurs sur câble à paires torsadées d’autres fabricants pour lesquels le fonctionnement a été vérifié avec le projecteur compatible DIGITAL LINK, consultez le site Web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées.
Chapitre 3 Opérations de base Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé au boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur est positionné du côté .
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur État de l’indicateur Orange État du projecteur Allumé Le projecteur se prépare à la mise hors tension. L’alimentation est coupée au bout de quelques instants. (le projecteur bascule en mode attente.) Remarque ff Lorsque le voyant d’alimentation est allumé en orange, le ventilateur est en train de refroidir le projecteur.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Faire des réglages et des sélections Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point. 2) 1) 5) 7) 8) 9) 1) 8) 3) 3) 4) 5) 7) 9) 2) 6) 6) 1) Appuyez sur la touche pour régler grossièrement la position de l’image. (x page 58) 2) Changez le réglage du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] selon le mode d’installation.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise hors tension du projecteur 3) 4) 1) 1) 2) 2) 1) Appuyez sur la touche de mise en veille . ff L’écran de confirmation [EXTINCTION (EN MODE STANDBY)] s’affiche. 2) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche . (Ou appuyez à nouveau sur la touche de mise en veille .
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 47), la connexion périphérique externe (x page 48), la connexion du cordon d’alimentation (x page 54), puis allumez l’interrupteur (x page 55) pour démarrer la projection. Sélectionnez la vidéo pour la projection et réglez l’apparence de l’image projetée. Sélection du signal d’entrée Sélectionnez un signal d’entrée.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Retour de l’objectif à sa position d’origine Pour faire revenir l’objectif à sa position d’origine, exécutez la procédure suivante. 1) Lorsque l’écran de réglage [DÉCALAGE] s’affiche, appuyez sur la touche de la télécommande. ff L’écran [RETOUR POSITION D'ORIGINE] s’affiche.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Objectif-zoom 0,1 H 0,1 H Largeur de l’écran de projection H 0,45 V Position de projection standard 0,34 V 0,5 V Position de projection standard ET‑DLE085 Hauteur de l’écran de projection V PT‑DX100E Objectif-zoom standard, ET‑DLE150, ET‑DLE250, ET‑DLE350, ET‑DLE450 Hauteur de l’écran de projection V Type d’objectif 0,1 H 0,1 H Largeur de l’écran de projection H Remarque ff Lorsque l’objectif à mise au point fixe optionnel (N° de modèle : ET‑DLE055
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche 1) Appuyez sur la touche . ff L’image disparaît. ff Cette opération peut également être exécutée à l’aide de la touche du panneau de commande.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Commuter le signal d’entrée Il est possible de commuter l’entrée pour la projection. Touche 1) Appuyez sur les touches de sélection d’entrée (, , ,
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction de configuration automatique La fonction de configuration automatique peut être utilisée pour régler automatiquement la résolution, la phase d’horloge et la position de l’image lorsque des signaux analogiques RGB constitués d’images bitmap sont connectés, comme par exemple des signaux d’ordinateur, ou pour régler automatiquement la position de l’image lorsque des signaux DVI‑D/HDMI sont en entrée.
Chapitre 4 Réglages Ce chapitre décrit les configurations et les réglages que vous pouvez effectuer à l’aide du menu à l’écran.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche 1) Appuyez sur la touche
Chapitre 4 4) Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche pour modifier ou ajuster les paramètres. ff Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. A B C ff Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Page [OPTION D'AFFICHAGE] 96 [RÉGLAGE PROJECTEUR] 109 [P IN P] 126 [MIRE DE TEST] 128 [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] 129 [SÉCURITÉ] 132 [RÉG.RÉSEAU] 136 Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [MENU AVANÇÉ] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [AUTO]*1 85 [EFFACEMENT] ― 85 [RÉSOLUTION ENTRÉE] ― 86 [POSITION DU CLAMP] [24]*1 86 [FUSION BORDURE] [NON] 87 [RÉGLAGE RETARD] [NORMAL] 88 [NON] 89 ― 89 [DIGITAL CINEMA REALITY] [BLOCAGE DE TRAME] [MODE TRAME] *1 Selon le signal d’entrée. Remarque ff Les éléments de sous-menu et les réglages d’usine par défaut varient selon la borne d’entrée sélectionnée.
Chapitre 4 Élément de sous-menu [DÉMARRAGE LOGO] Réglages — Navigation dans le menu Réglages d’usine Page [LOGO DÉFAUT] 104 [UNIFORMITE] ― 105 [REGLAGE SHUTTER] ― 105 [GEL D'IMAGE] ― 106 [NON] 107 — 108 [MONITEUR DE PROFIL] [DESACTIVATION PUCE DLP] *1 Uniquement pour PT‑DZ870E [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglages d’usine Page [NUMÉRO DU PROJECTEUR] Élément de sous-menu [TOUT] 109 [MÉTHODE DE PROJECTION] [FAÇADE/SOL] 109 [MODE DE VENTILATION] [AUTO] 110 [MODE HAUTE ALTITUDE] [NON] 1
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [RÉG.RÉSEAU] Élément de sous-menu [MODE DIGITAL LINK] Réglages d’usine Page [AUTO] 136 [REGLAGE DIGITAL LINK] ― 136 [ÉTAT DIGITAL LINK] ― 137 [RÉGLAGE RÉSEAU] ― 137 [CONTRÔLE RÉSEAU] ― 138 [ÉTAT DU RÉSEAU] ― 138 [DIGITAL INTERFACE BOX] ― 138 [RÉGLAGE Art-Net] ― 139 Remarque ff Des éléments peuvent ne pas être ajustables ou utilisés pour certains formats de signal reliés au projecteur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour l’ajuster. [MODE IMAGE] Vous pouvez passer au mode d’image désiré qui convient à l’image source et à l’environnement dans lequel le projecteur est utilisé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [LUMINOSITÉ]. 2) Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Appuyez sur la touche w. Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l’écran. Appuyez sur la touche q.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Remarque ff Lorsque [MODE IMAGE] (x page 71) est réglé sur [SIM. DICOM], [DÉFAUT] est indisponible. ff Lorsque le réglage [APPARIEMENT COULEUR] (x page 96) est fixé sur une option autre que [NON], [TEMPÉRATURE DE COULEUR] est défini sur [UTILISATEUR1]. ff Les valeurs de température de couleur numériques sont des lignes directrices. Réglage de la balance des blancs désirée 1) Appuyez sur as pour sélectionner [TEMPÉRATURE DE COULEUR].
Chapitre 4 7) Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche . ff Les données [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2] sont écrasées. ff Si vous appuyez sur qw pour sélectionner [SORTIR] et que vous appuyez ensuite sur la touche , les données ne seront pas écrasées. ff L’écran [BALANCE BLANC CHAUD] s’affiche. 8) Appuyez sur as pour sélectionner [ROUGE], [VERT] ou [BLEU]. 9) Appuyez sur qw pour régler le niveau.
Chapitre 4 [DÉFAUT] Réglages — Menu [IMAGE] Réglage d’usine par défaut. [1.8] [2.0] Sélectionnez cette option pour que les images soient comme vous le souhaitez. [2.2] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] Vous pouvez corriger l’image à son éclat optimal même si elle est projetée sous une lumière brillante. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]. 2) Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] 1) Appuyez sur as pour sélectionner [IRIS DYNAMIQUE]. 2) Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [IRIS DYNAMIQUE] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Sans correction. [1] Corrige légèrement l’ouverture et compense les signaux. [2] Corrige modérément l’ouverture et le signal. [3] Corrige fortement l’ouverture et le signal.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Borne Format de système Borne
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour l’ajuster.
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw ou sur la touche . ff L’écran d’ajustement individuel [ASPECT] s’affiche. 3) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. [VID AUTO]*1 Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté dans les signaux vidéo et affiche l’image en passant automatiquement aux tailles d’écran entre 4:3 et 16:9.
Chapitre 4 5) Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur as pour sélectionner [VERTICAL] ou [HORIZONTAL]. ff Si [OUI] est sélectionné, choisissez [HORIZONTAL ET VERTICAL]. 6) Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Remarque ff Lorsque [ASPECT] est réglé sur [DIRECT], [ZOOM] ne peut pas être ajusté. Lorsque [ASPECT] est réglé sur [STANDARD] 1) Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [ZOOM] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [MODE].
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Ne réalise pas le réglage géométrique. [CORRECTION DE TRAPÈZE] Ajuste toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. [CORRECTION DES ANGLES] Ajuste n’importe quelle distorsion dans les quatre coins de l’image projetée. [COURBE] Ajuste toute distorsion curviligne de l’image projetée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [COURBE] [COURBE VERTICALE] [COURBE HORIZONTALE] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] [MAINTIEN RAPPORT D'ASPECT] Sélectionnez [OUI] pour procéder à la correction tout en gardant le format d’affichage. Réglage de [CORRECTION DES ANGLES] 1) Appuyez sur as pour sélectionner [GÉOMÉTRIE(2D)]. 2) Appuyez sur qw pour sélectionner [CORRECTION DES ANGLES]. 3) Appuyez sur la touche . ff L’écran [GÉOMÉTRIE:CORRECTION DES ANGLES] s’affiche.
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur la touche . ff L’écran [CORRECTION DE TRAPÈZE(3D)] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à ajuster. 4) Appuyez sur qw pour procéder au réglage. [CORRECTION DE TRAPÈZE] [TRAPÈZE SECONDAIRE] [LINEARITY] Remarque ff Le menu ou le logo peuvent s’effacer de l’écran lorsque des ajustements sont effectués avec [CORRECTION DE TRAPÈZE(3D)].
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Remarque ff Le menu ou le logo peuvent s’effacer de l’écran lorsque des ajustements sont effectués avec [CORRECTION DE TRAPÈZE]. ff La correction jusqu’à ±40° pour l’inclinaison dans la direction verticale est disponible pour les ajustements avec [CORRECTION DE TRAPÈZE]. Cependant, la qualité d’image va se dégrader et il deviendra difficile de faire la mise au point avec une correction plus élevée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour l’ajuster.
Chapitre 4 Correction d’effacement Haut de l’écran Bas de l’écran Coté gauche de l’écran Côté droit de l’écran Élément Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Fonctionnement Réglage Appuyez sur la touche q. La zone d’effacement monte. Appuyez sur la touche w. La zone d’effacement descend. Appuyez sur la touche w. La zone d’effacement monte. Appuyez sur la touche q. La zone d’effacement descend. Appuyez sur la touche w. La zone d’effacement se déplace vers la droite. Appuyez sur la touche q.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [FUSION BORDURE] La fonction de fusion des bords permet à plusieurs images du projecteur d’être chevauchées sans heurts en utilisant l’inclinaison de la luminosité des zones superposées. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [FUSION BORDURE]. 2) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de fusion des bords.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 14) Appuyez sur as pour sélectionner un élément, et sur qw pour procéder au réglage. ff Une fois l’ajustement terminé, appuyez sur la touche
Chapitre 4 [RAPIDE]*1 [FIXE]*2 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Simplifie le traitement d’image pour réduire le retard de trame de l’image. Règle le retard de trame de l’image pour être constant indépendamment de la position ou de l’agrandissement de l’image. *1 Lorsque les signaux d’entrée ne sont pas des signaux entrelacés, il est impossible de régler [RAPIDE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Appuyez sur as pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche pour la valider.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler.
Chapitre 4 3) Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Appuyez sur la touche . ff L’écran [REGLAGE SYNC 3D] s’affiche. 4) Appuyez sur as pour sélectionner [MODE DE SYNC 3D]. 5) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [MODE DE SYNC 3D] [NON] 6) Éléments réglés dans [3D SYNC1] Non utilisé. Éléments réglés dans [3D SYNC2] Non utilisé.
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Appuyez sur la touche . ff L’écran [FORMAT DU SIGNAL 3D] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner un format 3D. [AUTO]*1 Détecte automatiquement le format 3D des signaux d’image d’entrée et affiche les images. [NATIF] Affiche de force des 2D images indépendamment des signaux d’image d’entrée. [SIMULTANEES]*2 [COTE A COTE] Affiche de force des images 3D au format côte à côte indépendamment des signaux d’image d’entrée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [CHANGE GAUCHE/DROIT] Affichez les images en inversant le timing de la commutation de l’image horizontale. Changez les réglages en cas de problème avec l’image 3D visualisée. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [CHANGE GAUCHE/DROIT]. 2) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Ne changez pas le réglage [NORMAL] si les images 3D sont affichées correctement.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [MIRE DE TEST 3D] Vous pouvez utiliser le test de mire 3D pour vérifier le fonctionnement et réaliser des ajustements même sans le signal 3D. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MIRE DE TEST 3D]. 2) Appuyez sur qw pour commuter [MIRE DE TEST 3D]. ff Choisissez une mire de test de sorte qu’il soit facile de vérifier le fonctionnement et de procéder aux réglages. Remarque ff La mire de test 3D ne s’affiche pas lorsque les entrées suivantes sont sélectionnées.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Ajustement de l’appariement couleur à l’aide d’un colorimètre Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance pour changer les couleurs [ROUGE], [VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA], [JAUNE] ou [BLANC] aux couleurs désirées. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [APPARIEMENT COULEUR]. 2) Appuyez sur qw pour sélectionner [MESURE]. 3) Appuyez sur la touche . ff L’écran [APPARIEMENT COULEUR:MESURE] s’affiche.
Chapitre 4 3) Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter l’élément [FORMAT D'ÉCRAN]. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. N° de modèle [FORMAT D'ÉCRAN] [16:10] PT‑DZ870E [4:3] PT‑DW830E PT‑DX100E 4) Plage lorsque [POSITION IMAGE] est sélectionné Ne peut pas être ajusté. Ajuste la position horizontale entre ‑160 et 160. [16:9] Ajuste la position verticale entre ‑60 et 60. [16:10] Ne peut pas être ajusté.
Chapitre 4 7) Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche . ff Le réglage automatique est exécuté. [EN COURS] est affiché pendant l’ajustement automatique. Une fois terminé, le système revient à l’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]. Réglage automatique de la position 1) Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [AJUSTEMENT DE POSITION].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] 3) Appuyez sur as pour sélectionner [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB1] ou [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB2]. 4) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [FAIBLE] Règle le niveau de tranche sur [FAIBLE]. [HAUTE] Règle le niveau de tranche sur [HAUTE]. [DVI-D IN] Changez le paramètre si le périphérique externe est connecté à la borne du projecteur et que l’image n’est pas projetée correctement. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DVI-D IN].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque ff Le réglage optimal varie selon le réglage de sortie du périphérique externe relié. Consultez le manuel d’utilisation du périphérique externe en ce qui concerne la sortie du périphérique externe. ff Le niveau de signal affiché est estimé lorsque l’entrée est de 30 bits. [DIGITAL LINK IN] Définissez le niveau du signal lorsque l’entrée DIGITAL LINK est sélectionnée. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DIGITAL LINK IN].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [3G-SDI MAPPING] 1) Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [SDI IN] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [3G-SDI MAPPING]. 4) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [AUTO] Sélectionnez automatiquement le niveau A ou le niveau B. [NIVEAU A] Réglez sur niveau A. [NIVEAU B] Réglez sur niveau B. Remarque ff Ne fonctionne pas pendant l’entrée SD‑SDI ou HD‑SDI.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [MÉMOIRE OSD] Réglez et maintenez la position du curseur de l’écran du menu (OSD). 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OSD]. 4) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [OUI] Maintient la position du curseur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] 3) Appuyez sur as pour sélectionner [CLOSED CAPTION]. 4) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Masque les sous-titres codés. [OUI] Affiche les sous-titres codés. ff Lorsque [OUI] est sélectionné, passez à l’étape 5). 5) Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche .
Chapitre 4 [LOGO DÉFAUT] [LOGO UTIL.] [NÉANT] Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Affiche le logo Panasonic. Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. Désactive l’affichage de démarrage logo. Remarque ff Le démarrage logo disparaîtra dans 15 secondes environ. ff Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD-ROM fourni. [UNIFORMITE] Corrigez l’irrégularité de la luminosité et de la couleur pour l’écran tout entier.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE] 1) Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE SHUTTER]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [REGLAGE SHUTTER] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE]. 4) Appuyez sur qw pour changer d’élément. Élément Réglage [NON] [OUVERTURE PROGRESSIVE] [FERMETURE PROGRESSIVE] [0.5s] - [10.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MONITEUR DE PROFIL] Utilisez les signaux d’entrée à partir du périphérique externe raccordé pour un affichage sous forme d’onde. Vérifiez que le niveau des signaux de sortie vidéo (luminance) se situe à l’intérieur de la plage recommandée pour le projecteur et procédez au réglage. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MONITEUR DE PROFIL]. 2) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [NON] N’affiche pas le moniteur d’ondulation.
Chapitre 4 3) Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglez les zones rouge sombre. ff Utilisez [ROUGE] dans [BALANCE BLANC FROID] pour régler le niveau 0 % de noir du signal vidéo à la position 0 % du moniteur d’ondulation. 4) Réglez les zones rouge vif. ff Utilisez [ROUGE] dans [BALANCE BLANC CHAUD] pour régler le niveau 100 % de blanc du signal vidéo à la position 100 % du moniteur d’ondulation. 5) Utilisez la procédure pour [ROUGE] pour régler [VERT] et [BLEU].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE DE VENTILATION] Modifiez la commande du ventilateur selon la direction de projection. Réglez [MODE DE VENTILATION] selon la direction de projection, mais réglez-le normalement sur [AUTO]. L’utilisation du projecteur alors que [MODE DE VENTILATION] est mal réglé peut raccourcir la durée de vie de la lampe.
Chapitre 4 3) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [LAMPE1] La lampe 1 s’allume. [LAMPE2] La lampe 2 s’allume. Appuyez sur la touche . Remarque ff Lorsque [SIMPLE], [LAMPE1] ou [LAMPE2] est sélectionné, si la lampe s’éteint ou si le temps d’exécution dépasse 3 000 heures*1 (lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [NORMAL]), l’autre lampe s’allume.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ff L’heure de fonctionnement sera l’heure locale. (x page 122) [PUISSANCE LAMPE] Commutez la luminosité de la lampe selon l’environnement de fonctionnement du projecteur ou le but. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [PUISSANCE LAMPE]. 2) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [NORMAL] [ECO] À sélectionner lorsqu’une haute luminance est requise. À sélectionner lorsqu’une haute luminance n’est pas requise.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage de [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] Réglez l’opération de contrôle de luminosité. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ]. 4) Appuyez sur la touche . ff L’écran [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 16) Appuyez sur la touche . ff Les paramètres [MODE] et [LIEN] sont activés, et l’alerte d’écran LAMPE DE RELAIS s’affiche lorsque le réglage [RELAIS LAMPE] est [NON]. Lorsque [AVERTISSEMENT CALIBRATION] est réglé sur [OUI], un message d’étalonnage en cours d’exécution s’affiche, message qui disparaît automatiquement 30 secondes après la fin de l’étalonnage.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque [MODE] de [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé de [GROUPE A] à [GROUPE D] L’écran indique l’état du contrôle de luminosité des projecteurs synchronisés (jusqu’à huit appareils), y compris du projecteur commandé par le menu à l’écran. ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ LIEN GROUPE A PROJECTOR 192. 168. 30. 2 1: PROJECTOR2 192. 168. 30. 3 2: PROJECTOR3 192. 168. 30.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] gg Les câbles réseau local sont-ils branchés correctement ? (x page 139) gg Les sous-réseaux des projecteurs sont-ils les mêmes ? gg Est-ce que les mêmes réglages [LIEN] sont appliqués à un groupe ? ff Référez-vous à la section [RÉGLAGE RÉSEAU] (x page 137) ou « Page [Network config] » (x page 148) pour ce qui concerne la modification du nom de projecteur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE STANDBY] Réglez la consommation électrique pendant la veille. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [MODE STANDBY]. 2) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] [ECO] Utilisez ce réglage pour employer la fonction réseau pendant la veille. Utilisez ce réglage pour réduire la consommation électrique pendant la veille.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 6) Appuyez sur asqw pour sélectionner [HEURE], puis appuyez sur la touche . 7) Appuyez sur qw pour sélectionner l’« heure » ou les « minutes », puis appuyez sur as ou sur les touches numériques (<0> - <9>) pour régler une heure, avant d’appuyer sur la touche . 8) Appuyez sur asqw pour sélectionner [COMMANDE]. 9) Appuyez sur la touche . ff L’écran détaillé [COMMANDE] s’affiche. 10) Appuyez sur as pour sélectionner [COMMANDE].
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche . ff L’écran [ENTRÉE AU DÉMARRAGE] s’affiche. 3) Appuyez sur asqw pour sélectionner une entrée. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DERNIERE ENTRÉE] Conserve la dernière entrée sélectionnée. [VIDEO] Règle l’entrée sur VIDEO. [RGB1] Règle l’entrée sur RGB1. [RGB2] Règle l’entrée sur RGB2. [DVI‑D] Règle l’entrée sur DVI‑D. [HDMI] Règle l’entrée sur HDMI.
Chapitre 4 2) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche . ff L’écran [RS-232C] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)DÉBIT EN BAUDS]. 4) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [9600] [19200] Choisissez la vitesse appropriée. [38400] 5) Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)PARITÉ]. 6) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.
Chapitre 4 3) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer de page. ff La page change chaque fois que vous appuyez sur la touche. [ENTRÉE] [NOM DU SIGNAL] [FRÉQUENCE DE SIGNAL] [DURÉE PROJECTEUR] Affiche la borne d’entrée actuellement sélectionnée. Affiche le nom du signal d’entrée. Affiche la fréquence du signal d’entrée. Affiche le nombre d’heures d’utilisation du projecteur. [LAMPE1]*3 Affiche le temps d’exécution et l’état de la lampe 1.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque ff Le contenu de l’état peut être envoyé par e-mail en appuyant sur la touche lors de l’affichage de l’écran [ÉTAT]. ff Certains éléments de [INFORMATION SIGNAL] peuvent s’afficher et d’autres non, selon le signal entré. [HORS MAR. SANS SIG.] Fonction qui met automatiquement la lampe du projecteur en veille s’il n’y a pas de signal d’entrée pendant le laps de temps spécifié.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sélection du fuseau horaire 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [FUSEAU HORAIRE]. 4) Appuyez sur qw pour commuter [FUSEAU HORAIRE]. Réglage manuel de la date et de l’heure 1) Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ff L’objectif s’arrête pour terminer l’étalonnage. Remarque ff [EN COURS] s’affiche sur le menu pendant l’étalonnage de l’objectif. Impossible d’annuler à mi-opération. ff Lorsque l’étalonnage de l’objectif s’exécute correctement, [TERMINÉ NORMAL.] s’affiche et [TERMINÉ ANORMAL.] s’affiche s’il ne se réalise pas correctement. [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.
Chapitre 4 6) Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche . [MOT DE PASSE SERVICE] Cette fonction est utilisée par les techniciens.
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] Menu [P IN P] Sur l’écran de menu, sélectionnez [P IN P] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler. Utilisation de la fonction P IN P Permet de situer un petit sous-écran séparé dans l’écran principal afin de projeter deux images simultanément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] 12) Si [RÉG.PHASE] est sélectionné à l’étape 6), appuyez sur la touche qw pour procéder au réglage. 13) Appuyez sur as pour sélectionner [BLOCAGE DE TRAME]. 14) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [FENÊTRE PRI.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la fenêtre principale. [FENÊTRE SEC.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la sous-fenêtre. 15) Appuyez sur as pour sélectionner [TYPE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Appuyez sur qw pour commuter. [MIRE DE TEST] Affichez la mire de test intégrée au projecteur. Les paramètres de la position, de la taille et des autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires de test.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. rrDétails du signal enregistré Numéro de mémoire : A1 (1-2) Numéro de sous-mémoire Lorsque le signal du numéro d’adresse (A1, A2...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] 1) Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. 2) Appuyez sur la touche de la télécommande. ff L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. ff Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] ff Dans un environnement où plusieurs types de signaux sont entrés à la même borne, les signaux ne sont parfois pas déterminés correctement lorsque le paramètre est réglé sur [LARGE]. Mémoire secondaire Le projecteur a une fonction de sous-mémoire qui permet d’enregistrer les données d’ajustement d’images multiples, même si elles sont reconnues comme un même signal par la fréquence ou le format de la source du signal de synchronisation.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Lorsque le projecteur est utilisé pour la première fois Mot de passe initial : appuyez sur awsqawsq dans l’ordre, puis appuyez sur la touche .
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Remarque ff Le mot de passe saisi est affiché sous forme de * à l’écran. [RÉGLAGE AFFICHAGE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par-dessus l’image projetée. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AFFICHAGE]. 2) Appuyez sur qw pour changer d’élément. ff Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] [TEXTE] [LOGO UTIL.] L’affichage de texte est désactivé. L’affichage de texte est activé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Activer/Désactiver n’importe quelle touche 1) Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. 3) Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. 4) Appuyez sur la touche . 5) Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. 6) Appuyez sur qw pour changer [UTILISATEUR].
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] Il est possible de modifier le mot de passe appareil de contrôle. 1) Appuyez sur as pour sélectionner [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. 3) Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche pour saisir le texte. 4) Appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche .
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. ff Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur asqw pour le régler. [MODE DIGITAL LINK] Changez la méthode de communication de la borne du projecteur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] 6) Appuyez sur la touche . 7) Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche . Remarque ff Le projecteur n’est pas compatible avec 10BaseT Full/Half. Lorsque le projecteur est relié à un émetteur sur câble à paires torsadées 1) Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE DIGITAL LINK]. 2) Appuyez sur la touche . ff L’écran [REGLAGE DIGITAL LINK] s’affiche.
Chapitre 4 [DHCP] [ADRESSE IP] [MASQUE SOUS-RÉSEAU] Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez [OUI] pour obtenir automatiquement une adresse IP à l’aide d’un serveur DHCP. Sélectionnez [NON] si vous n’utilisez pas de serveur DHCP. Saisissez l’adresse IP si vous n’utilisez pas de serveur DHCP. Saisissez le masque de sous-réseau si vous n’utilisez pas de serveur DHCP. [PASSERELLE PAR DÉFAUT] Saisissez l’adresse de passerelle par défaut si vous n’utilisez pas de serveur DHCP.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] ff Les conseils d’utilisation de la touche « RETURN » s’affichent sur l’écran de menu du Boîtier d’interface digitale. Le projecteur n’a pas de touche « RETURN », mais la même opération est disponible avec la touche
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] ff Un navigateur Web est nécessaire pour utiliser cette fonction. Assurez-vous auparavant que le navigateur Web peut être utilisé. Système d’exploitation compatible : Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8 Navigateur compatible : Internet Explorer 7.0/8.0/9.0/10.0, Safari 4.0/5.0/6.0 (Mac OS) ff Une communication avec un serveur e-mail est nécessaire pour utiliser la fonction e-mail.
Chapitre 4 3) Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. ff Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule). 4) Cliquez sur OK. ff La page [Projector status] s’affiche. Remarque ff Si vous utilisez un navigateur Web pour commander votre projecteur, réglez [COMMANDE WEB] sur [OUI] dans [CONTRÔLE RÉSEAU] (x page 138).
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description des éléments 1 2 3 4 5 6 4 [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Detailed set up] La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. 5 [Projector control] La page [Projector control] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. 6 1 2 3 4 5 1 [PROJECTOR TYPE] Affiche le type du projecteur. 2 [MAIN VERSION] Affiche la version du micrologiciel du projecteur. 3 [POWER] Affiche l’état de l’alimentation. 4 [SHUTTER] Affiche l’état de l’obturateur (ON : fermé, OFF : ouvert). 5 [LAMP SELECT] Affiche l’état des réglages de [SÉLECTION LAMPE] (x page 110).
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher les détails d’erreur/d’avertissement. ff Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. 1 1 Affichage du résultat de l’auto-diagnostic Affiche les résultats de la vérification d’élément. [OK] : Indique que le fonctionnement est normal.
Chapitre 4 Paramètre Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description [BRIGHTNESS SENSOR] Un problème a été détecté au niveau du capteur de luminance. Si les problèmes subsistent même après la mise sous tension, consultez votre revendeur. [ANGLE SENSOR] Un problème a été détecté au niveau du capteur qui détecte l’angle. Consultez votre revendeur. [AIR FILTER CASE] Le boîtier du filtre à air n’est pas fixé. Vérifiez la fixation du filtre à air.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Mail error log] Cliquez sur [Status] → [Mail error log]. Affichez les informations d’erreur d’e-mail si l’envoi des e-mails périodiques a échoué. Remarque ff [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. 1 2 3 4 5 6 1 Contrôle du projecteur Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la même façon que sur les touches de la télécommande. Après le contrôle, le menu à l’écran du projecteur à droite de la page de contrôle est mis à jour. 2 [SUB MEMORY] Change la sous-mémoire. 3 [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] Bascule sur les réglages de visionnage de lumière du jour du système.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. ff Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. ff Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. ff Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 [PROJECTOR NAME] Saisissez le nom du projecteur. Saisissez le nom d’hôte, si c’est nécessaire, lors de l’utilisation d’un serveur DHCP, etc.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. 1 2 3 4 5 6 7 1 [Time Zone] Sélectionnez le fuseau horaire. 2 [Set time zone] Met à jour le réglage du fuseau horaire. 3 [NTP SYNCHRONIZATION] Sélectionnez [ON] pour ajuster automatiquement la date et l’heure. 4 [NTP SERVER NAME] Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Lorsqu’il y a un problème ou que le temps d’exécution d’une lampe atteint une valeur définie, un e-mail peut être envoyé à des adresses e-mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses). Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. 1 2 3 4 5 6 1 [ENABLE] Sélectionnez [ENABLE] pour utiliser la fonction e-mail. 2 [SMTP SERVER NAME] Saisissez l’adresse IP ou le nom du serveur e-mail (SMTP).
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] 7 7 8 8 9 7 [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Saisissez l’adresse e-mail à laquelle l’e-mail doit être expédié. Laissez le champ [E-MAIL ADDRESS 2] vide si vous utilisez une seule adresse e-mail. 8 Réglage des conditions de l’envoi d’e-mail Sélectionnez les conditions d’envoi d’e-mail. [MAIL CONTENTS] : Sélectionnez [NORMAL] ou [SIMPLE]. [ERROR]: Envoyez un e-mail en cas d’erreur dans l’auto-diagnostic.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 [Auth] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre fournisseur internet. 5 [Password] Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur SMTP.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. 1 2 3 1 [Administrator] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. 2 [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. 3 [Next] Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. Compte [Administrator] 1 2 3 4 1 [Account] Affiche le compte à modifier. 2 [Current] [User name]: Saisissez le nom d’utilisateur avant le changement. [Password]: Saisissez le mot de passe actuel.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] 1 2 3 1 [Account] Affiche le compte à modifier. 2 [New] [User name]: Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password]: Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password(Retype)]: Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité. 3 [OK] Pour valider le changement de mot de passe.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page de contrôle 1 2 3 4 5 6 7 1 [Tools], [Info], [Help] Onglets de sélection des réglages, d’informations ou de la page d’aide du projecteur. 4 [Input Select] Contrôle la sélection d’entrée. Non disponible lorsque le projecteur est hors tension. 2 [POWER] Met l’appareil sous/hors tension. 5 Touches de contrôle de l’écran de menu Permet de naviguer dans l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Info] Cliquez sur [Info] sur la page de contrôle. 4 5 1 2 6 7 3 8 1 [Projector Name] Affiche le nom du projecteur. 5 [Source] Affiche l’entrée sélectionnée. 2 [Mac Address] Affiche l’adresse MAC. 6 3 [Lamp Hours] Affiche la durée d’exécution des lampes (valeur convertie). [Lamp Mode] Affiche l’état des réglages de [PUISSANCE LAMPE] (x page 112). 7 4 [Power Status] Affiche l’état de l’alimentation. [Error Status] Affiche l’état d’erreur.
Chapitre 5 Entretien Ce chapitre décrit les méthodes d’inspection en cas de problèmes, d’entretien et de remplacement des appareils.
Chapitre 5 Entretien — Voyants de lampe/température/filtre Voyants de lampe/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de lampe /, le voyant de température et le voyant de filtre vous en informent en s’allumant ou en clignotant. Vérifiez l’état des voyants et gérez les problèmes indiqués comme suit.
Chapitre 5 Entretien — Voyants de lampe/température/filtre Voyant de température État de l’indicateur S’allume en rouge Clignote en rouge (2 fois) La température interne est élevée (état de veille). Clignote en rouge (3 fois) État État de chauffe La température interne est élevée (avertissement). Le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement ff Avant l’entretien du projecteur ou le remplacement de l’appareil, veillez à couper l’alimentation. (x pages 54, 57) ff Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (x page 57). Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Nettoyage du filtre à air Retirez le filtre à air au préalable en suivant la procédure « Retrait du filtre à air » précédemment décrite. 1) Nettoyez le filtre à air. ff Enlevez la poussière du filtre à air avec un aspirateur. Fixation du filtre à air Filtre à air (de la lampe 1) Boîtier du filtre à air Filtre à air (de la lampe 2) Fig. 1 1) Fixez le filtre à air. (Fig. 1) ff Insérez fermement le filtre à air dans la nervure du boîtier du filtre.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Avertissement Remplacez la lampe après son refroidissement (après une attente d’au moins une heure). La haute température à l’intérieur du couvercle peut entraîner des brûlures. Vérification de la lampe à remplacer 1) Vérifiez l’état des voyants de lampe /. ff La lampe correspondant au voyant de lampe allumé en rouge doit être remplacée.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Comment remplacer la lampe Attention ff Lorsque le projecteur est fixé au plafond, n’effectuez pas de travaux tant que votre visage se trouve à proximité de la lampe. ff Utilisez le même type de lampe pour les deux lampes. ff Veillez à fixer fermement la lampe et son couvercle. ff Si la lampe n’est pas correctement installée, retirez-la et enfoncez-la lentement. La pousser rapidement ou de force pourrait casser le connecteur.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Un filtre à air est fourni pour la Lampe de remplacement optionnelle (N° de modèle : ET‑LAD120 (1 pièce)) et la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait) (N° de modèle : ET‑LAD120P (1 pièce)) et deux filtres à air sont fournis pour la Lampe de remplacement optionnelle (N° de modèle : ET‑LAD120W (2 pièces)) et la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait) (N° de modèle : ET‑LAD120PW (2 pièces)).
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Impossible d’allumer l’appareil. Aucune image ne s’affiche. L’image est floue. La couleur est pâle ou grisâtre. La télécommande ne répond pas.
Chapitre 5 Problèmes Entretien — Résolution des problèmes Points à vérifier ff Les branchements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et le projecteur ou un périphérique externe sont-ils effectués correctement ? Ne peut pas commander le projecteur avec Art-Net. ff [Art-Net] est-il sur [ON] ? ff Les réglages [ADRESSE PORT] et [ADRESSE DÉBUT] sont-ils corrects ? L’image d’entrée DIGITAL LINK n’est pas affichée. La fonction 3D est inopérante. L’image reproduite par les lunettes 3D scintille.
Chapitre 6 Annexe Ce chapitre aborde les caractéristiques techniques et le service après-vente du projecteur.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Informations techniques Protocole PJLink La fonction réseau de ce projecteur prend en charge la classe 1 PJLink, et le protocole PJLink peut être utilisé pour effectuer le réglage du projecteur et les opérations de demande d’état du projecteur depuis un ordinateur. Commandes de contrôle Le tableau suivant répertorie les commandes de protocole PJLink qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Authentification de sécurité PJLink Le mot de passe utilisé pour PJLink est le même que le mot de passe réglé pour le contrôle Web. Lors de l’utilisation du projecteur sans authentification de sécurité, ne définissez aucun mot de passe pour le contrôle Web. ff Pour les caractéristiques techniques concernant PJLink, consultez le site Web de « Japan Business Machine and Information System Industries Association ». URL http://pjlink.jbmia.or.
Chapitre 6 Canal 6 7 8 9 10 11 Annexe — Informations techniques Détails de la commande Réglage du volume de lumière Verrouillage Réglage de la durée du fondu en ouverture Réglage de la durée du fondu en fermeture Masquage personnalisé Géométrie Performance Paramètre 100 % 0 ... ... 0% 255 Opération indisponible 0‑127 Opération disponible 128‑255 0.0s 0‑15 0.5s 16‑31 1.0s 32‑47 1.5s 48‑63 2.0s 64‑79 2.5s 80‑95 3.0s 96‑111 3.5s 112‑127 4.0s 128‑143 5.0s 144‑159 7.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Commandes de contrôle via le réseau local Si un mot de passe pour les droits d’administrateur du contrôle Web est défini (mode de protection) Raccordement 1) Obtenez une adresse IP et un numéro de port (valeur initiale définie = 1024) du projecteur et effectuez une requête de connexion au projecteur. ff Vous pouvez obtenir l’adresse IP et un numéro de port depuis l’écran du menu du projecteur. Adresse IP Obtention depuis le menu principal → [RÉG.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques rrRéponse d’erreur Chaîne Message Longueur des données Symbole de terminaison Détails « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable « ERR5 » Longueur des données incorrecte « ERRA » Les mots de passe ne correspondent pas 4 octets (CR) 0x0d ― 1 octet Lorsque le mot de passe des droits d’administrateur du contrôle Web n’es
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques rrRéponse d’erreur Chaîne Message « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable « ERR5 » Longueur des données incorrecte « ERRA » Les mots de passe ne correspondent pas Longueur des données Symbole de terminaison Détails 4 octets (CR) 0x0d ― 1 octet Borne / La borne / du proj
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attributions des broches et noms des signaux D‑Sub 9 broches (femelle) Vue extérieure (5) N° de broche ― (2) TXD Données transmises (3) RXD Données reçues (4) ― (5) GND (6) ― (7) CTS (8) RTS (9) ― N° de broche Nom du signal (6) D‑Sub 9-broches (mâle) Vue extérieure (1) (5) (6) Détails (1) (1) (9) Nom du signal (9) NC NC Masse NC Connecté intérieurement NC Détails (1) ― (2) RXD Données reçues (3) TXD Données transmises
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Format basique (doté de sous-commandes) Identique au format basique Sous-commande (5 octets) Paramètre (6 octets)*1 Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur d’ajustement ou de réglage (5 octets) Opération (1 octet)*1 « = » (Définissez la valeur spécifiée à l’aide du paramètre) *1 Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètre est transmise, aucune opération (E) et aucun paramètre ne sont nécessaires.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Caractéristiques techniques des câbles Lors de la connexion à un ordinateur 1 Projecteur (borne ) Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 NC NC Ordinateur (spécifications DTE) Projecteur 1 (borne ) 1 NC NC 4 NC NC 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 5 6 9 5 NC NC 178 - FRANÇAIS 4 NC NC NC NC 4 NC NC 6 5 5 NC NC 9 Projecteur 2 (borne )
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Commande de contrôle Le tableau suivant répertorie les commandes qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur à l’aide d’un ordinateur.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques rrCommande de contrôle de l’objectif Commande Sous-commande Détails VXX LNSI2 Déplacement de l’objectif H VXX LNSI3 Déplacement de l’objectif V VXX LNSI4 Mise au point de l’objectif VXX LNSI5 Zoom de l’objectif Remarque +00000 = réglage précis 1+, +00001 = réglage précis 1-, +00100 = réglage précis 2+, +00101 = réglage précis 2-, +00200 = réglage grossier+, +00201 = réglage grossier- Borne Il est possible de contrôler le projecteur
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Remarque ff Pour les réglages de la broche (2) à la broche (8), vous pouvez effectuer des changements si vous réglez [MODE REMOTE2] sur [UTILISATEUR].
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Kit de mise à niveau (Uniquement pour PT‑DZ870E) Si le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET‑UK20) est appliqué, les fonctions suivantes sont étendues.
Chapitre 6 Mode SVGA MAC16 XGA MXGA MAC21 1280 x 720 1280 x 768 Résolution (points) MSXGA SXGA 1366 x 768 SXGA+ WXGA+ UXGA60 WSXGA+ Fréq. de balayage Horizontal Vertical (kHz) (Hz) Fréq.
Chapitre 6 Mode 1920 x 1080 WUXGA Résolution (points) Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Horizontal Vertical (kHz) (Hz) Fréq.
Chapitre 6 Signal compatible 3D 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 MSXGA SXGA 1366 x 768 SXGA+ WXGA+ UXGA60 WSXGA+ 1920 x 1080 WUXGA Annexe — Informations techniques Horizontal (kHz) Vertical (Hz) Fréq. d’horloge à points (MHz) 1 280 x 720 37,1 49,8 1 280 x 720 44,8 59,9 1 280 x 720 76,3 1 280 x 720 1 280 x 768 Résolution (points) Fréq.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Horizontal (kHz) Vertical (Hz) Fréq. d’horloge à points (MHz) 1 280 x 720 45,0 60,0 74,3 l l l ― l l l l l l 1 280 x 720 37,5 50,0 74,3 l l l ― l l l l l l 1080/60i 1 920 x 1 080i 33,8 60,0 74,3 l l ― ― l l ― l l l Signal compatible 3D Résolution (points) 750 (720)/60p 750 (720)/50p Fréq.
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du projecteur sont les suivantes. Alimentation électrique 120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz 1 030 W (10 A - 5,2 A) Consommation électrique Taille Puce DLP Système d’affichage Nombre de pixels Zoom électrique Objectif*1 Mise au point électrique Lampe lumineuse Sortie de lumière*2*3 0,3 W lorsque [MODE STANDBY] est réglé sur [ECO].
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [SÉLECTION LAMPE] est réglé sur [DOUBLE], et [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [NORMAL], et si la température ambiante d’utilisation atteint 40 °C (104 °F) ou plus (35 °C (95 °F), ou plus lorsque [MODE HAUTE ALTITUDE] est réglé sur [OUI]), la sortie de lumière peut chuter d’environ 20 % pour protéger le projecteur.
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques rrBorne 1 kit (BNC x 5 (RGB/YPBPR/YCBCR/YC x 1)) Signal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN : 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD TTL haute impédance, compatible avec la polarité positive/négative automatique VD TTL haute impédance, compatible avec la polarité positive/négative automatique Borne Signal YPBPR Y : 1,0 V [p-p] incluant un signal de synchronisation, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω Signal Y/C Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p] 75 Ω 1 kit, haute
Chapitre 6 Annexe — Dimensions Dimensions 442 (17-13/32") 498 (19-19/32") * Les dimensions ci-dessus sont obtenues lorsque l’objectif-zoom standard est fixé. * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit.
Chapitre 6 Annexe — Précautions relatives au Support de montage au plafond Précautions relatives au Support de montage au plafond ff Si vous installez le projecteur au plafond, veillez à utiliser le Support de montage au plafond optionnel spécifié (N° de modèle : ET‑PKD120H (pour plafond élevé), ET‑PKD120S (pour plafond bas), ET‑PKD120B (Support d’installation du projecteur)).
Index Index A 122 70, 136 [HORS MAR. SANS SIG.] [RÉG.
Index U [UNIFORMITE] 105 61 Utilisations de la télécommande V Vidéo compatible avec sRGB 77 54 Voyant d’alimentation 160 Voyant de lampe 160 Voyant de température 160 Voyant du filtre Z [ZOOM] 79 FRANÇAIS - 193
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.