VQT0A65.book 1 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Digital Video Camera Bedienungsanleitung Mode d’emploi Model No. NV-MX500EG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT0A65.book 2 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 ≥Alle anderen Firmen-oder Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der betreffenden Unternehmen. Informationen für Ihre Sicherheit Da dieses Gerät sich während des Betriebs erwärmt, an einem gut belüfteten Ort betreiben. Es darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem keine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, z.B. in einem Bücherregal o.ä.
VQT0A65.book 3 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 DEUTSCH Inhalt KARTEN Modus Informationen für Ihre Sicherheit............................ 2 Anwendung einer Karte ....................................... Aufnahme auf einer Karte.................................... Wiedergabe einer Karte....................................... Aufnahme der Bilder von einer Karte auf ein Band.................................................................. Diavorführung ......................................................
VQT0A65.book 4 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch 26) SD Speicherkarte Anwendungssoftware (VW-SWA1E) ≥„TitleStudio“ Software zur Titelerstellung, und „SD-Jukebox“ Software zur Aufnahme von Musik sind inbegriffen. (Dieser Camcorder kann jedoch Musik nicht wiedergeben.
VQT0A65.book 5 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch (4) Zubehörschuh (24) Multi Taste [MULTI] -25-, -29-, -39Bild-in-Bild-Taste [P-IN-P] -24- ≥Das Video-Blitzlicht (VW-FLH3E: Sonderzubehör) oder das Stereomikrofon (VW-VMS2E: Sonderzubehör), usw. können hier angeschlossen werden. Die Stromzufuhr erfolgt bei Benutzung eines durch die Smart-Zubehörbuchse unterstütztem Zubehörgerät direkt über den Camcorder. ≥Berühren Sie das Verbindungsteil der Smart-Zubehörbuchse nicht.
VQT0A65.
VQT0A65.book 7 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch ª Der Gebrauch der Fernbedienung 1 Die Fernbedienung auf den Dieser Controller ermöglicht eine bequemere Bedienung des Camcorders durch Linkshänder. Fernbedienungs-Sensor (48) des Camcorders richten und die entsprechende Taste drücken. (86) (87) (88) 5˚ 15˚ (48) 15˚ 15˚ ≥Entfernung zum Camcorder: ca. 5 Meter ≥Winkel: Innerhalb 5o nach oben sowie 15o nach unten und in horizontaler Richtung von der Mittelachse.
VQT0A65.book 8 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch 3 Den aufgeladenen Akku an den Camcorder Stromversorgung anbringen. ª Gebrauch eines Netzadapters 1 Stromquelle abschalten Den [OFF/ON/MODE] Schalter (33) auf [OFF] stellen, und während Sie die [PUSH BATT] (50) Taste gedrückt halten, Akku oder Gleichstromkabel nach oben schieben, um es zu entfernen. 1 Gleichstrom-Eingangskabel an den Camcorder anschliessen. (50) PUSH BATT 2 Gleichstrom-Eingangskabel an den O Netzadapter anschließen.
VQT0A65.book 9 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch ª Als Free-Style-Handgriffriemen zu benutzen die zur Verfügung stehende Aufnahmedauer geringer sein. ≥Die Zeitangaben in der Tabelle beziehen sich auf durchgängiges Aufnehmen bei einer Temperatur von 20oC und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Wird der Akku bei einer höheren oder niedrigeren Temperatur aufgeladen, könnte die Aufladezeit höher sein.
VQT0A65.book 10 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch ≥Die entsprechende Modus Anzeigelampe leuchtet auf. Einsetzen der Kassette 1 Schieben Sie den [OPEN/EJECT] Hebel (30) O nach vorne und drücken Sie ihn nach unten, um das Kassettenfach zu öffnen. FF ON MODE (33) OPEN/ EJECT ª Ausschalten des Gerätes 3 Stellen Sie den [OFF/ON/MODE] Schalter (33) (30) auf [OFF] durch Betätigen der Taste 1. O 2 Eine Kassette einsetzen.
VQT0A65.book 11 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch ≥Überprüfen Sie, daß die Kartenschlitzabdeckung geschlossen ist. 3 Betätigen Sie den Schalter [PUSH] (26), um ª Einstellen der Helligkeit und des Farbpegels 4 Drehen Sie den Schalter [PUSH] (26), um ausgewähltes Untermenü anzuzeigen. einzustellende Option zu wählen. 5 Betätigen Sie den Schalter [PUSH] (26), um Wenn [LCD/EVF SET] auf dem [DISPLAY SETUP] Untermenü auf [YES] eingestellt ist, werden die folgenden Einstellpunkte angezeigt.
VQT0A65.book 12 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch [PROG.AE] Automatische Belichtungs-Modus -19[PROGRESSIVE] Progressiver Photoshot Modus -16[D.ZOOM] Digitaler Zoom -17[CINEMA] Kino-Format Aufnahme -19[REC MODE] Aufnahme Modus -16[ASPECT] 16:9-Modus -19[RETURN] Zurück zum Hauptmenü ≥Wird die Funktion [RETURN] auf [YES] gesetzt, kehren Sie zum Hauptmenü zurück. 2) [ADVANCED FUNCTIONS] Untermenü Zusatz-Funktionen [ZEBRA] Zebra-Muster -22[MIC LEVEL ADJ.] Mikrofonempfindlichkeit -22[PICTURE ADJ.
VQT0A65.book 13 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch ≥Wenn bei der Aufnahme die S-Video- oder AV-Eingangsbuchse verwendet werden. ≥Wenn Bilder ohne Kameradaten mit Hilfe des DV-Steckers aufgezeichnet werden. ≥Bei Anzeige einer Titelliste.
VQT0A65.book 14 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Vor dem Gebrauch ≥Die Uhr funktioniert entsprechend dem 24-Stunden System. aufzurufen, [PUSH] Regler drehen, um das gewünschte Menü auszuwählen. Eingebaute Lithium Batterie Die integrierte Lithium Batterie sorgt für die Einstellung der Uhr. Blinkt die [0] Anzeige auf, bedeutet dies, dass die Lithiumbatterie fast leer ist.
VQT0A65.book 15 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus ª Aufnahmeanzeigelampe (Anzeigelampe) Camcorder Modus Die Aufnahmeanzeigelampe (49) leuchtet während der Aufnahme auf, damit die aufgenommenen Personen wissen, dass sie aufgenommen werden. Aufnahme Wird aufgenommen während der [AUTO/MANUAL/AE LOCK] Schalter (8) auf [AUTO] gestellt ist, stellt der Camcorder automatisch die Schärfe und den Weissabgleich ein.
VQT0A65.book 16 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus 2 [PHOTO SHOT] Taste (25) auf Aufnahmepause Camcorder das Bild auf dem Monitor während der Aufnahme prüfen. Modus einstellen. PHOTO SHOT (25) ≥Der Camcorder nimmt für ca. 7 Sekunden ein Standbild auf und kehrt zurück zum Aufnahmepause Modus. ≥Beim Öffnen des LCD Monitor, schaltet sich der Sucher automatisch aus. Wird der LCD Monitor jedoch nach vorne gerichtet, erscheint das Bild auch auf dem Sucher.
VQT0A65.book 17 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus ≥500k: Digitaler Zoom 500k Heran-/oder Zurückzoom Funktionen 20tW Aufnahmen von Objekten aus der Nähe oder mit Weitwinkel verleihen den Bilden eine besondere Wirkung. 1 Weitwinkel Aufnahme (wegzoomen): Drücken Sie den [W/T] Hebel (29) in Richtung von [W]. Nahaufnahme (heranzoomen): Drücken Sie den [W/T] Heben in Richtung von [T]. T D.ZOOM 2 Drücken Sie den [W/T] Hebel (29) gegen [W] oder gegen [T] um heran- bzw. wegzuzoomen.
VQT0A65.book 18 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus Ein-/Ausblende Funktionen Gegenlicht Kompensations-Funktion Einblenden Mit der Einblendefunktion können Bilder und Tonaufnahmen am Anfang einer Szene von Schwarz eingeblendet werden. Verhindert, dass der aufgenommene Gegenstand im Gegenlicht zu dunkel aufgenommen wird. (Gegenlicht ist das Licht hinter einem Aufnahmeobjekt.) 1 Die Taste [BLC] (6) drücken.
VQT0A65.book 19 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus gewünschten Modus ([5], [7], [4], [Ω] oder [º]). Kino-Funktion und Weiten-Funktion Kino Funktion Diese Funktion ermöglicht das Aufnehmen in einem kinoähnlichen Breitbildformat. 1 [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> auf [ON] stellen. (26) SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG (51) MENU (26) SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG PUSH PUSH ≥Die Anzeige für den ausgewählten Modus erscheint.
VQT0A65.book 20 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus ª Weissabgleichsensor 2 Betätigen Sie wiederholt die Taste [W.B] (10) um, den gewünschten Weißabgleich-Modus auszuwählen. Der Weissabgleich Sensor (3) bestimmt die Lichtquellenart während der Aufnahme. (3) (10) W.B 1) 2) 3) 4) (49) ≥Verdecken Sie den Weissabgleich Sensor während der Aufnahme nicht mit der Hand, anderenfalls funktioniert der Weissabgleich nicht.
VQT0A65.book 21 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus ≥[MNL] Anzeige erscheint. Rückkehr zur automatischen Einstellung [AUTO/MANUAL/AE LOCK] Schalter auf [AUTO] schalten. 2 Betätigen Sie den [PUSH] Drehschalter (26) bis die Belichtungszeitanzeige erscheint. SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -48-.
VQT0A65.book 22 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus ≥Das Menü [MIC LEVEL SETUP] erscheint. 2 [AUTO/MANUAL/AE LOCK] Schalter (8) auf [AE LOCK] schalten. (26) SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG AUTO MANUAL AE LOCK PUSH (8) (51) FOCUS MENU W.B 2 Stellen Sie [PUSH] auf (26) um [MNL (AGC*, NO-AGC)] zu wählen. ≥AGC* : Auto-Aufhellungs-Steuerung ≥Wird [MODE] auf eine andere Einstellung als [AUTO] gestellt, erscheint die Anzeige der Mikrofonempfindlichkeitsstufe.
VQT0A65.book 23 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus 1 [CAMERA FUNCTIONS] >> Zur Reduzierung der “Roten Augen” [CAMERA FUNCTIONS] >> [RECORDING SETUP] >> [RED EYE REDUCTION] >> auf [ON] stellen. ≥[£] Anzeige erscheint. [ADVANCED FUNCTIONS] >> [COLOUR BAR] >> auf [ON] stellen. (26) SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG PUSH (51) MENU ≥Die Farbleisten können auf der Karte nicht aufgezeichnet werden. ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -49-. ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -48-.
VQT0A65.book 24 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus ª Bild-in-Bild-Modus Zur Auswahl eines gewünschten Digital Effektes [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> auf [EFFECT1] oder [EFFECT2] >> gewünschten Digital Effekt einstellen. Löschen des Digital Effektes [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> auf [EFFECT1] oder [EFFECT2] >> [OFF] stellen. ≥Ist der Camcorder ausgeschaltet, werden die [EFFECT2] Einstellungen gelöscht.
VQT0A65.book 25 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Camcorder Modus 1 [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> auf [MULTI] stellen. (26) SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG PUSH (51) MENU 2 [CAMERA FUNCTIONS] >> [MULTI-PICTURES] >> [SCAN MODE] >> auf [STROBE] oder [MANUAL] stellen. Wenn [STROBE] gewählt ist: ≥Stellen Sie die Geschwindigkeit [SPEED] auf die gewünschte Stroboskop Ebene ein. Bei der [FAST] Einstellung werden 9 aufeinanderfolgende Standbilder innerhalb von ca. 1 sek.
VQT0A65.book 26 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 VCR Modus VCR Modus ≥Eine Kassette, die mit Kopierschutzsignal aufgenommen wurde, wird beim Abspielen mit einem mosaikartigen Muster wiedergegeben. Die aufgenommene Szene kann direkt nach der Aufnahme abgespielt werden. 1 Drehen Sie den [OFF/ON/MODE] Schalter (33) und stellen Sie den Camcorder zum VCR Modus ein. ≥Die [VCR] Anzeigelampe (31) leuchtet auf. ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -50-.
VQT0A65.book 27 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 VCR Modus ≥Verbleibt der Camcorder im Standbild Wiedergabe Modus für mehr als 6 Minuten, schaltet der Camcorder automatisch auf den Stopp Modus um, um die Videoköpfe vor Abnutzung zu schützen. Zeitlupen Wiedergabe sV Dieser Camcorder kann in Zeitlupe abspielen.
VQT0A65.book 28 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 VCR Modus ª Photoshot Index Suchlauf 1 [VCR FUNCTIONS] >> ≥Das Bildzentrum wird um das Zweifache vergrößert. [PLAYBACK FUNCTIONS] >> [SEARCH] >> auf [PHOTO] stellen. (26) SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG PB ZOOM 2t PUSH Zum Wechseln der Zoom Vergrößerung 2 Vergrößerung kann durch Drücken der Taste [W] oder [T] (71) auf der Fernbedienung verändert werden. (51) MENU 2 Die Taste [9] oder die Taste [:] (67) auf der Fernbedienung drücken.
VQT0A65.book 29 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 VCR Modus ª Wipe Modus/Mix Modus 1 Die Taste [1] (81) drücken. sV Stroboskop Periode, was für die Analyse der Swing Bewegung usw. bei Sport nützlich ist. 3 Wiedergabe des Bandes. (81) V /REW 6 PLAY FF/W 1 5 W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L ∫ (18) SELECT 2 Die Taste [SELECT] (68) auf der 4 Die Taste [MULTI] (24) drücken. Fernbedienung und [WIPE] oder [MIX] auswählen. K (68) SELECT (69) STORE (70) ∫ L VAR.
VQT0A65.book 30 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 VCR Modus ≥Aufnahmen, die im LP Modus gemacht wurden, können nicht nachvertont werden. (-14-) 1 [VCR FUNCTIONS] >> [AV IN/OUT SETUP] >> [AV JACK] >> auf [IN/OUT] stellen. sV ≥Das ausgewählte Bild wird mit einem Rahmen gekennzeichnet. 2 Die Taste [:] oder die Taste [9] (67) auf der Fernbedienung drücken.
VQT0A65.book 31 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 VCR Modus Toneinstellung Bedienungsanleitung des Videorecorders sorgfältig durchlesen. Camcorder: 3 Die Taste [1] drücken, um Wiedergabe zu starten. VCR: 4 Aufnahme starten. 5 Pause oder Stopp Taste drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen. Camcorder: 6 Die Taste [∫] zum Anhalten der Wiedergabe betätigen.
VQT0A65.book 32 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 VCR Modus Anwendung des DV Kabels für Aufnahmen (Digitales Kopieren) Nach Anschluss des Camcorders an andere digitale Videogeräten, die mit DV Eingangs/Ausgangs Terminals ausgestattet sind, unter Anwendung eines DV Kabels vom Typ VW-CD1E (Sonderzubehör) 1, kann im Digitalformat kopiert werden. DV 1 Abspiel-/Aufnahmegerät: 1 Kassette einsetzten und auf VCR Modus einstellen. Abspielgerät: 2 Die Taste [1] (81) drücken, um Wiedergabe zu starten.
VQT0A65.book 33 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus KARTEN Modus [TAPE/CARD/CARD MODE] soweit bis die Anzeige [VOICE] 3 erscheint (Tonaufnahme). Anwendung einer Karte TAPE CARD CARD MODE Eine Karte kann zur Aufnahme von Standbildern benutzt werden. ≥Nur Originalkarten verwenden. (13) ª Einsetzen einer Karte 2 1 Bevor eine Karte eingesetzt wird, vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist. 1 Öffnen Sie die Kartenschlitzabdeckung (16).
VQT0A65.book 34 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus Grün: Brennpunkt erreicht Weiß: in der Nähe des Brennpunkts. 4 Die Taste [PHOTO SHOT] (25) drücken. [NORMAL] (normale Bildqualität): ca. 12 Bilder [ECONOMY] (niedrige Bildqualität): ca. 17 Bilder Bei einer Bildgröße von 640k480: [FINE] (hohe Bildqualität): ca. 95 Bilder [NORMAL] (normale Bildqualität): ca. 190 Bilder [ECONOMY] (niedrige Bildqualität): ca. 380 Bilder ≥Diese Abbildungen variieren in Abhängigkeit von dem fotografierten Objekt.
VQT0A65.book 35 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus 2 Verschieben Sie den [MPEG4 MODE] >> eine gewünschte Bildqualität einstellen. [TAPE/CARD/CARD MODE] Wahlschalter (13) auf [CARD MODE] bis die [MPEG4] Anzeige erscheint. 3 Aufnahme Start/Stopp Taste (32) drücken. (26) SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG PUSH (51) MENU (32) Maximale Aufnahmezeit auf der beiliegenden Karte (16MB) [SUPERFINE]: ca. 4 Minuten [FINE]: ca. 5 Minuten [NORMAL]: ca. 15 Minuten ≥Es dauert 2 bis 3 sek. bis die Aufnahme startet.
VQT0A65.book 36 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus 1 Stellen Sie den Camcorder auf Karten Wiedergabe Modus. ≥Die [CARD P.B] Anzeigelampe (31) leuchtet auf. ≥Das zuletzt auf der Karte aufgenommene Standbild wird wiedergegeben. 1 1 MPEG4 100-0001 2 2 3 3 CAMERA VCR (31) VOICE O CARD P.
VQT0A65.book 37 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus 4 Den Drehschalter [PUSH] (26) betätigen und 4 Die Taste [PHOTO SHOT] (25) drücken. eine gewünschte Datei auswählen. PHOTO SHOT SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG (25) PUSH (26) ≥Während des Kopierens erscheint die Anzeige. ≥Die ausgewählte Datei wird mit einem Rahmen gekennzeichnet. ≥Wenn 7 oder mehr Bilder aufgenommen wurden, den [PUSH] Schalter betätigen, um das nächste Bild anzuzeigen.
VQT0A65.book 38 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus ≥Dieser Schritt wird ausgelassen, wenn kein Bild für die Diavorführung eingestellt wurde. ≥Wiedergabe Anordnung Anzeige 1. 4 Drehen Sie den Schalter [PUSH] (26), um die Wiedergabezeit einzustellen und drücken Sie ihn. ≥Wiedergabe Zeit (Sekunden) Anzeige 2. ≥Die Anzeige [¥] 3 wird auf dem Bildset angezeigt. (-44-) ≥Um das nächste Bild auszuwählen, wiederholen Sie die Schritte 2 und 4 wie oben.
VQT0A65.book 39 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus 6 Wählen Sie [RECORD] und betätigen Sie die Einen Titel verwirklichen Taste [PUSH] (26). ≥Der Titel wird auf der Karte aufgenommen. Ermöglicht die Erzeugung eines Titels zur Aufnahme auf der Karte. 1 Camcorder Modus: Verschieben Sie den Wahlschalter [TAPE/CARD/CARD MODE] (13) auf [CARD MODE] bis als erstes die Anzeige [PICTURE] erscheint. Das Objektiv auf das Bild richten, dem ein Titel gegeben werden soll.
VQT0A65.book 40 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus 3 Wählen Sie die zu löschende Datei aus und Schützen der Dateien auf einer Karte betätigen Sie die Taste [PUSH] (26). ≥Der Rahmen um die ausgewählten Dateien blinkt. ≥Um 2 oder mehr Dateien zu löschen, wiederholen Sie diesen Schritt. 4 Die Taste [PHOTO SHOT] (25) drücken. (Lock Einstellung) Wertvolle auf einer Karte aufgenommene Dateien können geschützt werden (um ein ungewolltes Löschen zu vermeiden).
VQT0A65.book 41 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 KARTEN Modus ≥Erscheint eine Bestätigungs-Nachricht, [YES] wählen und die Formatierung wird ausgeführt. CARD 5 Schritte 3 bis 4 wiederholen und die Taste [MENU] (51) drücken, wenn die Einstellung beendet ist. FORMAT Zur Überprüfung der DPOF Einstellungen [VERIFY] im Schritt 2 auswählen. Die Bilder, für die 1 oder mehr Ausdrucke im DPOF Modus eingestellt wurden, werden kontinuierlich abgespielt.
VQT0A65.book 42 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Mit einem PC Benutzung als Web-Kamera Mit einem PC Wurde der Camcorder an Ihren Personal Computer angeschlossen, können Sie Videos vom Camcorder an andere über das Netzwerk versenden. 1 Installation des mitgelieferten USB Drivers. 2 Stellen Sie den Camcorder auf den Camcorder Modus. 3 Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit der [USB] Buchse (44).
VQT0A65.book 43 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Mit einem PC nicht möglich sein, diese Daten wiederzugeben, auch wenn sie im ASF Format sind.) Aufbau eines Verzeichnisses, wenn die Karte mit einem PC benutzt wird ≥Wird eine Karte mit aufgenommenen Daten in einen Computer eingegeben, werden Verzeichnisse wie in Bild angezeigt. SD Speicherkarte: verborgen bleiben.
VQT0A65.book 44 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben %: Weitere Angaben Angaben &: ~, }: ";, ;!: *, ): CHK: A.DUB !: A.DUB ;: PHOTO: BLANK: R !: 2k%: Verschiedene Funktionen und der Camcorder Status werden auf dem Bildschirm angezeigt. r: Verbleibende Akkuspannung ≥Bei Abnehmen der Akkuspannung ändert sich die Anzeige. Wenn der Akku vollständig leer ist, blinkt die u (v) Anzeige.
VQT0A65.book 45 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ¥ (Blau): Inhaber ID DPOF Einstellung (auf 1 oder mehr Bilder eingestellt)/Beide Diavorführung Einstellungen beendet -38-, -41[2048k1496] Bildgrösse 2048 : [640k480] Bildgrösse 640 : ≥Für Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, wird die Größe wie folgt entsprechend der Anzahl waagerechter Pixel festgelegt. Von 640 bis 800 (Die Größe wird 640 : nicht unter 640 Pixel angezeigt.
VQT0A65.book 46 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ª Schnelladevorgang UNABLE TO WRITE (WIDE MODE): Sie versuchen ein im Weiten-Modus auf einem Band aufgenommenes Bild auf eine Karte zu überspielen. INCOMPATIBLE TAPE: Diese Kassette ist nicht kompatibel. PLEASE RE-OPERATE AFTER PUSHING RESET BUTTON: Fehler im Mechanismus ausgemacht. Drücken Sie die Taste [RESET] (-5-). Dies könnte das Problem lösen. TO SERVICE: Hierbei handelt es sich um eine Fehlfunktion.
VQT0A65.book 47 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ª Camcorder Suchlauf ≥Wenn die Bilder auf einem Multi-Bildschirm erscheint ≥Wenn [REC MODE] auf [FRAME] gestellt ist ≥Wenn [ASPECT] auf [16:9] gestellt ist ≥In Camcorder Suchlauf Modus könnten die Bilder mosaikartige Muster aufweisen. Dies ist ein charakteristisches Phänomen einer digitalen Videokamera und es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
VQT0A65.book 48 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Wenn es auf [ON] gestellt ist, hängt die Richtung des Mikrophons von der Windstärke ab, um die Stärke des Windgeräusches zu mindern. ≥Ist das aufgenommene Objekt besonders hell, könnte das aufgenommene Bild etwas weißlich erscheinen. Surf & Schnee Modus ≥Ist das aufgenommene Objekt besonders hell, könnte das aufgenommene Bild etwas weißlich erscheinen.
VQT0A65.book 49 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Es wird empfohlen, die Kopfhörer vor der Aufnahme zu überprüfen, um zu gewährleisten, daß der Ton nicht verzerrt wird. ≥Die Mikrofonempfindlichkeit kann im Karten-Modus nicht eingerichtet werden. Bildeinstellung ≥Einmal vorgenommene Einstellungen haben so lange Gültigkeit, wie der Schalter [AUTO/MANUAL/AE LOCK] auf [MANUAL] steht. Deshalb wird empfohlen, die Bildeinstellung vor der Aufnahme bei der Einstellung [MANUAL] zu überprüfen.
VQT0A65.book 50 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ª Wiedergabe Digital Effekt Funktion ≥Der Mehrfachbild Modus kann nicht benutzt werden, während der Standbild Modus benutzt wird. ≥Die Qualität von Mehrbildern wird geringfügig beeinträchtigt. ≥Multi-Bilder werden am unteren und oberen Rand geringfügig abgeschnitten. ≥Bildsignale, die durch Digitale Effekte während der Wiedergabe bereichert wurden, können nicht vom DV-Stecker (-5-) oder Digitaler Standbild-Terminal (-42-) angezeigt werden.
VQT0A65.book 51 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Wird die Taste [PHOTO SHOT] gedrückt, kann es so aussehen, als bewege sich das Bild momentan in Rückwärtsrichtung, dies beeinträchtigt jedoch nicht die Aufnahme. ≥Erscheint die Anzeige [VOICE] ist eine Aufnahme auf einer Karte nicht möglich. ≥Während der Aufnahme über einen analogen Eingang sind die Karten-Photoshot- und die MPEG4-Aufnahme nicht möglich.
VQT0A65.book 52 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Die Ton-Energiesparschaltung wird durch andere Funktionen abgeschaltet. ≥Vergessen Sie nicht die Energiezufuhr auszuschalten. dessen Grösse und die des Camcorders anders angezeigt werden. ≥Der Camcorder kann ebenfalls Megapixel Standbilder wiedergeben, die mit anderer Ausstattung aufgenommen wurden. Dies dauert jedoch länger als normalerweise.
VQT0A65.book 53 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Bei der Wiedergabe eines Weitwinkelbildes mit Titel auf einem Breitformatfernseher (16:9) wird der Titel horizontal gedehnt. anschließen und den Camcorder wieder einschalten. Den Camcorder nicht nahe einer Radio Sendestation oder einer Hochspannungsleitung benutzen. ≥Beim Aufnehmen nahe einer Radio Sendestation oder einer Hochspannungsleitung können Störungen im aufgezeichneten Bild und Ton auftreten.
VQT0A65.book 54 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Wird die Batterie wieder angebracht, während die Kontrolleuchte [QUICK] eingeschaltet ist und die Kontrolleuchte [100%] blinkt, beginnt die Kontrolleuchte [QUICK] wieder zu blinken und es kann einige Momente dauern, bis diese aufhört zu blinken und fest leuchtet. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. ≥Ist der Akku warm, nimmt das Aufladen mehr Zeit in Anspruch.
VQT0A65.book 55 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Die Reinigung von Videoköpfen aufgrund von Verschmutzung ist keine Fehlfunktion des Gerätes und nicht durch Garantie gedeckt. Periodische Inspektion Um eine optimale Bildqualität zu gewährleisten, empfehlen wir das Auswechseln von abgenutzten Teilen wie beispielsweise Videoköpfe nach ca. 1000 Betriebsstunden. (Dies ist jedoch stark von den Einsatzbedingungen wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Staub abhängig.
VQT0A65.book 56 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ª LCD Monitor/Sucher/Objektivdeckel ≥Wenn Sie den Hebel [W/T] während der Aufnahme bei am Camcorder angebrachtem Filter und Vorsatzlinse in Richtung [W] schieben, werden die Ecken des Bildes dunkel (Vignetteneffekt). Nähere Einzelheiten dazu entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des verwendeten Zubehörs. ≥Vergewissern Sie sich, dass die Sonnenblende angebracht ist, um unnötiges Licht zu filtern.
VQT0A65.book 57 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben 2: Verschiedene Tonspuren werden gemischt wiedergegeben. • [12bit AUDIO] im [PLAYBACK FUNCTIONS] Untermenü des [VCR FUNCTIONS] Hauptmenüs wurde auf [MIX] gestellt. Daher werden der Originalton und der mit der Nachvertonung hinzugefügte Ton zusammen wiedergegeben. Es ist möglich, beide Tonspuren getrennt wiederzugeben. (-30-) 3: Der Ton der Originalaufnahme wurde durch die Nachvertonung gelöscht.
VQT0A65.book 58 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Weitere Angaben ≥Da der Camcorder die Scharfeinstellung aufgrund vertikaler Bildlinien vornimmt, kann ein Objekt mit geringem Kontrast, wie beispielsweise eine weiße Wand unscharf werden. Worterklärungen ª Digitales Videosystem Beim Digitales Videosystem werden Bild und Ton in Digitalsignale umgesetzt und anschließend auf Band aufgezeichnet.
VQT0A65.book 59 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Technische Daten Technische Daten Video-Blitzlicht: GN 6 Abmessungen: ca. 75 (W)k91 (H)k179 (D) mm Gewicht: ca. 750 g (ohne Akku und DV Kassette) ca. 890 g (mit VSB0419 und DVM60) Betriebstemperatur: 0 oC–40 oC Luftfeuchtigkeit: 10%–80% Kartenspeicher Funktion Aufnahmemittel: MultiMediaCard, SD Speicher Karte Bildformat: JPEG Video Kompression: MPEG4 Standbildgröße: Mega-Pixel-Aufnahme; 2048k1496 (3.06 Mill. Pixel) VGA-Aufnahme; 640k480 Ton Kompression: G.
VQT0A65.
VQT0A65.book 61 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 Stichwortverzeichnis ªA ªN AE Lock................................................................ 21 Aufhellungs-Modus .............................................. 23 Aufladen des Akkus ............................................... 8 Aufnahme Check ................................................. 15 Aufnahmegschwindigkeit ..................................... 14 Aufnahmepause Modus ....................................... 15 Auto Pop-up-Blitzlicht......
VQT0A65.book 62 ページ 2002年8月29日 木曜日 午後1時31分 G VQT0A65 F0802Me0 ( 2000 A ) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.