Manuel dâutilisation Manuel des fonctionsâŻâŻ Projecteur LCDâŻâŻ ModĂšle â PT-AT5000E Nous vous remercions dâavoir achetĂ© ce produit Panasonic. â Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement le mode d'emploi (Guide de base / Manuel des fonctions). â Veuillez lire la section « Mise en garde » (ï pages 6 Ă 13) attentivement avant d'utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT : Cet Ă©quipement a Ă©tĂ© soumis Ă des tests qui ont dĂ©montrĂ© que celui-ci respectait les limites spĂ©cifiĂ©es pour les appareils numĂ©riques de la classe B aux termes de la partie 15 des rĂšgles de la FCC (Federal Communications Commission U.S.A.). Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interfĂ©rences nuisibles dans le cas dâune installation en milieu rĂ©sidentiel.
Caractéristiques du projecteur Sensation de présence 3D réelle Ce projecteur est doté de la technologie 3D (lecteur vitesse double pour 3D, conversion 2D à 3D) qui permet d'apprécier des contenus divers à des niveaux de qualité d'image élevés. Luminosité et contraste améliorés L'introduction d'une nouvelle lampe haute luminosité et d'un systÚme optique a permis d'améliorer la luminosité, la reproduction des couleurs et le contraste.
Sommaire ï»ż Veillez Ă lire la section « Mise en garde ». (ï pages 6 Ă 13) Informations importantes Informations importantes Mise en garde.......................................................6 PrĂ©cautions dâusage......................................... 14 SĂ©lection du signal dâentrĂ©e..........................................31 RĂ©glage de lâimage........................................................31 Fonctionnement de la tĂ©lĂ©commande........... 32 Gestion des rĂ©glages du contrĂŽle du zoom............
[MISE EN SOMMEIL]....................................................76 [POSITION-V]................................................................57 [MODE HAUTE ALTITUDE]..........................................76 [RĂGLAGE DâHORLOGE]............................................57 [PUISSANCE DE LA LAMPE]......................................77 [RĂGLAGE DE PHASE]...............................................57 [FONCTION DU BOUTON]..........................................77 [ASPECT].................
Mise garde Mise en en garde Informations importantes AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin dâĂ©viter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs Ă©lectriques, ne pas exposer cet appareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©. DĂ©cret 3 dâinformation sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore Ă la hauteur de IâopĂ©rateur est infĂ©rieur ou Ă©gal Ă 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENT : 1.
IMPORTANT : FICHE MOULĂE (GB seulement) POUR VOTRE SĂCURITĂ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulĂ©e Ă trois broches sĂ»re et pratique. Un fusible de 13 ampĂšres est fixĂ© Ă cette fiche. Si le fusible doit ĂȘtre remplacĂ©, veillez Ă ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampĂšres et quâil soit approuvĂ© par ASTA ou BSI Ă BS1362.
Mise en garde Informations importantes AVERTISSEMENT:  ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent ĂȘtre installĂ©s Ă proximitĂ© de lâappareil et doivent ĂȘtre dâaccĂšs facile en cas de problĂšmes. Si les problĂšmes suivants surviennent, coupez immĂ©diatement lâalimentation Ă©lectrique. Si lâon continue dâutiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraĂźner un incendie ou des chocs Ă©lectriques.
AVERTISSEMENT: Ne pas obstruer les orifices dâentrĂ©e et de sortie dâair. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. zz Ne pas installer le projecteur dans des endroits Ă©troits, mal ventilĂ©s tels que des placards ou des Ă©tagĂšres. zz Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matĂ©riaux peuvent ĂȘtre aspirĂ©s dans lâorifice dâentrĂ©e dâair. Ne pas placer les mains ou autres objets prĂšs de lâorifice de sortie dâair.
Mise en garde Informations importantes AVERTISSEMENT:  ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de maniĂšre inappropriĂ©e, se rĂ©fĂ©rer Ă ce qui suit. Sinon, cela peut entraĂźner des brĂ»lures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, dâexploser ou de prendre feu. zz Utiliser uniquement les piles spĂ©cifiĂ©es. zz Ne pas dĂ©monter des piles Ă anode sĂšche. zz Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de lâeau ou au feu.
MISE EN GARDE:  LORS DE LâUTILISATION/INSTALLATION Ne pas placer un autre projecteur ou dâautres objets lourds sur le projecteur. Cela peut dĂ©sĂ©quilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraĂźer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagĂ©ou dĂ©ormĂ©. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Mise en garde Informations importantes PRĂCAUTION :  Affichage de vidĂ©o 3D Le visionnement d'images 3D est dĂ©conseillĂ© aux personnes prĂ©sentant une hyper-sensibilitĂ© Ă la lumiĂšre, des problĂšmes cardiaques ou une faiblesse fragile. Cela peut dĂ©grader leur Ă©tat de santĂ©. Cesser de porter les lunettes 3D en cas de fatigue, d'inconfort et de tout autre problĂšme. Leur usage continu peut engendrer des problĂšmes de santĂ©. Marquer une pause si nĂ©cessaire.
Mise en garde Informations importantes in de Mise en garde Marques commerciales âąâą VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. âąâą S-VGA est une marque commerciale dĂ©posĂ©e de Video Electronics Standards Association. âąâą HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques commerciales dĂ©posĂ©es de HDMI Licensing LLC.
PrĂ©cautions dâusage PrĂ©cautions dâusage Informations importantes â â Avant dâutiliser le projecteur, veillez Ă retirer lâemballage, câest-Ă -dire les bandes de fixation et le film protecteur. Jetez lâemballage retirĂ© de maniĂšre appropriĂ©e. PrĂ©cautions de transport zzL'objectif de projection est sensible aux vibrations et aux chocs. Lors du transport du projecteur, vĂ©rifiez que le bouton est placĂ© sur l'objectif. zzTenez le projecteur par la base lorsque vous le dĂ©placez.
â â La visualisation d'une vidĂ©o 3D dĂ©sactive la correction de trapĂšze. Pour Ă©viter une distorsion en trapĂšze, placez le projecteur parallĂšle Ă lâĂ©cran et installez le sur une surface plane de sorte qu'il projette dans la plage de l'objectif. â â Utilisation d'un appareil Ă communications infrarouges Les appareils Ă communications infrarouges (tels que les casques ou les micros sans fil Ă infrarouges) peuvent gĂ©nĂ©rer des problĂšmes de liaison (du bruit, par exemple).
PrĂ©cautions dâusage Informations importantes PrĂ©cautions lors de lâutilisation â â NettetĂ© des images vidĂ©o zzL'image vidĂ©o possĂšde une clartĂ© et un contraste maximaux lorsque les rideaux sont tirĂ©s et que les lumiĂšres parasites proches de l'Ă©cran sont Ă©teintes. zzDans quelques cas, selon l'environnement d'utilisation, il arrive que l'image tremble Ă l'Ă©cran en raison d'un courant d'air chaud ou froid Ă©manant d'une aĂ©ration ou d'un climatiseur.
Accessoires VĂ©rifiez que les Ă©lĂ©ments affichĂ©s ci-dessous sont fournis. TĂ©lĂ©commande sans fil : 1 (N2QAYB000680) Bouchon dâobjectif : 1 (TXFKK01REGZ) Cordon dâalimentation : 1 (TXFSX01RXQZ) Cordon dâalimentation : 1 (TXFSX01RXRZ) Informations importantes PrĂ©cautions dâusage (prĂ©chargĂ© Ă l'achat) Pile AA/R6 : 2 CD-ROM : 1 (TXFQB02RWDZ) (pour la tĂ©lĂ©commande) Attention zz Ăliminer le capuchon du cĂąble d'alimentation et l'emballage du projecteur selon la rĂ©glementation en vigueur.
Ă propos du projecteur Ă propos du projecteur TĂ©lĂ©commande â â Dessus Transmetteur du signal de tĂ©lĂ©commande Envoyez un signal de tĂ©lĂ©commande. Durant l'utilisation, pointez la tĂ©lĂ©commande vers le rĂ©cepteur Ă distance du projecteur. PrĂ©paration â â Avant Ajuster le zoom et le focus. Lorsque le bouton (alimentation principale) du projecteur est sur (sous tension), basculez entre le mode veille et le mode projection. Affiche le menu [IMAGE] ou le menu [MENU AVANĂĂ].
Ă propos du projecteur BoĂźtier du projecteur â â Vue avant et de dessus FenĂȘtre de capteur de couleurs Toutefois, ce projecteur n'est pas Ă©quipĂ© d'un capteur de couleurs. PrĂ©paration TĂ©moin de tempĂ©rature TĂ©moin de lampe Voyant dâalimentation Sortie d'air RĂ©cepteur du signal de la tĂ©lĂ©commande EntrĂ©e d'air / couvercle du filtre Ă air Objectif de projection Commandes de l'appareil Bouchon dâobjectif Levier de dĂ©calage de l'objectif ProtĂšge lâobjectif de projection contre la poussiĂšre et les saletĂ©s.
Ă propos du projecteur â â Vue arriĂšre et de dessous Fente pour systĂšme de sĂ©curitĂ© La fente pour systĂšme de sĂ©curitĂ© est compatible avec le systĂšme MicroSaver Security System fabriquĂ© par Kensington. EntrĂ©e dâair PrĂ©paration Bornes de connexion AC IN Branchez le cordon d'alimentation fourni. Alimentation principale SystĂšme de rĂ©glage des pieds avant Mise en marche/arrĂȘt du projecteur. Vissez/dĂ©vissez pour rĂ©gler l'angle de projection.
Installation Installation MĂ©thode de projection âVous pouvez utiliser lâune des 4 mĂ©thodes de projection suivantes. SĂ©lectionnez une mĂ©thode de projection adaptĂ©e Ă la position du projecteur.
Installation Conditions de projection Positionnez le projecteur conformément à la figure ci-dessous et à la distance de projection indiquée. Vous pouvez ajuster la taille et la position d'affichage en fonction de la taille et de la position de l'écran.
Installation Taille de l'écran de projection *1: *2: Distance minimale (LW) Distance maximale (LT) Position en hauteur (H) 1,27 m (50") 1,16 m (3' 10") 2,37 m (7' 9") -0,25 à 0,75 m 1,52 m (60") 1,40 m (4' 7") 2,85 m (9' 4") -0,30 à 0,90 m 1,78 m (70") 1,64 m (5' 5") 3,33 m (10' 11") -0,35 à 1,05 m 2,03 m (80") 1,88 m (6' 2") 3,82 m (12' 6") -0,40 à 1,20 m 2,29 m (90") 2,13 m (7' 0") 4,30 m (14' 1") -0,45 à 1,35 m 2,54 m (100") 2,37 m (7' 9") 4,78 m (15' 8") -0,
Installation Positionnement et dĂ©calage de lâobjectif Si le projecteur nâest pas placĂ© juste en face du centre de lâĂ©cran, vous pouvez ajuster la position de lâimage projetĂ©e en tournant les molettes de dĂ©calage de lâobjectif dans la plage de dĂ©calage de lâobjectif. â â RĂ©glage du dĂ©calage de lâobjectif 1111 Retrait du bouchon de dĂ©calage de lâobjectif. zz Voir « Ă propos de votre projecteur » (ï page 19) pour savoir comment ouvrir le bouchon de dĂ©calage de l'objectif.
Installation â â Plage de positionnement du projecteur La position peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e dans la plage suivante. Consultez « Conditions de projection » pour la hauteur et la largeur de l'Ă©cran (SH et SW, respectivement).
Connexions Connexions Avant de connecter des appareils au projecteur zz Lisez et suivez les instructions de connexion et dâutilisation de chaque pĂ©riphĂ©rique. zz Les pĂ©riphĂ©riques doivent ĂȘtre dĂ©sactivĂ©s. zz Faites l'acquisition des cĂąbles de connexion de l'appareil Ă brancher si ceux-ci ne sont pas fournis ou sont vendus sĂ©parĂ©ment. zz Si le signal vidĂ©o source scintille beaucoup, l'image peut sembler instable. Dans ce cas, un correcteur de base de temps est nĂ©cessaire.
Connexions Exemple de connexion : HDMI IN/COMPUTER IN ă ăȘăŻăă ăȘăŻăă ăȘăŻăă ă ă€ă°ăźă±ă¶ă”ăŠăłăăăȘ㯠ăŽăă·ăȘă„ăŠă°ăăȘ㯠ă”ăłăȘăšăšăŠăłăăă ă·ăȘă„ăŠă°ăăȘ㯠ăă„ăăŽă©ă¶ă”ă”ăŠăłăă°ă¶ă” ăŽăŠăłăȘăąă CĂąble HDMI (disponible dans le commerce) ă€ă°ăźă±ă°ăŻăŠăŻă” ㊠ăȘ㯠CĂąble d'ordinateur (disponible dans le commerce) Vers la sortie RGB Ordinateur Lecteur de Blu-ray Remarque zz Utilisez un cĂąble HDMI haut dĂ©bit conforme aux normes HDMI. L'utilisation d'un cĂąble non conforme Ă HDMI peut interrompre la vidĂ©o ou empĂȘcher son affichage.
Mise marche/arrĂȘt du projecteur Mise en en marche/arrĂȘt du projecteur Cordon dâalimentation Le cordon d'alimentation fourni Ă©vite les dĂ©connexions intempestives. Vous devez l'insĂ©rer Ă fond dans le projecteur. Assurez-vous que le bouton est placĂ© sur avant de brancher le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur est insĂ©rĂ© Ă fond. Pour plus de dĂ©tails sur l'utilisation du cordon d'alimentation, reportez-vous à « Mise en garde ».
Mise en marche/arrĂȘt du projecteur Attention zz Le ventilateur interne se dĂ©clenche et refroidit le projecteur durant la prĂ©paration Ă la mise hors tension (lorsque le voyant d'alimentation s'allume en orange). Ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas le cĂąble d'alimentation. Remarque / | > pendant la prĂ©paration Ă la mise hors tension, le projecteur zz Lorsque vous appuyez sur le bouton dâalimentation < passe en mode projection au bout de quelques instants.
Mise en marche/arrĂȘt du projecteur ArrĂȘt du projecteur VĂ©rifiez attentivement le statut du tĂ©moin d'alimentation avant d'utiliser le projecteur. Voyant dâalimentation 4) 1) - 3) 1111 Appuyez sur le bouton d'alimentation < / | >. zz LâĂ©cran de confirmation sâaffiche. 2222 SĂ©lectionnez [OUI] avec les touches ââș. 3333 Appuyez sur la touche (ou appuyez Ă nouveau sur le bouton d'alimentation < / | > ). Fonctionnement de base zz La lampe sâĂ©teint et la projection vidĂ©o sâinterrompt.
Projection dâune image VĂ©rifiez les connexions des appareils externes (ï page 26) et le branchement du cordon d'alimentation (ï page 28), puis allumez le projecteur (ï page 29) pour commencer la projection. SĂ©lectionnez la vidĂ©o et rĂ©glez l'apparence de l'image projetĂ©e. Projection dâune image 4444 RĂ©glez le dĂ©calage de lâobjectif. zz Ajustez la position de la projection Ă lâaide du levier de dĂ©calage. SĂ©lection du signal dâentrĂ©e 1111 Allumez les appareils externes. 2222 Commutez l'entrĂ©e vidĂ©o.
Fonctionnement de la télécommande Fonctionnement de la télécommande Sélection du mode image Vous pouvez accéder aux réglages souhaités dans le mode image. Appuyez sur Les réglages défilent comme suit chaque fois que le bouton est actionné. [NORMAL] [MODE JEU] La plage de fonctionnement de la télécommande du projecteur est de 7 m (23').
Fonctionnement de la tĂ©lĂ©commande Affiche le menu [CHARGEMENT MĂMOIRE]. Appuyez sur Attention zz Cette opĂ©ration est Ă©galement rĂ©alisable Ă l'Ă©cran. Pour plus de dĂ©tails, voir [CHARGEMENT MĂMOIRE] dans le « Menu [IMAGE] ». (ï page 56) Affichage du menu [MENU VIERA LINK] Vous pouvez contrĂŽler certaines fonctions de lâappareil externe avec la tĂ©lĂ©commande du projecteur.
Fonctionnement de la tĂ©lĂ©commande Sous-menu Attention Si la commande VIERA Link est activĂ©e, les menus de fonction peuvent ĂȘtre affichĂ©s pour les appareils externes. (ï page 91) De plus, il est possible de modifier les points au cours du rĂ©glage gamma. (ï page 45) Appuyez sur Commutation du signal dâentrĂ©e Il est possible de commuter l'entrĂ©e de projection. Appuyez sur Les rĂ©glages dĂ©filent comme suit chaque fois que le bouton est actionnĂ©.
Visionnement d'images 3D Visionnement d'images 3D Vous pouvez utiliser ce projecteur pour visionner des vidéos 3D en lisant des disques Blu-ray compatibles 3D sur un lecteur Blu-ray 3D. Ce projecteur peut également convertir des vidéos 2D en 3D. Pour visionner des images 3D stéréoscopiques, les lunettes 3D Panasonic (en option) sont indispensables. Les lunettes 3D ne sont pas fournies avec ce projecteur. Se reporter à la page 95 pour connaßtre les signaux d'image 3D pris en charge.
Visionnement d'images 3D Plage de communication d'un Ă©metteur infrarouge 3D et de lunettes 3D L'Ă©cran renvoie aux lunettes 3D les signaux de contrĂŽle infrarouge 3D qu'il reçoit de l'Ă©metteur infrarouge 3D. La plage de communication entre lâĂ©metteur infrarouge 3D et les lunettes 3D est dĂ©crite cidessous.
Navigation dans le menu 4444 Appuyez sur les boutons âČ⌠pour l'option de sous-menu Ă modifier, puis appuyez sur pour passer d'un rĂ©glage Ă un autre et ajuster. âČ âŒ Navigation dans le menu â â ProcĂ©dure de fonctionnement zz Pour les Ă©lĂ©ments dont le rĂ©glage est commutĂ© ou qui possĂšdent une barre coulissante, l'Ă©cran de menu disparaĂźt et seule l'option sĂ©lectionnĂ©e (Ă©cran de rĂ©glage individuel) s'affiche, comme le montre la figure ci-dessous.
Navigation dans le menu â â [POSITION] Liste de menu Le menu Ă l'Ă©cran est utilisĂ© pour les rĂ©glages et les ajustements de ce projecteur. Reportez-vous à « Navigation dans le menu » pour plus de dĂ©tails sur l'utilisation du menu Ă l'Ă©cran. (ï page 37) Le sous-menu du menu principal s'affiche. Il est alors possible d'effectuer un rĂ©glage pour chaque option proposĂ©e.
Navigation dans le menu â â [LANGAGE] â â [CONTRĂLE DU ZOOM] Langue [DEUTSCH] [FRANĂAIS] [ESPAĂOL] [ITALIANO] [PORTUGUĂS] [SVENSKA] [NORSK] [DANSK] [POLSKI] ] [MAGYAR] [Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ] [ [ Page [ZOOM/FOCUS] â 69 [CHARGEMENT MĂM. OPT.] â 69 [SAUVEGARDE MĂM. OPT.] â 70 [EDITION MĂM. OPT.
Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] SĂ©lectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis choisissez un Ă©lĂ©ment dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » (ï page 37). Vous pouvez ajuster le contraste des couleurs. âČ âŒ zz AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© une option, rĂ©glez l'image Ă l'aide des boutons . [CONTRASTE] TĂLĂCOMMANDE Faible CONTRĂLES DU PROJECTEUR ElevĂ© zz Plage de rĂ©glage : -64 Ă +64 Attention zz Ajuster prĂ©alablement [LUMINOSITĂ] si nĂ©cessaire.
Menu [IMAGE] Vous pouvez ajuster la tempĂ©rature des couleurs si les zones blanches de l'image projetĂ©e sont bleuĂątres ou rougeĂątres. Moins bleu 2222 SĂ©lectionnez les Ă©lĂ©ments avec les touches âČ⌠et ajustez la valeur avec les touches . âČ âŒ [TEMPĂRATURE DE COULEUR] zz Appuyer sur les boutons âČâŒ Ă l'Ă©cran lors du rĂ©glage permet de basculer vers l'Ă©cran de rĂ©glage [NETTETĂ HORIZONTALE] ou [NETTETĂ VERTICALE].
Menu [IMAGE] â â [POSITION DU MONITEUR] Vous pouvez rĂ©gler la position dâaffichage du profil dâentrĂ©e au cours de lâaffichage du BALAYAGE COMPLET. DĂ©filement des rĂ©glages DĂ©filement des rĂ©glages zz [AJUSTEMENT AUTO] se base sur le signal Ă©cran standard Ă 0 % et 100 % ; ainsi, l'ajustement ne peut ĂȘtre correcte si l'Ă©cran reçoit un signal non standard, s'il y a surbalayage ou si le signal affichĂ© est infĂ©rieur Ă 0 % ou supĂ©rieur Ă 100 %.
Menu [IMAGE] âČ âŒ zz Choisissez [IMAGE] et utilisez les touches pour rĂ©gler la [LUMINOSITĂ], puis le [CONTRASTE]. [LUMINOSITĂ] Ajustez la derniĂšre ligne du profil sur 0 % (0 ou 7,5 IRE). [CONTRASTE] Ajustez la premiĂšre ligne du profil sur 100 % (100 IRE). zz Plage de rĂ©glage : -32 Ă +32 zz Plage de rĂ©glage : -64 Ă +64 2222 RĂ©glez [BALAYAGE COMPLET (R)] / [BALAYAGE UNE LIGNE (R)]. âČ âŒ zz Choisissez [MENU AVANCĂ] et utilisez les touches pour rĂ©gler la [LUMINOSITĂ R], puis le [CONTRASTE R].
Menu [IMAGE] [AJUSTEMENT COMPARATIF] Remarque Vous pouvez effectuer le rĂ©glage de lâimage de certains Ă©lĂ©ments du menu [IMAGE] tout en affichant une portion de lâimage gelĂ©e dans une fenĂȘtre sĂ©parĂ©e. zz Lorsque [MODE AJUST COMPARATIF] est sĂ©lectionnĂ© avec les touches âČâŒet que [NORMAL] est rĂ©glĂ© sur [MIROIR], les cĂŽtĂ©s gauche et droit de l'Ă©cran affichĂ©s Ă gauche durant l'affichage en mode comparatif peuvent ĂȘtre inversĂ©s et ajustĂ©s. 1111 Appuyez sur la touche .
Menu [IMAGE] zz Il n'est pas possible d'ajuster les Ă©lĂ©ments de menu affichĂ©s en gris durant l'ajustement comparatif. zz La [CORRECTION DE TRAPĂZE] de [POSITION] devient inactive au cours de l'ajustement comparatif. zz Lors de la rĂ©ception d'un signal 3D (et de la conversion 2D en 3D), [AJUSTEMENT COMPARATIF] ne peut pas s'exĂ©cuter. [MENU AVANCĂ] Vous pouvez effectuer manuellement un rĂ©glage plus prĂ©cis de lâimage. 2222 Appuyez sur âČ⌠pour sĂ©lectionner [RĂGLAGE Y] et appuyez sur la touche .
Menu [IMAGE] âČ âŒ 3333 RĂ©glez la tonalitĂ© Ă l'aide des touches âČ⌠, la touche , de la touche ou de la touche . a. Modification du point sĂ©lectionnĂ© zz Utilisation de la tĂ©lĂ©commande Le point sĂ©lectionnĂ© est dĂ©placĂ© d'un point vers la droite chaque fois que vous appuyez sur la touche . Le rĂ©glage par dĂ©faut est de 5 points. Ex. 5 -> 6 ->...-> 9 -> 1 ->... RĂGLAGE Y 0% 50% 100% b.
Menu [IMAGE] c. Ajustement du niveau de sortie zz Pour changer le rĂ©glage actuel du niveau de sortie, appuyez continuellement sur âČ âŒ jusquâĂ atteindre le niveau souhaitĂ©. (Il peut ĂȘtre dĂ©placĂ© vers le haut et vers le bas.) zz Le niveau de sortie peut ĂȘtre rĂ©glĂ© pour chaque couleur dans l'Ă©cran [RĂGLAGE R/G/B]. Exemple : appuyez sur âČ dans le menu [RĂGLAGE Y] et dĂ©placez le point sĂ©lectionnĂ© vers le haut.
Menu [IMAGE] ââ Initialisez les rĂ©sultats de rĂ©glage gamma.
Menu [IMAGE] â â [RĂDUCTION BRUIT MPEG] Vous pouvez supprimer le bruit gĂ©nĂ©rĂ© lors de la projection de vidĂ©o utilisant la compression MPEG. Affaiblir Renforcer Dans le [MODE IMAGE] sĂ©lectionnĂ©, vous pouvez ajuster une couleur sĂ©lectionnĂ©e individuellement grĂące au mode [CURSEUR] ou les six composants de couleur (Rouge, Vert, Bleu, Cyan, Magenta, Jaune) grĂące au mode [RGBCMY]. Les rĂ©sultats d'ajustement peuvent ĂȘtre sauvegardĂ©s sous forme de profil et appelĂ©s ultĂ©rieurement.
Menu [IMAGE] 4444 Appuyez sur la touche . zz Le menu [CURSEUR] (B) et la couleur sĂ©lectionnĂ©e (C) s'affichent. CURSEUR STANDARD VALIDER SĂLECTION RETOUR COULEUR TEINTE LUMINOSITĂ 0 0 0 SĂ©lectionnez la couleur parmi 6 types de couleur diffĂ©rents ([ROUGE], [VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA], [JAUNE]) et ajustez [COULEUR], [TEINTE] et [LUMINOSITĂ]. 1111 Appuyez sur les touches ââș pour sĂ©lectionner [RGBCMY] dans [MODE DE RĂGLAGE].
Menu [IMAGE] [TEINTE] Ajustez la tonalitĂ© de la couleur. INFORMATIONS MODE DE RĂGLAGE MODE IMAGE zz Plage de rĂ©glage : -30 Ă +30 POINT 1 POINT 2 POINT 3 POINT 4 POINT 5 POINT 6 POINT 7 POINT 8 SUPPRIMER TOUT zz Plage de rĂ©glage : -30 Ă +30 [LUMINOSITĂ] Ajustez la luminositĂ© de la couleur. zz Plage de rĂ©glage : -20 Ă +20 ROUGE RETOUR COULEUR TEINTE LUMINOSITĂ 0 0 0 Ăcran 5555 Appuyez sur la touche .
Menu [IMAGE] zz Gestion des informations enregistrĂ©es créées en mode [RGBCMY] INFORMATIONS MODE DE RĂGLAGE MODE IMAGE ROUGE VERT BLEU CYAN MAGENTA JAUNE SUPPRIMER TOUT ââ Sauvegarde dâun rĂ©glage dâinformations sous forme de profil Sauvegardez un rĂ©glage dâinformations sous forme de profil. Vous pouvez enregistrer jusqu'Ă 3 profils.
Menu [IMAGE] ââ Suppression d'un profil ââ Changement du nom du profil 1111 Appuyez sur âČ⌠pour sĂ©lectionner [SUPPRIMER LE PROFIL] et appuyez sur la touche . zz Le menu [SUPPRIMER LE PROFIL] sâaffiche. SUPPRIMER LE PROFIL IMAGE UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2 POSITION UTILISATEUR 3 SUPPRIMER TOUT LANGAGE 1111 Appuyez sur âČ⌠pour sĂ©lectionner [CHANGER NOM DU PROFIL] et appuyez sur la touche . zz Le menu [CHANGER NOM DU PROFIL] s'affiche.
Menu [IMAGE] ââ Chargement des profils sauvegardĂ©s SĂ©lectionner un profil sauvegardĂ© (rĂ©sultat de rĂ©glage couleur). Les valeurs dĂ©finies dans le profil s'appliquent au menu [MODE IMAGE] et sont enregistrĂ©es. 2222 Utilisez les touches profil Ă un autre. âČ âŒ 1111 Appuyez sur âČ âŒ pour sĂ©lectionner [PROFIL]. pour passer d'un [NORMAL] [UTILISATEUR 1] [UTILISATEUR 3] [UTILISATEUR 2] [NORMAL] RĂ©glage par dĂ©faut. [UTILISATEUR] AffichĂ© lorsque le profil est [1] Ă [3] sauvegardĂ©. â â [x.v.
Menu [IMAGE] DĂ©filement des rĂ©glages [MĂMOIRE D'IMAGE] Appuyez sur la touche . zz Le menu [IMAGE DE MĂMOIRE] s'affiche. DĂ©filement des rĂ©glages Les rĂ©glages dĂ©filent comme suit chaque fois que le bouton est actionnĂ©. [AUTO] [RGB] [YPBPR] [YCBCR] IMAGE POSITION LANGAGE RĂGLAGES 3D MĂMOIRE] â â [SAUVEGARDE CONTRĂLE DU ZOOM Les valeurs dĂ©finies (valeurs de rĂ©glage) pour les OPTION vidĂ©os peuvent ĂȘtre sauvegardĂ©es sous forme de prĂ©fĂ©rences.
Menu [IMAGE] 5555 Appuyez sur les touches âČâŒââș pour sĂ©lectionner [Oui]. 6666 Appuyez sur la touche . â â [CHANGER NOM MĂMOIRE] Vous pouvez modifier les rĂ©glages de nom de la mĂ©moire. Remarque IMAGE zz Appuyez sur la touche sans saisir de texte pour conserver le nom par dĂ©faut ([MĂMOIRE 1 Ă 16]). POSITION â â [CHARGEMENT MĂMOIRE] LANGAGE Vous pouvez accĂ©der aux dĂ©tails sauvegardĂ©s par le biais de [SAUVEGARDE MĂMOIRE].
Menu [POSITION] SĂ©lectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis choisissez un Ă©lĂ©ment dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » (ï page 37). [RĂGLAGE DâHORLOGE] Cela rĂ©duit le bruit produit lors de la projection de mires rayĂ©es. Lorsque le genre de mire rayĂ©e illustrĂ©e ci-dessous est projetĂ©e, du bruit pĂ©riodique se produit parfois. Dans de tels cas, utilisez les touches pour ajuster le rĂ©glage avec le moins de bruit possible.
Menu [POSITION] [ASPECT] Vous pouvez commuter le rapport dâaspect d'image manuellement si nĂ©cessaire. Le rapport dâaspect dĂ©pend des signaux. DĂ©filement des rĂ©glages DĂ©filement des rĂ©glages â â Lorsqu'un signal VIDEO/S-VIDEO est reçu en entrĂ©e [entrĂ©e NTSC/NTSC 4,43/PAL-M/PAL60] [AUTOMATIQUE] [4:3] [16:9] [ZOOM] [ĂLARGI] [S16:9] Remarque zz [AUTOMATIQUE] est activĂ© uniquement lorsqu'un signal NTSC est reçu pour les signaux VIDEO et S-VIDEO ou NTSC.
Menu [POSITION] Aspect [4:3] Projette au format 4:3. Ăcran Aspect Signal d'entrĂ©e [ZOOM] Agrandit l'image tout en prĂ©servant le rapport dâaspect dâorigine. Dans certains cas, il est possible que la vidĂ©o projetĂ©e soit tronquĂ©e mais elle peut ĂȘtre fidĂšlement reproduite. Utilisez les touches âČ âŒ pour effectuer un ajustement vertical. (Non disponible pour le signal HDMI.) Ăcran de projection Signal d'entrĂ©e Ăcran Signal d'entrĂ©e Ăcran de projection Signal d'entrĂ©e [16:9] Projette au format 16:9.
Menu [POSITION] [WSS] Remarque Dans le systÚme de diffusion européen, si les signaux d'entrée contiennent un signal d'identification, WSS rÚgle automatiquement le rapport d'aspect sur le réglage requis.
Menu [RĂGLAGES 3D] Appuyez sur le bouton <3D> de la tĂ©lĂ©commande ou sĂ©lectionnez [RĂGLAGES 3D] Ă partir du menu principal et choisissez l'Ă©lĂ©ment dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » (ï page 37). zz AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© un Ă©lĂ©ment, rĂ©glez la position de l'Ă©cran Ă l'aide des touches âČâŒâ âș. TĂLĂCOMMANDE CONTRĂLES DU PROJECTEUR [TAILLE DâĂCRAN] Lors de la visualisation de vidĂ©o 3D, rĂ©glez la taille de l'Ă©cran pour la projection.
Menu [RĂGLAGES 3D] Remarque zz Si une valeur diffĂ©rente de [AUTO] est sĂ©lectionnĂ©e lorsque l'entrĂ©e est dĂ©finie sur HDMI, le rĂ©glage [FORMAT DU SIGNAL 3D] passe Ă [AUTO] si vous effectuez des actions sur l'appareil connectĂ© telles qu'une mise sous/hors tension, un changement d'entrĂ©e ou un changement de signal. Voir le tableau suivant concernant les rĂ©glages, les signaux d'entrĂ©e et l'image.
Menu [RĂGLAGES 3D] â â MĂ©thode dâajustement [CHANGE GAUCHE/DROIT] SĂ©lectionnez [MIROIR] si la visualisation d'une vidĂ©o 3D n'est pas confortable avec les lunettes 3D. DĂ©filement des rĂ©glages DĂ©filement des rĂ©glages [NORMAL] [CHANGĂ] Si la vidĂ©o 3D s'affiche correctement [NORMAL] avec les lunettes 3D, conservez les rĂ©glages [NORMAL]. SĂ©lectionnez cette option si vous ressentez une gĂȘne lors de la visualisation de la vidĂ©o 3D avec des lunettes 3D.
Menu [RĂGLAGES 3D] â â [MONITEUR DE PROFIL 3D] â â [MĂMOIRE RĂGLAGE IMAGE] Pour faciliter le rĂ©glage de l'Ă©quilibre, utilisez un appareil vidĂ©o 3D compatible capable d'afficher le niveau de sortie vidĂ©o 3D (luminositĂ©) pour le verre gauche et le verre droit des lunettes 3D respectivement. Appuyez sur la touche . zz Le menu [MĂMOIRE RĂGLAGE IMAGE] s'affiche.
Menu [RĂGLAGES 3D] 5555 Appuyez sur âČâŒââș pour indiquer l'emplacement du caractĂšre souhaitĂ© Ă entrer et appuyez sur la touche . zz Vous pouvez entrer 16 caractĂšres au maximum. zz SĂ©lectionnez [SUPPRIMER TOUT] et appuyez sur la touche pour effacer tout le texte saisi. En appuyant sur le bouton de la tĂ©lĂ©commande, vous pouvez effacer le caractĂšre sĂ©lectionnĂ© par le curseur dans la zone de saisie. 6666 Appuyez sur les touches âČâŒââș pour sĂ©lectionner [Oui].
Menu [RĂGLAGES 3D] ââ [RENOMMER MĂMOIRE RĂGLAGE IMAGE] Vous pouvez modifier le nom de la mĂ©moire prĂ©cĂ©demment sauvegardĂ©e par le biais de [SAUVEGARDE MĂMOIRE RĂGLAGE IMAGE]. 1111 Appuyez sur âČ⌠pour sĂ©lectionner [RENOMMER MĂMOIRE] et appuyez sur la touche . zz Le menu [RENOMMER MĂMOIRE RĂGLAGE IMAGE] s'affiche. RENOMMER MĂMOIRE RĂGLAGE IMAGE IMAGE MĂMOIRE 1 MĂMOIRE 2 POSITION MĂMOIRE 3 [2D VERS 3D] La vidĂ©o 2D est convertie presque complĂštement en 3D, puis affichĂ©e.
Menu [RĂGLAGES 3D] Permet de rĂ©gler la luminositĂ© des lunettes 3D. DĂ©filement des rĂ©glages DĂ©filement des rĂ©glages [LUMINEUX] [SOMBRE] ïżŒ ïżŒ [NORMAL] [LUMINEUX] Permet d'Ă©claircir l'affichage vidĂ©o 3D. Ă sĂ©lectionner comme rĂ©glage standard [NORMAL] pour le visionnement 3D [SOMBRE] Permet de rĂ©duire la rĂ©manence vidĂ©o 3D. [ĂMETTEUR IR 3D] Permet de commander l'Ă©metteur infrarouge 3D intĂ©grĂ© du projecteur.
Menu [RĂGLAGES 3D] [MONITEUR DE VUE 3D] Les effets de profondeur de champ au premier plan et Ă l'arriĂšre plan d'une vidĂ©o 3D sont rĂ©glĂ©s dans l'Ă©cran du moniteur. Les lignes respectives affichent les dĂ©tails suivants.
Menu [CONTRĂLE DU ZOOM] Menu [CONTRĂLE DU ZOOM] SĂ©lectionnez [CONTRĂLE DU ZOOM] dans le menu principal, puis choisissez un Ă©lĂ©ment dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » (ï page 37). zz AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© un Ă©lĂ©ment, rĂ©glez la position de l'Ă©cran Ă l'aide des touches âČâŒâ âș. TĂLĂCOMMANDE CONTRĂLES DU PROJECTEUR Remarque zz La mire de test [ZOOM/FOCUS] affichĂ©e durant la derniĂšre utilisation s'affiche en premier.
Menu [CONTRĂLE DU ZOOM] [SAUVEGARDE MĂM. OPT.] Cette option active le rĂ©glage du zoom et du focus, la position vidĂ©o horizontale, la position vidĂ©o verticale, le rĂ©glage de la quantitĂ© de masques et les rĂ©glages d'aspect. SAUVEGARDE MĂM. OPT.
Menu [CONTRĂLE DU ZOOM] â â [RENOMMER MĂM. OPT.] 1111 Appuyez sur âČ⌠et sĂ©lectionnez le nom de la mĂ©moire Ă modifier. RENOMMER MĂM. OPT. IMAGE MĂMOIREÆ·1 OPTIQUE MĂMOIREÆ·2 OPTIQUE POSITION MĂMOIREÆ·3 OPTIQUE MĂMOIREÆ·4 OPTIQUE LANGAGE MĂMOIREÆ·5 OPTIQUE MĂMOIREÆ·6 OPTIQUE RĂGLAGES 3D [FORMAT AUTOMATIQUE] Cette fonction identifie automatiquement le signal large*1 ou 16:9/4:3 et rappelle automatiquement les rĂ©glages de mĂ©moire optique dĂ©finis pour chaque taille dâĂ©cran.
Menu [CONTRĂLE DU ZOOM] [POSITION HORIZONTALE] Vous pouvez dĂ©placer horizontalement la zone de lâimage, en alignant par exemple le bord droit ou gauche de lâimage sur le bord de lâĂ©cran. DĂ©placement vers la droite DĂ©placement vers la gauche Par exemple, lors de la projection d'une zone de projection 16:9 surbalayĂ©e au format dâaspect 4:3 sur un Ă©cran dâaspect 4:3, vous pouvez rĂ©gler le dĂ©calage horizontal entre la position de l'Ă©cran et la position de l'affichage vidĂ©o.
Menu [OPTION] SĂ©lectionnez [OPTION] dans le menu principal, puis choisissez un Ă©lĂ©ment dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » (ï page 37), puis choisissez un Ă©lĂ©ment dans le sous-menu. zz SĂ©lectionnez un Ă©lĂ©ment et utilisez les touches â âș pour faire dĂ©filer les rĂ©glages. TĂLĂCOMMANDE CONTRĂLES DU PROJECTEUR Menu [OPTION] â â [DESSIN AFFICHAGE] DĂ©finir la couleur du menu Ă l'Ă©cran.
Menu [OPTION] [DĂMARRAGE LOGO] Vous pouvez activer/dĂ©sactiver le logo Panasonic affichĂ© lors de la mise en marche du projecteur. DĂ©filement des rĂ©glages DĂ©filement des rĂ©glages [OUI] Activer [NON] Inactif zz Le logo Panasonic s'affiche pendant 15 secondes. DĂ©filement des rĂ©glages [NON] Inactif zz Dans des conditions normales d'utilisation, choisissez [OUI]. zz Lorsquâaucun signal n'est dĂ©tectĂ©, la derniĂšre entrĂ©e utilisĂ©e est sĂ©lectionnĂ©e.
Menu [OPTION] Vous pouvez régler la fonction pour chaque borne TRIGGER. Les bornes TRIGGER de ce projecteur sont utilisées comme bornes d'entrée/sortie pour la fonction TRIGGER et comme borne de sortie pour l'émetteur infrarouge 3D externe (en option). Ce réglage s'effectue dans un menu. Attention zz Vous pouvez connecter deux émetteurs infrarouge 3D externes au maximum (en option).
Menu [OPTION] âąâą [PAUSE] Lorsque [PAUSE] est activĂ©, la sortie est de 12 V. Si le rĂ©glage est dĂ©sactivĂ©, la tension de sortie est de 0 V. âąâą [LIEN COMMANDES RS-232] Reçoit les commandes d'un appareil externe et fournit une tension de sortie de 12 V (ï page 98). zz EntrĂ©e [ALLUMAGE/ EXTINCTION] [PAUSE] âąâą [ALLUMAGE/EXTINCTION] Si le signal dâentrĂ©e TRIGGER de l'appareil externe passe de 0 V Ă 12 V, lâalimentation du projecteur est activĂ©e. Sâil passe de 12 V Ă 0 V, lâalimentation est dĂ©sactivĂ©e.
Menu [OPTION] [PUISSANCE DE LA LAMPE] RĂ©glez l'intensitĂ© de la lampe en fonction de l'environnement et de l'utilisation du projecteur. DĂ©filement des rĂ©glages DĂ©filement des rĂ©glages [RĂGLAGES VIERA LINK] Configurez VIERA Link. Appuyez sur la touche . zz Le message de confirmation [RĂGLAGES VIERA LINK] s'affiche.
Menu [OPTION] â â [DĂMARRAGE SIMULTANĂ] Indiquer s'il faut ou non allumer le projecteur lorsqu'il est en mode veille et que des appareils externes sont en cours de fonctionnement. DĂ©filement des rĂ©glages [DĂSACTIVĂ] [ACTIVĂ] DĂ©filement des rĂ©glages â â [VEILLE ECO ĂNERGIE] Indiquer s'il faut ou non faire basculer les appareils externes en mode d'Ă©conomie d'Ă©nergie lorsque le projecteur est mis en veille.
Menu [OPTION] Appuyez sur la touche . zz Le menu [AUTRES FONCTIONS] s'affiche. IMAGE POSITION AUTRES FONCTIONS GEL D'IMAGE PAUSE MENU VIERA LINK LANGAGE RĂGLAGES 3D CONTRĂLE DU ZOOM OPTION â â [GEL DâIMAGE] Vous pouvez geler temporairement la vidĂ©o projetĂ©e indĂ©pendamment de la lecture de l'appareil externe. Appuyez sur la touche . zz Appuyez sur la touche si vous souhaitez annuler la fonction.
Indicateurs Indicateurs TEMPTEMP et LAMP et LAMP RĂ©soudre les problĂšmes indiquĂ©s En cas de problĂšme avec le projecteur, le voyant de lampe et/ou le voyant de tempĂ©rature s'allume(nt) ou clignote(nt). VĂ©rifiez l'Ă©tat du voyant et traitez les problĂšmes indiquĂ©s comme suit. Attention zz Pour couper l'alimentation en vue de traiter des problĂšmes, veillez Ă suivre la procĂ©dure « ArrĂȘt du projecteur ».
Indicateurs TEMP et LAMP â â TĂ©moin de lampe Statut du voyant AllumĂ© en rouge Clignote en rouge ProblĂšme Quand remplacer le bloc-lampe. S'allume lorsque le bloc-lampe a atteint la pĂ©riode maximale d'utilisation Ă©gale Ă 3 800 heures (lorsque [PUISSANCE DE LA LAMPE] est rĂ©glĂ© sur [NORMAL]). Panne du circuit Ă©lectrique de la lampe, fonctionnement anormal ou endommagement du bloc-lampe. Cause Un message suggĂšre le remplacement de la lampe Ă la mise sous tension du projecteur.
Entretien et remplacement Entretien et remplacement des piĂšces des piĂšces Avant de nettoyer le projecteur / remplacer des composants Attention zz DĂ©sactivez le commutateur et dĂ©branchez le cordon dâalimentation de la prise de courant avant de nettoyer le projecteur/de remplacer des composants. zz Suivez la procĂ©dure de mise hors tension lorsque vous Ă©teignez le projecteur.
Entretien et remplacement des piÚces 4444 Fixez le filtre à air au projecteur. zz Fixez le filtre à air au projecteur en suivant la procédure inverse du point 2). * Insérez le filtre à air à fond dans le projecteur, dans la direction de la flÚche sur le cadre du filtre à air UP ( ) jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 5555 Montez le capot du filtre à air, puis fixezle fermement en serrant la vis avec un tournevis cruciforme.
Entretien et remplacement des piĂšces Remplacement des composants â â Filtre Ă air et filtre Ă©lectrostatique Le filtre Ă air doit ĂȘtre remplacĂ© lorsque le nettoyage est inefficace. Un filtre Ă air / Ă©lectrostatique de rechange est disponible sĂ©parĂ©ment (composant de service). Contactez votre distributeur pour acquĂ©rir le filtre Ă air et le filtre Ă©lectrostatique en option. Remplacez Ă©galement le filtre Ă air et le filtre Ă©lectrostatique lors du remplacement du bloc-lampe.
Entretien et remplacement des piĂšces â â Quand remplacer le bloc-lampe Le bloc-lampe est un produit consommable. La luminositĂ© diminue suivant la durĂ©e d'utilisation, ce qui oblige Ă remplacer le bloc-lampe pĂ©riodiquement. La durĂ©e d'utilisation estimĂ©e est de 4 000 heures, mais elle est peut ĂȘtre infĂ©rieure selon les caractĂ©ristiques de la lampe, ses conditions d'utilisation, les pĂ©riodes d'utilisation continue, l'environnement, etc. Il est recommandĂ© d'avoir un bloc-lampe de rechange Ă disposition.
Entretien et remplacement des piĂšces â â ProcĂ©dure de remplacement du bloc-lampe Attention zz Une fois que la lampe a atteint 4 000 heures d'utilisation (alors que [PUISSANCE DE LA LAMPE] est rĂ©glĂ© sur [NORMAL]), le projecteur n'est utilisable que 10 minutes aprĂšs mise sous tension.(ï page 85) Effectuez les Ă©tapes 20) Ă 23) de la procĂ©dure durant ces 10 minutes.
Entretien et remplacement des piÚces 11111 Retirez le filtre à air. Encoches zz à l'aide d'un tournevis cruciforme, dévissez les vis de fixation du cache du filtre à air et enlevez-le. Cadre du filtre à air Vis de fixation du cache de filtre à air Filtre à air (noir) Filtre électrostatique (blanc) Parties saillantes Logement de filtre à air Cache du filtre à air 11111 Retirez le filtre à air. zz Tenez les poignées du filtre à air et extrayez-le du projecteur.
Entretien et remplacement des piĂšces 22222 Appuyez sur la touche
DĂ©pannage DĂ©pannage Relisez attentivement cette section. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă la page correspondante. Cause Page Impossible dâallumer lâappareil. zz Le cordon dâalimentation nâest pas branchĂ©. zz Le bouton est sur (hors tension). zz La prise de courant n'est pas alimentĂ©e. zz Les disjoncteurs se sont dĂ©clenchĂ©s. zz Le voyant ou le voyant est allumĂ© ou clignote. zz Le bloc-lampe n'a pas Ă©tĂ© installĂ© correctement.
Dispositifs sĂ©curitĂ© support de fixation au plafond Dispositifs dede sĂ©curitĂ© du du support de fixation au plafond zz Lors de la fixation du projecteur au plafond, utilisez le support de fixation Panasonic spĂ©cifiĂ© (numĂ©ro de modĂšle : ETPKA110H (pour plafonds hauts) et ET-PKA110S (pour plafonds bas)). zz Lâinstallation du support de fixation au plafond ne doit ĂȘtre effectuĂ©e que par un technicien qualifiĂ©.
Utilisation de VIERA Link Utilisation de VIERA Link VIERA Link (HDAVI Controlâą) connecte le projecteur et le dispositif grĂące Ă la fonction VIERA Link et permet un contrĂŽle aisĂ© du dispositif de home cinema au moyen de la tĂ©lĂ©commande du projecteur. zz Ce projecteur prend en charge la fonction « HDAVI Control 5 ». Toutefois, les fonctions disponibles dĂ©pendent de la version de HDAVI Control sur l'appareil connectĂ©. Veuillez vĂ©rifier la version de HDAVI Control sur l'appareil connectĂ©.
Utilisation de VIERA Link â â ContrĂŽle VIERA Link d'un Ă©quipement compatible « Utilisation du menu [MENU VIERA LINK] » (ï page 93) zz Le tableau ci-dessous affiche le nombre maximum d'Ă©quipements compatibles pouvant ĂȘtre contrĂŽlĂ©s par la commande VIERA Link. Cela comprend les connexions Ă l'Ă©quipement dĂ©jĂ connectĂ© au projecteur. Par exemple, un enregistreur DIGA connectĂ© Ă un amplificateur qui est connectĂ© au projecteur via un cĂąble HDMI.
Utilisation de VIERA Link â â Utilisation du menu [MENU VIERA LINK] Vous pouvez contrĂŽler certaines fonctions de l'appareil connectĂ© avec les commandes ou la tĂ©lĂ©commande de ce projecteur. zz Si l'appareil ne fonctionne pas, vĂ©rifiez-en les rĂ©glages. zz Pour des dĂ©tails sur le fonctionnement de l'appareil externe connectĂ©, veuillez lire le manuel correspondant. 4444 Utilisez le menu de l'appareil. zz Vous pouvez utiliser les commandes du projecteur ainsi que les touches de la tĂ©lĂ©commande.
Utilisation de VIERA Link ââ [VOLUME HOME CINĂMA] ââ [RĂGL. AUTRE MATĂRIEL] Vous pouvez rĂ©gler le volume des haut-parleurs home cinĂ©ma avec la tĂ©lĂ©commande du projecteur. zz Si le volume ne peut pas ĂȘtre rĂ©glĂ©, vĂ©rifiez les rĂ©glages de l'appareil. 1111 SĂ©lectionnez [VOLUME HOME CINĂMA] Ă l'aide des touches âČâŒ. MENU VIERA LINK VALIDER SĂLECTION RETOUR CONTRĂLE VIERA LINK VOLUME HOME CINĂMA MUTE HOME CINĂMA RĂGL.
Informations techniques Informations techniques Liste de signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec les projecteurs.
Informations techniques Liste des signaux vidéo 3D pris en charge Si [FORMAT DU SIGNAL 3D] est réglé sur [AUTOMATIQUE], les signaux 3D pris en charge par ce projecteur sont des signaux HDMI dans le tableau ci-dessous.
Informations techniques Borne sĂ©rie La borne sĂ©rie qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spĂ©cifications de lâinterface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse ĂȘtre commandĂ© par un ordinateur personnel reliĂ© Ă cette borne.
Informations techniques â â SpĂ©cifications du cĂąble (Connexion Ă un ordinateur personnel) Projecteur â â â â â
â â â â NC NC NC NC NC NC NC NC â â â â â
â â â â PC (DTE) â â Commandes de contrĂŽle Les commandes disponibles lors du contrĂŽle de ce projecteur depuis un ordinateur sont les suivantes. Commande Contenu du contrĂŽle Remarques PON ALLUMAGE En mode veille, toutes les commandes autres que la commande PON sont ignorĂ©es.
Informations techniques Commande Contenu du contrĂŽle CHARGEMENT MĂM. OPT. RĂGLAGE GAMMA VXX Remarques Charger MĂMOIRE OPT. LMLI0 = +00000 = MĂMOIRE OPT. 1 LMLI0 = +00002 = MĂMOIRE OPT. 3 LMLI0 = +00004 = MĂMOIRE OPT. 5 LMLI0 = +00001 = MĂMOIRE OPT. 2 LMLI0 = +00003 = MĂMOIRE OPT. 4 LMLI0 = +00005 = MĂMOIRE OPT.
Caractéristiques Caractéristiques Le tableau suivant décrit les caractéristiques du projecteur.
Caractéristiques S-VIDEO IN 1 jeu, Mini DIN 4 broches Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 ⊠VIDEO IN 1 jeu, connecteur RCA 1,0 V [p-p], 75 ⊠1 jeu, D-sub HD 15 broches (femelle) (signal RGB) COMPUTER IN Bornes R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 ⊠G.
140 (5 1/2") 470 (18 1/2") Annexe 102 - FRANĂAIS 14 (9/16") 137 (5 13/32") 116 (4 9/16") 151 (5 15/16") 60 (2 3/8") 19 (3/4") 345 (13 19/32") CaractĂ©ristiques Dimensions UnitĂ© : mm
Index 2D VERS 3D............................................. 66 A Accessoires............................................... 17 Accessoires en option............................... 17 AFFICHAGE Ă LâĂCRAN......................... 73 Affichage en 3D......................................... 35 AJUSTEMENT COMPARATIF................. 44 Ă propos de lâĂ©limination........................... 16 Ă propos du projecteur.............................. 18 ARRĂT SIMULTANĂ................................. 78 ASPECT.....
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et lâĂ©limination des piles et des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques usagĂ©s ApposĂ© sur le produit lui-mĂȘme, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui lâaccompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques usagĂ©s doivent ĂȘtre sĂ©parĂ©s des ordures mĂ©nagĂšres.