VQT1L36_GER.book 1 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Digital Video Camera Model No. NV-GS330 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1L36_GER.book 2 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sicherheitshinweise Warnung WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER BESCHÄDIGUNGEN DES PRODUKTS ZU VERMINDERN, ≥ SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN ODER FEUCHTIGKEIT NOCH SPRITZWASSER AUS UND PLATZIEREN SIE KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN GEGENSTÄNDE WIE VASEN AUF DEM GERÄT. ≥ VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENES ZUBEHÖR.
VQT1L36_GER.book 3 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 DEUTSCH ausdrückliche Genehmigung durch Macrovision vor. Reverse Engineering oder Disassemblieren ist verboten. ≥Das SDHC Logo ist ein Handelszeichen. ≥Das miniSD-Logo ist eine Marke. ≥Leica ist eine eingetragene Marke der Leica Microsystems IR GmbH, und Dicomar ist eine eingetragene Marke der Leica Camera AG. ≥Alle anderen Firmen- und Produktnamen in der Bedienungsanleitung sind Marken oder eingetragene Marken der entsprechenden Unternehmen.
VQT1L36_GER.book 4 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Bitte vor dem Öffnen der Verpackung der CD-ROM lesen. Lizenzvereinbarung für Endverbraucher (für USB-Treiber, SweetMovieLife und MotionDV STUDIO) Ihnen (“Lizenznehmer”) wird eine Lizenz für die Software erteilt, unter der Bedingung, dass die Vereinbarungen für den Endverbraucher (“Vereinbarung”) akzeptiert wird. Wenn der Lizenznehmer nicht die Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptiert, geben Sie die Software sofort der Matsushita Electric Industrial Co.
VQT1L36_GER.book 5 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Inhalt Sicherheitshinweise ............................................. 2 Vor dem Gebrauch Zubehör................................................................ 6 Sonderzubehör .................................................... 6 Teilebezeichnung und Verwendung..................... 7 Anbringen des Objektivdeckels............................ 8 Der Handgriffriemen............................................. 9 Stromversorgung ............................
VQT1L36_GER.book 6 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Zubehör Das Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert.
VQT1L36_GER.book 7 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch Teilebezeichnung und Verwendung Aufgrund von Einschränkungen in der LCDHerstellungstechnologie können im Sucherfenster winzige helle oder dunkle Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild. ª Camcorder (1) (3) (2) (9) USB-Anschluss [ ] -49-, -59(10) Gleichstrom-Eingangsanschluss [DC/C.C.
VQT1L36_GER.book 8 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch (28) (29) (30) (31) (26) (27) (26) Kassettenhalter -15(27) Zubehörschuh ≥Hier wird Zubehör wie das Video-DC-Licht (VW-LDC102E; Sonderzubehör) angebracht. (28) Kassettenausgabehebel [OPEN/EJECT] -15(29) Kassettenabdeckung -15(30) Zoom-Schalhebel [W/T] -29- Lautstärke-Schalthebel [s ] -27- /VOLr] -40- (31) Fototaste [ Um die Gegenlichtblende abzunehmen, drehen Sie sie nach links 1.
VQT1L36_GER.book 9 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch Der Handgriffriemen Stellen Sie die Riemenlänge auf die richtige Größe für Ihre Hand ein. 1 Stellen Sie die Riemenlänge und die Position des Handpolsters ein. 2 1 3 ª Ladeanzeige Leuchtet: Ladevorgang läuft Aus: Ladevorgang abgeschlossen Blinkt: Der Akku ist zu stark entladen. Nach einer Weile fängt die Anzeige an zu leuchten, und der normale Ladevorgang beginnt.
VQT1L36_GER.book 10 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch ª Einsetzen des Akkus Drücken Sie den Akku gegen den Batteriehalter und schieben Sie ihn hinein, bis ein Klicken ertönt. ª Entnehmen des Akkus Bewegen Sie den [BATTERY]-Hebel, und schieben Sie den Akku zum Entnehmen heraus. Ladezeit und Aufnahmezeit Die in den unten stehenden Tabellen angegebenen Zeiten treffen zu, wenn die Temperatur 25 oC und die Luftfeuchtigkeit 60% betragt.
VQT1L36_GER.book 11 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch ≥Für lang andauernde Aufnahmen empfehlen wir den Akku VW-VBG130, VW-VBG260 und VWVBG6 (durchgängige Aufnahme: 2 Stunden oder länger, tatsächliche Aufnahme (mit Unterbrechungen): 1 Stunde oder länger). ≥Die tatsächliche Zeit kann auch kürzer als diese Angaben werden. Bei den in der Tabelle angegebenen Zeiten handelt es sich um Näherungswerte.
VQT1L36_GER.book 12 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch 1 Öffnen Sie zum Gebrauch den LCD-Monitor oder fahren Sie den Sucher aus. (-13-) ≥Der LCD-Monitor oder der Sucher werden aktiviert. 2 Schließen Sie den LCD-Monitor und schieben Sie den Sucher wieder ein. OFF ON ≥Der Camcorder schaltet sich nur aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben ist. ≥Die Statusanzeige erlischt automatisch, und das Gerät wird ausgeschaltet.
VQT1L36_GER.book 13 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch [DATUM UND ZEIT EINSTELLEN] angezeigt. Wählen Sie [JA] aus, und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Schließen Sie das Netzteil oder den Akku an den Camcorder an, und die integrierte Lithiumbatterie wird aufgeladen. 24 Stunden am Netzteil angeschlossen. Anschließend werden Datum und Uhrzeit etwa 6 Monate lang gespeist. (Auch wenn der [OFF/ON]-Schalter auf [OFF] steht, wird die Batterie dennoch aufgeladen.
VQT1L36_GER.book 14 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch 3 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder den Schnellstart Wenn Schnellstart auf ON geschaltet ist, wird auch dann batterieleistung verbraucht, wenn der LCD-Monitor und der Sucher geschlossen sind. Der Camcorder nimmt den Aufnahme-/ Pausemodus ca. 1,7 Sekunden, nachdem der LCD-Monitor oder der Sucher wieder geöffnet wurden, wieder auf. ≥Im Schnellstartmodus beträgt der Stromverbrauch etwa die Hälfte des Stromverbrauchs bei der Aufnahmepause.
VQT1L36_GER.book 15 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch Einlegen/Entnehmen einer Kassette 1 Schließen Sie das Netzteil oder den Akku an, und schalten Sie das Gerät ein. 2 Betätigen Sie den [OPEN/EJECT]Schalthebel, und öffnen Sie die Kassettenabdeckung. OPEN/ EJECT ≥Wenn die Abdeckung vollständig geöffnet ist, wird der Kassettenhalter ausgefahren. 3 Wenn der Kassettenhalter geöffnet ist, legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus.
VQT1L36_GER.book 16 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte Bevor Sie eine Speicherkarte entnehmen oder einlegen, stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter immer auf [OFF]. ≥Wenn Sie eine Speicherkarte bei eingeschaltetem Gerät einlegen oder entnehmen, kann es zu Fehlfunktionen des Camcorders kommen, oder die aufgezeichneten Daten können verloren gehen. 1 Schalten Sie das Gerät aus 1.
VQT1L36_GER.book 17 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch ª Zum Schreibschutzschalter auf der Verwenden des Joysticks SD-Speicherkarte ≥Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutzschalter ausgestattet. Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen, können Sie nicht auf der Karte aufnehmen, Daten löschen oder die Karte formatieren. Wenn Sie den Schalter zurückschieben, ist dies jedoch möglich. Auswählen eines Modus Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den gewünschten Modus.
VQT1L36_GER.
VQT1L36_GER.book 19 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch Hilfemodus Einstellen der Menüsprache Wählen Sie ein Funktionssymbol, um sich die Funktion erklären zu lassen. ≥Schalten Sie den Band-/ Kartenaufnahmemodus ein. 1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um das Symbol während der Aufnahmepause anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird. Sie können die gewünschte Sprache in der Bildschirmanzeige oder im Menüfenster auswählen.
VQT1L36_GER.book 20 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch 5 Drücken Sie den Joysstick rechts oder in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen. 2 Wählen Sie eine Menüoption. ≥Verwenden Sie die Pfeiltasten (3, 2, 1, 4) und die [ENTER]-Taste anstelle des Joysticks auf dem Hauptgerät. 6 Drücken Sie den Joystick oben oder unten, um die Option zu wählen, die Sie einstellen möchten. 3 Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Menüfenster zu verlassen.
VQT1L36_GER.book 21 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch ≥Wenn Sie den LCD-Monitor um 180° in Richtung des Objektivs drehen, kann die Helligkeit des LCD-Monitors nicht eingestellt werden. ≥Um die Helligkeit des Suchers einzustellen, schließen Sie den LCD-Monitor, und ziehen Sie den Sucher heraus, um ihn zu aktivieren. ≥Diese Einstellungen haben keinen Einfluss auf die tatsächlich aufgenommenen Bilder.
VQT1L36_GER.book 22 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch (10) (14) (15) (16) (11) (12) (13) (17) ACHTUNG Explosionsgefahr, wenn eine falsche Batterie eingesetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine gleiche oder gleichwertige vom Hersteller empfohlene Batterie aus. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
VQT1L36_GER.book 23 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Vor dem Gebrauch ª Wählen des Fernbedienungsmodus Wenn Sie 2 Camcorder gleichzeitig verwenden, stellen Sie einen Camcorder und die dazugehörige Fernbedienung auf [VCR1] und das andere Paar auf [VCR2]. Dadurch wird eine Interferenz zwischen den 2 Paaren verhindert. (Die Standardeinstellung ist [VCR1]. Wenn Sie die Knopfzelle auswechseln, kehrt die Einstellung auf den Standardwert [VCR1] zurück.
VQT1L36_GER.book 24 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Aufnahmemodus Prüfung vor der Aufnahme Überprüfen Sie den Camcorder bevor Sie ein wichtiges Ereignis wie eine Hochzeit aufnehmen oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben. Machen Sie eine Probeaufnahme, um sicherzustellen, dass Bild- und Tonaufnahme ordnungsgemäß funktionieren. ª Halten des Camcorders 1) 2) 4) 3) 5) 1) Halten Sie den Camcorder mit beiden Händen. 2) Stecken Sie Ihre Hand durch den Handgriffriemen.
VQT1L36_GER.book 25 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ª Aufnahmemodus Sie können den Bandaufnahmemodus umschalten. ≥Schalten Sie das Gerät in den Bandaufnahme-/Bandwiedergabe-Modus. (Bandabspielmodus nur bei EK-Modell) 1 Wählen Sie [BASIS] oder [ERWEITERT] >> [AUFN. MODUS] >> [SP] oder [LP] aus. Wenn Sie den LP-Modus gewählt haben, beträgt die Aufnahmezeit 1,5-mal soviel wie im SPModus, einige Funktionen sind jedoch deaktiviert. ≥Für wichtige Aufnahmen empfehlen wir Ihnen den SP-Modus.
VQT1L36_GER.book 26 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ≥Wenn Sie beim Nachvertonen den Originalton der Aufnahme behalten möchten (-48-), wählen Sie beim Aufnahmen von Bildern [ERWEITERT] >> [AUDIO] >> [12bit]. ª Bildschirmanzeige im Bandaufnahmemodus 1) 0h00m10s00f R 0:30 2) Aufnahmetest Das letzte aufgenommene Bild wird 2 bis 3 Sekunden lang wiedergegeben. Nach der Prüfung wird der Camcorder auf Aufnahmepause geschaltet. ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
VQT1L36_GER.book 27 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ª Abbrechen der Blank-Suche Drücken Sie den Joystick unten, um das Symbol [∫] auszuwählen. Sie Ihre Arme dicht am Körper, um nicht mit dem Camcorder zu wackeln. ª Wählen der Größe von im Bandaufnahmemodus auf Speicherkarte aufzunehmenden Fotos 1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [BILGRÖSSE] ≥Wenn auf der Kassette keine Leerstelle vorhanden ist, hält der Camcorder am Ende des Bands an. ≥Der Camcorder hält ca.
VQT1L36_GER.book 28 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ≥Der Scharfeinstellindikator erscheint folgendermaßen, wenn die [ ]-Taste nicht halb gedrückt wird. Nehmen Sie dies als Anhaltspunkt für Ihre Aufnahme. ¥ (Die grüne Anzeige leuchtet auf.): Wenn das Objekt fokussiert ist und ein gutes Bild aufgenommen werden kann ± (Die weiße Anzeige leuchtet auf.): Beinahe scharf gestellt 2 Fokusbereich 2 Drücken Sie die [ ]-Taste vollständig.
VQT1L36_GER.book 29 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ª Informationen über den Scharfeinstellindikator ≥Der Scharfeinstellindikator erscheint nicht im manuellen Fokussiermodus. ≥Wenn das Objekt schwierig zu fokussieren ist, führen Sie die Fokussierung manuell durch. ≥Sie können Fotos auf der Karte aufnehmen, auch wenn der Scharfeinstellindikator nicht angezeigt wird. Die Bilder werden jedoch möglicherweise unscharf aufgenommen.
VQT1L36_GER.book 30 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ª Digitale Zoomfunktion Wenn die Vergrößerung 10 überschreitet, wird die digitale Zoomfunktion aktiviert. Mit Hilfe der digitalen Zoomfunktion können Sie eine Vergrößerung von 25k bis 700k einstellen. ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. 1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [D.ZOOM] >> [25k] oder [700k] aus.
VQT1L36_GER.book 31 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Gegenlichtfunktion Farbnachtsichtfunktionen Diese Funktion verhindert, dass Objekte im Gegenlicht dunkel werden. ≥Schalten Sie den Band-/ Kartenaufnahmemodus ein. 1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um das Symbol anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird. 2 Drücken Sie den Joystick oben, um das Gegenlichtfunktionssymbol [ ] auszuwählen.
VQT1L36_GER.book 32 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Haut-Weichzeichnung Telemakrofunktion Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Hautfarbe in einem weicheren Ton aufnehmen. Die Funktion ist effektiver bei Porträtaufnahmen. ≥Schalten Sie den Band-/ Kartenaufnahmemodus ein. 1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um das Symbol anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird. 2 Drücken Sie den Joystick links, um das Haut-Weichzeichnungssymbol [ ] auszuwählen.
VQT1L36_GER.book 33 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Einblende-/Ausblende-Funktion ª So deaktivieren Sie den Ein-/ Einblenden Bild und Ton erscheinen nach und nach. Ausblenden Bild und Ton verschwinden nach und nach. ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. 1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um das Symbol anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird. 2 Drücken Sie den Joystick links, um das Ein/Ausblendesymbol [ ] auszuwählen.
VQT1L36_GER.book 34 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Anti-Boden-Aufnahmefunktion (AGS) Diese Funktion verhindert unnötige Aufnahmen, wenn Sie vergessen haben, den Camcorder auf Aufnahmepause zu schalten und den Camcorder gekippt tragen, während die Aufnahme weiter läuft. ≥Wenn sich der Camcorder bei der Aufnahme auf Band über längere Zeit nicht in der normalen horizontalen Position befindet, wird er automatisch auf Aufnahmepause geschaltet.
VQT1L36_GER.book 35 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Breitbild/4:3-Funktion Bildstabilisatorfunktion Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für Breitbild-Fernsehgeräte aufnehmen. Breitbildfunktion Bilder werden mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 aufgenommen. 4:3-Funktion Bilder werden mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 aufgenommen. ≥Schalten Sie den Band-/ Kartenaufnahmemodus ein. 1 Breitbildfunktion Wählen Sie [BASIS] >> [ASPEKT] >> [16:9] aus.
VQT1L36_GER.book 36 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Hilfslinien-Funktion Anhand der Hilfslinien können Sie die Neigung und Ausgewogenheit des Bilds während der Aufnahme überprüfen. Auch während der Filmaufnahme können Sie überprüfen, ob das Bild waagerecht ist. Die Funktion erleichtert außerdem die Beurteilung, ob die Bildkomposition ausgewogen ist. ≥Schalten Sie den Band-/ Kartenaufnahmemodus ein. 1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [HILFSLINIEN] >> [EIN].
VQT1L36_GER.book 37 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus Sports-Modus ≥Bei Zeitlupenwiedergabe oder Wiedergabepause von aufgenommenen Bildern verhindert dieser Modus das Verwackeln. ≥Während der normalen Wiedergabe erscheint die Bildwiedergabe möglicherweise nicht fließend. ≥Vermeiden Sie Aufnahmen bei Leuchtstofflampenbeleuchtung bzw. Beleuchtung mit Quecksilber- oder Natriumdampflampen, da hierbei die Farbe und Helligkeit des wiedergegebenen Bildes verändert werden können.
VQT1L36_GER.book 38 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ≥Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten. ≥Wenn Sie sowohl Weißabgleich als auch Blende/Verstärkung einstellen, beginnen Sie mit dem Weißabgleich. ≥Wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern, stellen Sie den Weißabgleich erneut ein.
VQT1L36_GER.book 39 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Aufnahmemodus ≥Wenn Sie mit Weitwinkel fokussieren, ist das Objekt möglicherweise nicht mehr scharf, wenn Sie es vergrößern. Vergrößern Sie das Objekt zuerst, und fokussieren Sie es dann. ª So stellen Sie die automatische Einstellung wieder her Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]Schalter auf [AUTO] oder [FOCUS].
VQT1L36_GER.book 40 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Abspielmodus Abspielmodus Bandwiedergabe ≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein. (Auf dem LCD-Monitor erscheint automatisch eine Betriebsanzeige.) ª So stellen Sie die Lautstärke ein Stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers für die Wiedergabe ein. 1 Bewegen Sie zum Einstellen der Lautstärke den [s /VOLr]-Schalthebel. VOL 1 Betätigen Sie den Joystick. 1/;: Wiedergabe/Pause 6: Rücklauf/Rückwärtssuchlauf (Rückkehr zur Wiedergabe mit dem Symbol 1/;.
VQT1L36_GER.book 41 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Abspielmodus Zeitlupen-Wiedergabe/ Einzelbildwiedergabe ≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein. (Die Zeitlupenwiedergabe kann nur über die Fernbedienung aufgerufen werden.) Zeitlupen-Wiedergabe Wenn die Videobilder im SP-Modus aufgenommen wurden, werden sie mit ca. 1/5 der normalen Geschwindigkeit abgespielt. Wenn die Videobilder im LP-Modus aufgenommen wurden, werden sie mit ca. 1/3 der normalen Geschwindigkeit abgespielt.
VQT1L36_GER.book 42 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Abspielmodus ≥Diese Funktion wird deaktiviert, wenn die Betriebsanzeige eingeblendet wird. ≥Wenn Sie einen Vorwärts-/Rückwärtssuchlauf mit 20k Geschwindigkeit durchführen, schaltet die Geschwindigkeit gegen Ende des Bandes auf 10k um. ([10k] blinkt auf dem Bildschirm.) Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Bilder, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden.
VQT1L36_GER.book 43 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Abspielmodus Speicherkarten-Wiedergabe ≥Schalten Sie den Kartenabspielmodus ein. (Auf dem LCD-Monitor erscheint automatisch eine Betriebsanzeige.) ª So zeigen Sie mehrere Dateien an Es werden mehrere Dateien von der Speicherkarte (6 Dateien auf 1 Bildschirm) angezeigt. 1 Bewegen Sie zum Umschalten der Anzeige den [s /VOLr]-Schalthebel. 1 Betätigen Sie den Joystick. 100-0001 Richtung [r]: Richtung [`]: E: D: 1/∫: Zeigt das vorherige Foto.
VQT1L36_GER.book 44 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Abspielmodus Löschen von Dateien auf einer Speicherkarte Die gelöschten Dateien können nicht wiederhergestellt werden. ≥Schalten Sie den Kartenabspielmodus ein. 1 Drücken Sie den Joystick links oder rechts, um die zu löschende Datei zu wählen. ≥Sie können eine Datei in der Multibild-Anzeige auswählen. Nachdem Sie die Datei ausgewählt haben, drücken Sie den Joystick in der Mitte, und zeigen Sie das Funktionssymbol an.
VQT1L36_GER.book 45 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Abspielmodus ≥Normalerweise ist es nicht notwendig, die Speicherkarte zu formatieren. Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, obwohl Sie die Speicherkarte mehrere Male eingelegt und entnommen haben, formatieren Sie die Karte. ≥Wenn die SD-Speicherkarte mit einer anderen Ausrüstung formatiert wurde, könnte die Aufnahme länger dauern oder Sie könnten nicht auf die SD-Speicherkarte aufnehmen.
VQT1L36_GER.book 46 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Bearbeitungsmodus Bearbeitungsmodus Kopieren von einem Band auf eine Speicherkarte Fotos aus Szenen, die bereits auf Videokassette aufgenommen wurden, können auf einer Speicherkarte aufgenommen werden. ≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein. ≥Legen Sie ein bereits bespieltes Band und eine Speicherkarte ein. 1 Starten Sie die Wiedergabe.
VQT1L36_GER.book 47 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Bearbeitungsmodus 4 Drücken Sie den Joystick oben, und wählen Sie das Symbol [1/;], um die Wiedergabe zu starten. (Wiedergabegerät) ≥Bild und Ton werden wiedergegeben. 5 Starten Sie die Aufnahme. (Recorder) 6 Beenden Sie die Aufnahme. (Recorder) 7 Drücken Sie den Joystick unten, und wählen Sie das Symbol [∫], um die Wiedergabe zu beenden.
VQT1L36_GER.book 48 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Bearbeitungsmodus 5 Drücken Sie den Joystick oben, um das Symbol [¥/;] erneut auszuwählen, oder drücken Sie die Taste [;] auf der Fernbedienung, um die Aufnahme zu beenden. (Recorder) 6 Beenden Sie die Wiedergabe. (Wiedergabegerät) ª So deaktivieren Sie den StandbyModus für die Aufnahme (nur EK) Drücken Sie den Joystick im Aufnahme-StandbyModus unten, und wählen Sie das Symbol [∫], oder drücken Sie die Taste [∫] auf der Fernbedienung.
VQT1L36_GER.book 49 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Bearbeitungsmodus ª Vor der Aufnahme zur Nachvertonung ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. ≥Wenn Sie den Originalton der Aufnahme behalten möchten, wählen Sie zum Aufnehmen von Bildern [ERWEITERT] >> [AUDIO] >> [12bit]. (Wenn Sie [16bit] einstellen, wird der Ton der Aufnahme gelöscht, wenn Sie eine Nachvertonung durchführen.) ≥Wählen Sie zum Aufnehmen von Bildern [BASIS] >> [AUFN. MODUS] >> [SP].
VQT1L36_GER.book 50 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Bearbeitungsmodus 2 Wählen Sie [EINZELDRUCK] oder [DPOF DRUCK] aus. ≥Wenn keine Datei mit DPOF-Einstellung vorhanden ist, können Sie die Option [DPOF DRUCK] nicht auswählen. ≥Wenn Sie zum Drucken [DPOF DRUCK] wählen, legen Sie die Anzahl der Exemplare in den DPOF-Einstellungen fest. ≥Wenn Sie [DPOF DRUCK] gewählt haben, legen Sie vor dem Drucken das Papierformat fest. (Schritt 6) ≥Ist [DPOF DRUCK] gewählt, kann das Datum nicht gedruckt werden.
VQT1L36_GER.book 51 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC Mit einem PC Vor der Inbetriebnahme ª Einleitung Sie können Ihren PC an einen Camcorder anschließen. Außerdem können Sie mit Ihrem Camcorder aufgenommene Bilder auf Ihren Personalcomputer übertragen. Durch Steuerung des Camcorders über den Personalcomputer können die gewünschten Bilder von Band oder Camcorder auf den Personalcomputer überspielt werden.
VQT1L36_GER.book 52 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC ª Vor dem Gebrauch zu prüfen Die verfügbare Software und die erforderlichen Treiber sind vom Betriebssystem Ihres Personalcomputers abhängig. Prüfen Sie die erforderliche Software und die Treiber anhand der nachfolgenden Tabelle und installieren Sie sie dann von der CD-ROM .
VQT1L36_GER.book 53 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC Ton: DirectSound-Unterstützung RAM: Windows Vista: 512 MB oder mehr (1 GB oder mehr empfohlen) Windows XP/2000: 256 MB oder mehr (512 MB oder mehr empfohlen) Freier Speicherplatz auf Festplatte: Ultra DMA - 33 oder mehr (100 oder mehr werden empfohlen) 640 MB oder mehr Zum Importieren und Bearbeiten von Videoaufnahmen ist separater freier Speicherplatz erforderlich.
VQT1L36_GER.book 54 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC Maus oder entsprechendes Zeigegerät Software: MSN Messenger 7.0 (Windows 2000) Windows Live Messenger 8.1 (WindowsVista/ XP) DirectX 9.0b/9.0c °1 Beim Betriebssystem Windows Vista/ XP SP2 wird der USB-Treiber nicht benötigt. ≥Diese Software ist nicht kompatibel mit einer Multi-CPU-Umgebung. ≥Diese Software ist nicht kompatibel mit einer Multi-Boot-Umgebung.
VQT1L36_GER.book 55 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC 4 Folgen Sie den Anweisungen zur Installation, die auf dem Bildschirm erscheinen. ≥Klicken Sie auf [Next], um die Installation fortzusetzen. ≥Klicken Sie nach Beendigung der Installation auf [Finish]. ≥Starten Sie den Computer neu, um die Installation des USB-Treibers abzuschließen. Abhängig von Ihrem PC wird möglicherweise eine der folgenden Bildschirmmeldungen angezeigt. 1 Ihr PC unterstützt kein USB 2.0 (High Speed USB).
VQT1L36_GER.book 56 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC Deinstallation des Programms. Klicken Sie auf [EXIT], um das Setup-Menü zu schließen. 3 Wählen Sie das Videosystem. ª Installieren von MotionDV STUDIO 6.0E LE Mit MotionDV STUDIO sind erweitertere Bearbeitungsfunktionen möglich als mit SweetMovieLife. Mithilfe dieser Software können Sie auf einem Band aufgezeichnetes Video oder durch die Linse der Kamera gesehene Bilder erfassen.
VQT1L36_GER.book 57 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC [Device Manager] und wählen Sie dann [Properties]. ≥Wird [Microsoft] unter [Driver Provider] angezeigt, ist der Bestätigungsvorgang beendet. Erscheint eine andere Beschreibung als [Microsoft] ≥Führen Sie wie folgt ein Update des Treibers aus. ≥Die Anzeige [Enhanced Host Controller] schaltet je nach dem von Ihnen verwendeten Hauptsteuereinheit auf [EHCI] um.
VQT1L36_GER.book 58 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC specific driver] und klicken Sie dann auf [Next]. ≥Das Update des Treibers ist beendet. Schließen Sie den Camcorder an. Software ª Gebrauch von SweetMovieLife 1.1E/ MotionDV STUDIO 6.0E LE (Windows Vista, Windows XP SP2, Windows 2000 SP4) 4 Klicken Sie auf [Standard Universal PCI to USB Host Controller] und klicken Sie dann auf [Next]. 5 Klicken Sie auf [Finish]. ≥Das Update des Treibers ist beendet. Schließen Sie den Camcorder an.
VQT1L36_GER.book 59 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC Mit USB-Anschlusskabel (beiliegend) Der verwendete PC sollte über einen USB 2.0Port (High Speed USB) verfügen. 1 Stellen Sie den Camcorder auf den BandWiedergabe- oder -Aufnahme-Modus. ≥Sie können SweetMovieLife nicht im Bandaufnahmemodus verwenden. 2 Stellen Sie [BASIS] oder [ERWEITERT] >> [USB FUNKTION] >> [MOTION DV] ein. 3 Schließen Sie den Camcorder mit dem zusätzlichen USB-Verbindungskabel an den Personalcomputer an.
VQT1L36_GER.book 60 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC ª lBenutzung des Camcorders als Web-Camera (Windows Vista, Windows XP SP1/ SP2, Windows 2000 SP4) Wählen Sie zur Erweiterung von Windows XP auf SP2 [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Windows Update]. Ist der Camcorder mit Ihrem Personalcomputer verbunden, können Sie Videos und Ton vom Camcorder an andere Personen über das Netzwerk versenden.
VQT1L36_GER.book 61 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC Sonstiges ª Kopieren von Dateien auf einen Personalcomputer - Karteneinlesefunktion (Mass Storage) Wenn Sie den Camcorder über das USB-Kabel an einen PC anschließen, können Sie den eine Speicherkarte enthaltenden Camcorder als ein externes Laufwerk eines PC benutzen und können Sie die auf der Karte gespeicherten Dateien mit dem [Explorer] usw. auf den PC kopieren.
VQT1L36_GER.book 62 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC ª Vorgehensweise zum sicheren Abtrennen des USB-Kabels Wenn das USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer abgetrennt wird, erscheint u.U. ein Dialogfeld mit einer Fehlermeldung. Klicken Sie in einem solchen Fall auf [OK], um das Dialogfeld zu schließen. Anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens kann das Kabel sicher abgetrennt werden. 1 Klicken Sie doppelt die Ikone ( ) in der Taskleiste.
VQT1L36_GER.book 63 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC ª Verwendung mit Macintosh ≥Manche PCs können nicht verwendet werden, obwohl sie die hier genannten Systemanforderungen erfüllen. ≥PowerPC ist ein Handelszeichen der International Business Machines Corporation. So entfernen Sie das USB-Kabel sicher Ziehen Sie das Laufwerkssymbol [NO_NAME] oder [Untitled] auf [Trash], und entfernen Sie dann das USB-Kabel.
VQT1L36_GER.book 64 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Mit einem PC ª Hinweise ≥Trennen Sie das USB-Anschlusskabel auf keinen Fall ab, während die Betriebsleuchte des Camcorders leuchtet. Anderenfalls stürzt das Programm u.U. ab, oder die Daten werden während der Übertragung zerstört. ≥Beim Umschalten des Camcorders in den PC Modus, während dieser an den Personalcomputer angeschlossen ist, kann die Betriebsart des Camcorders nicht verändert werden. Lösen Sie in diesem Falle das USBAnschlusskabel.
VQT1L36_GER.book 65 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Menü Menü ª [BANDABSPIELMENÜ] Menüliste Menüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den eigentlichen Menüanzeigen. ª [BANDAUFNAHMEMENÜ] 1) [BASIS] [SZENENMODUS] -36[AUFN. MODUS] -25[WIND CUT] -33[ASPEKT] -35[UHRZEIT] -122) [ERWEITERT] [BILDQUALITÄT] -28[BILGRÖSSE] -28[O.I.S.] -35[HILFSLINIEN] -36[FADE] -33[AUDIO] -66[USB FUNKTION] -59[D.
VQT1L36_GER.book 66 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Menü ª [KARTENAUFNAHMEMENÜ] 1) [BASIS] [SZENENMODUS] -36[BILDQUALITÄT] -28[BILGRÖSSE] -28[ASPEKT] -35[UHRZEIT] -122) [ERWEITERT] [O.I.S.] -35[HILFSLINIEN] -36[AUSLÖSE EFF.] -283) [EINRICHTUNG] [DISPLAY] -67[DATUM/ZEIT] -66[ENERGIESPAR] -67[SCHNELLSTART] -14[FERNBEDIENUNG] -23[PIEPTON] -67[POWER LCD] -21[LCD EINST.] -20[EVF EINST.
VQT1L36_GER.book 67 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Menü ª [DISPLAY] Wählen Sie [EIN], und die Anzeige kann auf alle Funktionen umgeschaltet werden. Wählen Sie [AUS], und sie kann auf Minimaldisplay umgeschaltet werden. ª [PIEPTON] Wählen Sie [EIN], und die Bestätigungs-/ Alarmtöne werden wie folgt ausgegeben.
VQT1L36_GER.book 68 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges Sonstiges Anzeigen AWB : Auf dem Bildschirm werden verschiedene Funktionen und der Status des Camcorders angezeigt. Basisanzeigen : Akkuladezustand 0h00m00s00f: Zeitcode 15:30:45: Datum-/Uhrzeit-Anzeige Aufnahmeanzeigen R0:45: Restbandzeit ≥Die Restbandzeit wird in Minuten angegeben. (Wenn die Zeit unter 3 Minuten beträgt, fängt die Anzeige an zu blinken.
VQT1L36_GER.book 69 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges : Bildformat [2048k1152] : Bildformat [640k480] : Bildformat [1280k960] : Bildformat [1600k1200] : Bildformat [2048k1512] ≥Bei Bildern, die nicht mit diesem Gerät aufgenommen wurden, kann die Anzahl der horizontalen und vertikalen Pixel unterschiedlich sein, sodass das Bildformat nicht angezeigt wird. Warnungs-/Alarmanzeigen Wenn eine der folgenden Anzeigen aufleuchtet oder blinkt, prüfen Sie den Camcorder.
VQT1L36_GER.book 70 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges RESET SCHALTER DRÜCKEN: Am Gerät wurde eine Unregelmäßigkeit erkannt. Drücken Sie die [RESET]-Taste (-74-). Dadurch könnte das Problem gelöst werden. USB-VERWENDUNG NICHT MÖGLICH MODUS ÄNDERN: Das USB-Kabel ist an den Camcorder angeschlossen, während dieser sich im Kartenaufnahmemodus befindet. USB KABEL ENTFERNEN: Sie versuchen, den Modus-Wahlschalter in den PC-Verbindungsmodus zu drehen, während das USB-Kabel an den Camcorder angeschlossen ist.
VQT1L36_GER.
VQT1L36_GER.book 72 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges • Ist die Fernbedienung richtig eingestellt? Wenn die Einstellung der Fernbedienung nicht mit der [FERNBEDIENUNG]-Einstellung des Camcorders übereinstimmt, funktioniert die Fernbedienung nicht. (-23-) Aufnahme 1: Die Aufnahme beginnt nicht, obwohl der Camcorder mit Strom versorgt wird und die Kassette richtig eingelegt ist.
VQT1L36_GER.book 73 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges Sie [L], um den Hauptton zu hören, und [R], um den Nebenton zu hören. (-67-) 3: Die Nachvertonung kann nicht durchgeführt werden. • Ist der Löschschutzschieber der Kassette offen? Wenn der Löschschutzschieber offen ist (auf [SAVE] gestellt), kann keine Nachvertonung durchgeführt werden. (-15-) • Versuchen Sie, einen Bandabschnitt zu bearbeiten, der im LP-Modus bespielt wurde? Beim LP-Modus ist keine Nachvertonung möglich.
VQT1L36_GER.book 74 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges 5: Während der Wiedergabe wird [NICHT ABSPIELBARE KARTE] angezeigt. • Entweder wurde das Bild in einem anderen Format aufgenommen, oder die Daten sind beschädigt. 6: Wenn die SD-Karte in ein anderes Gerät eingelegt ist, wird sie nicht erkannt. • Überprüfen Sie ob das Gerät mit dem Typ oder der Kapazität der SD-Karte kompatibel ist (SDSpeicherkarte/ SDHC-Speicherkarte) welche Sie eingelegt haben.
VQT1L36_GER.book 75 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen ª Informationen zu Kondensation Wenn Sie den Camcorder einschalten, wenn Kondensation auf dem Kopf oder dem Band vorhanden ist, wird die Kondensationsanzeige [3] (gelb oder rot) im Sucher oder auf dem LCDMonitor angezeigt, und die Meldung [3FEUCHTIGKEIT ERKANNT] oder [3BAND AUSWERFEN] (nur wenn ein Band eingelegt ist) wird angezeigt. Folgen Sie in diesem Fall dem unten beschriebenen Verfahren.
VQT1L36_GER.book 76 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges ≥Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Mobiltelefonen, weil Bild und Ton durch das entstehende Rauschen beeinträchtigt werden können. ≥Durch starke Magnetfelder, die von Lautsprechern oder großen Monitoren ausgehen, kann es zu Beschädigungen der aufgezeichneten Daten oder zu Bildstörungen kommen. ≥Die von Mikroprozessoren ausgehende elektromagnetische Strahlung kann den Camcorder beeinträchtigen und zu Bild- und Tonstörungen führen.
VQT1L36_GER.book 77 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges Entnehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch ≥Wenn Sie den Akku nicht vom Camcorder trennen, wird eine geringe Menge Strom verbraucht, auch wenn der Camcorder auf [OFF] steht. Wenn der Akku über einen langen Zeitraum im Camcorder eingelegt bleibt, wird der Akku übermäßig entladen. Der Akku kann nach dem Laden unbrauchbar werden. ≥Der Akku sollte an einem trockenen kühlen Ort mit einer möglichst konstanten Temperatur gelagert werden.
VQT1L36_GER.book 78 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges ª Informationen über die Speicherkarte Wenn Sie eine Speicherkarte entnehmen oder einlegen, stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter immer auf [OFF]. Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet (während des Zugriffs auf die Karte), entnehmen Sie die Speicherkarte nicht, betätigen Sie nicht den Modus-Wahlschalter, schalten Sie das Gerät nicht aus, und verursachen Sie keine Vibrationen oder Schläge.
VQT1L36_GER.book 79 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Sonstiges 1) Außerhalb des effektiven Bereichs des automatischen Weißabgleichs wird das Bild rötlich oder bläulich. Auch innerhalb des effektiven Bereichs des automatischen Weißabgleichs ist es möglich, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert, wenn mehr als eine Lichtquelle vorhanden ist. Verwenden Sie bei Lichtverhältnissen außerhalb des effektiven automatischen Weißabgleichbereichs den manuellen Weißabgleich.
VQT1L36_GER.
VQT1L36_GER.book 81 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46分 Technische Daten Netzteil VSK0651 Sicherheitshinweise Stromquelle: Wechselstrom 110 V bis 240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch: 19 W Gleichstrom-Ausgang: Gleichstrom 7,9 V, 1,4 A (Camcorderbetrieb) Gleichstrom 8,4 V, 0,65 A (Akku-Aufladung) Abmessungen: 61 mm (B) k32 mm (H) k91 mm (T) Gewicht: Ca. 110 g Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
VQT1L36_ITA.book 82 ページ 2007年11月22日 Informazioni riguardanti la vostra sicurezza ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, ≥ NON ESPONETE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO OGGETTI RIEMPITI DI LIQUIDI, COME VASI. ≥ UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
VQT1L36_ITA.book 83 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 ITALIANO ≥Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH e Dicomar è un marchio registrato di Leica Camera AG. ≥Tutti gli altri nomi di società e di prodotti contenuti in questo manuale di istruzioni sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società. File registrati sulla scheda SD La riproduzione con questa Movie Camera dei file registrati e creati con un altro apparecchio, e viceversa, potrebbe non essere possibile.
VQT1L36_ITA.book 84 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue. Contratto di licenza per utente finale (per Driver USB, SweetMovieLife e MotionDV STUDIO) All’utente (“Licenziatario”) viene concessa una licenza per il Software definita nel presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e condizioni del presente Contratto.
VQT1L36_ITA.book 85 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Indice Informazioni riguardanti la vostra sicurezza....... 82 Prima dell’uso Accessori ........................................................... 86 Opzionale ........................................................... 86 Identificazione delle parti e trasporto ................. 86 Installazione del copriobiettivo ........................... 88 Cinghietta dell’impugnatura ............................... 88 Alimentazione ..................................
VQT1L36_ITA.book 86 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso Prima dell’uso Accessori Identificazione delle parti e trasporto ª Movie Camera Insieme al prodotto vengono forniti i seguenti accessori.
VQT1L36_ITA.book 87 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso (8) Mirino -93-, -155- Per le caratteristiche proprie della tecnologia LCD, sullo schermo del mirino possono essere presenti punti scuri o punti luminosi. Non è indice di un funzionamento difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione delle immagini. (9) Terminale USB [ ] -127-, -136(10) Terminale di ingresso CC [DC/C.C.
VQT1L36_ITA.book 88 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ≥Installate la protezione MC o il filtro ND del kit di filtri (VW-LF37WE; opzionale) davanti al paraluce. Non installate gli altri accessori sul paraluce. (Tranne il copriobiettivo) (Consultate le istruzioni operative per il kit di filtri.) ≥Quando installate il teleobiettivo (VW-LT3714ME; opzionale) o il grandangolo (VW-LW3707M3E; opzionale), rimuovete prima il paraluce.
VQT1L36_ITA.book 89 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ª Spia della Accesa: Spenta: Lampeggiante: ricarica Ricarica in corso Ricarica completata La batteria è eccessivamente scarica. Dopo qualche tempo la spia si accenderà e avrà inizio la normale ricarica. Quando la temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa, la spia [CHARGE] lampeggia e il tempo di ricarica si allunga. ª Collegamento alla presa CA Quando l’adattatore CA è connesso, l’unità si trova in condizione di attesa.
VQT1L36_ITA.book 90 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso Tempo di ricarica e autonomia di registrazione I tempi indicati nelle tabelle sotto si riferiscono a una temperatura di 25 oC e a un’umidità del 60%. Se la temperatura è superiore o inferiore a 25 oC, i tempi di ricarica aumentano.
VQT1L36_ITA.book 91 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ª Come spegnere la movie camera 1 Tenendo premuto il tasto 1, posizionate l’interruttore [OFF/ON] su [OFF]. 1 OFF ON ≥Posizionate l’interruttore [OFF/ON] su [OFF] quando non utilizzate la movie camera. ≥L’indicatore di stato si spegne quando l’alimentazione viene interrotta.
VQT1L36_ITA.book 92 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ª Note relative alla data/all’ora ≥La funzione della data/ora è controllata da una batteria al litio interna. ≥Ricordatevi di controllare l’ora prima della registrazione, perché l’orologio interno non è molto preciso. ª Ricarica della batteria al litio interna ≥Se viene visualizzata l’indicazione [0] o [--] quando si accende la movie camera, significa che la batteria al litio incorporata si è esaurita.
VQT1L36_ITA.book 93 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso Uso del mirino Quick Start ª Estensione del mirino 1 Estraete il mirino ed estendetelo tenendolo Quando è attivata la funzione Quick start la corrente della batteria viene comunque consumata, anche quando il monitor LCD e il mirino sono chiusi. La movie camera rientrerà in modalità Registrazione/Pausa circa 1,7 secondi dopo che avrete riaperto il monitor LCD o il mirino.
VQT1L36_ITA.book 94 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ª Per annullare la modalità Quick Start 1 Impostate [IMPOSTA] >> [AVVIO RAPIDO] >> [OFF]. (-99-) ≥Se l’interruttore [OFF/ON] viene posizionato su [OFF] mentre l’unità si trova in modalità Attesa Quick start, l’alimentazione si interrompe. ≥Se l’attesa si prolunga per 30 minuti, l’indicatore di stato si spegnerà e la movie camera verrà completamente disattivata.
VQT1L36_ITA.book 95 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ≥Quando inserite una cassetta già registrata, utilizzate la funzione di Ricerca di spazi non registrati per trovare la posizione da cui desiderate continuare la registrazione. Se state sovrascrivendo il contenuto di una cassetta già registrata, ricordatevi di trovare la posizione da cui desiderate continuare la registrazione. ≥Quando chiudete il coperchio del vano cassetta, fate attenzione che oggetti come i cavi non rimangano impigliati.
VQT1L36_ITA.book 96 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ª Precauzioni relative alla scheda ≥Non formattate la scheda con un’altra movie camera o un personal computer. Questa operazione può rendere inutilizzabile la scheda. ≥Se si desidera utilizzare schede di memoria con capacità pari o superiore a 4 GB, è possibile impiegare solo schede di memoria SDHC. ≥Le schede di memoria con capacità superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono conformi alle specifiche SD.
VQT1L36_ITA.book 97 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso Utilizzo del joystick ª Operazioni fondamentali con il joystick Operazioni sulla schermata dei menu e selezione di file da riprodurre come immagini multiple Spostate il joystick in alto, in basso, a sinistra o a destra per selezionare una voce o un file, quindi premete il centro per confermare.
VQT1L36_ITA.book 98 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ≥1 viene visualizzato solo quando l’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è posizionato su [FOCUS].
VQT1L36_ITA.book 99 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso 3 Spostate il joystick in alto, in basso, a sinistra o a destra per selezionare l’icona desiderata. Uso dei menu Per informazioni su ciascun menu, vedere -142-. 1 Premete il tasto [MENU]. MENU ≥Sullo schermo viene visualizzata una spiegazione relativa all’icona selezionata. ≥Ogni volta che si preme il joystick verso il basso, l’indicazione cambia. ª Per uscire dalla modalità Aiuto Selezionate l’icona [EXIT] o premete il tasto [MENU].
VQT1L36_ITA.book 100 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso 7 Premete il joystick per confermare l’impostazione. Regolazione del monitor LCD/del mirino ª Regolazione della luminosità e del livello del colore 1 Impostate [IMPOSTA] >> [IMP. LCD] o [IMP. EVF] >> [SI]. ª Per uscire dalla schermata dei menu Premete il tasto [MENU]. ª Per tornare alla schermata precedente Spostate il joystick a sinistra. 2 Spostate il joystick in alto o in basso per selezionare la voce da regolare. [IMP.
VQT1L36_ITA.book 101 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso Utilizzo del telecomando ª Telecomando Utilizzando il telecomando in dotazione sarà possibile controllare quasi tutte le funzioni di questa movie camera.
VQT1L36_ITA.book 102 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Prima dell’uso ª Selezione della modalità del PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. Attenzione Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini.
VQT1L36_ITA.book 103 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione Modalità di registrazione Controllo prima della registrazione Controllate quanto segue prima di riprendere eventi importanti come matrimoni o quando la movie camera è rimasta inutilizzata per lungo tempo. Eseguite una ripresa di prova per accertarvi che la registrazione delle immagini e dell’audio funzionino correttamente. ª Come tenere la movie camera 1) 2) 4) 3) 5) 1) Tenete la movie camera con entrambe le mani.
VQT1L36_ITA.book 104 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Modalità di registrazione È possibile cambiare la modalità di registrazione su nastro. ≥Impostate la modalità Registrazione nastro/ Riproduzione nastro. (La modalità Riproduzione nastro può essere impostata solo per il modello EK) 1 Impostate [BASE] o [AVANZATE] >> [VEL. REG.] >> [SP] o [LP].
VQT1L36_ITA.book 105 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ≥Se desiderate preservare il suono originale registrato durante la sovraincisione audio (-126-), impostate [AVANZATE] >> [REG. AUDIO] >> [12bit] per riprendere le immagini. ª Indicazioni sullo schermo in modalità Registrazione nastro 1) 0h00m10s00f R 0:30 2) Controllo della registrazione L’ultima immagine registrata viene riprodotta per 2 o 3 secondi. Dopo il controllo, la movie camera passa alla modalità Pausa di ripresa.
VQT1L36_ITA.book 106 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Arresto della ricerca spazi non registrati prima del termine Spostate il joystick in basso per selezionare l’icona [∫]. ª Selezionate le dimensioni delle immagini fisse da registrare su scheda in modalità Registrazione nastro 1 Impostate [AVANZATE] >> [FORM. IMM.] >> ≥Se nella cassetta non vi sono sezioni vuote, la movie camera si arresterà alla fine del nastro.
VQT1L36_ITA.book 107 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione 1 Indicatore delle condizioni ideali di ripresa ± (La spia bianca lampeggia.): Messa a fuoco in corso ¥ (La spia verde si accende.): A fuoco Nessun indicatore: Messa a fuoco non riuscita ≥L’indicatore delle condizioni ideali di ripresa ha il seguente significato quando il tasto [ ] non viene premuto parzialmente. Utilizzatelo come una guida per la registrazione. ¥ (La spia verde si accende.
VQT1L36_ITA.book 108 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Note sull’indicatore delle condizioni ideali di ripresa ≥L’indicatore delle condizioni ideali di ripresa non appare in modalità Messa a fuoco manuale. ≥Quando non è facile mettere a fuoco il soggetto, utilizzate la messa a fuoco manuale. ≥È possibile registrare delle immagini fisse sulla scheda anche se l’indicatore delle condizioni ideali di ripresa non appare, ma le immagini registrate possono risultare sfuocate.
VQT1L36_ITA.book 109 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Funzione zoom digitale Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10, verrà attivata la funzione zoom digitale. La funzione zoom digitale consente di selezionare un ingrandimento da 25k a 700k. ≥Impostate la modalità Registrazione nastro. 1 Impostate [AVANZATE] >> [ZOOM DIG.] >> [25k] o [700k]. 50t 50 tW T Autoripresa È possibile eseguire un’autoripresa inquadrandosi attraverso il monitor LCD.
VQT1L36_ITA.book 110 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Per tornare alla registrazione normale Selezionate nuovamente l’icona [ ]. ≥Sullo schermo della movie camera appare l’indicazione [COMP.RETROILLUM. OFF]. ≥La funzione di compensazione del controluce viene annullata quando si interrompe l'alimentazione o si aziona l'interruttore della modalità di funzionamento. ≥La funzione di compensazione del controluce viene annullata quando si attiva la funzione Vista notturna a colori.
VQT1L36_ITA.book 111 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Per annullare la funzione Tele Macro Selezionate nuovamente l’icona [ ]. ≥Sullo schermo della movie camera appare l’indicazione [MODO TELE MACRO OFF]. Pausa di registrazione. (Dissolvenza in uscita) L’immagine/l’audio scompare gradualmente. Dopo che l’immagine/l’audio è scomparsa del tutto, la registrazione si arresta. ≥Se non è possibile ottenere una messa a fuoco accurata, regolatela manualmente.
VQT1L36_ITA.book 112 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione Anti-Ground-Shooting (AGS) Ripresa con l’autoscatto Questo evita riprese indesiderate quando si dimentica di mettere in pausa la registrazione e si cammina con la movie camera capovolta mentre la ripresa continua. ≥Se la movie camera continua ad essere capovolta rispetto alla normale posizione orizzontale mentre è in corso una registrazione su nastro, viene automaticamente attivata la modalità Pausa di registrazione.
VQT1L36_ITA.book 113 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione Funzione Wide/4:3 Funzione Stabilizzatore di immagine Questo consente di registrare immagini compatibili con i televisori wide-screen. Funzione Wide Le immagini sono registrate in formato 16:9. Funzione 4:3 Le immagini sono registrate in formato 4:3. ≥ Impostate la modalità Registrazione nastro o Registrazione scheda. 1 Funzione Wide Impostate [BASE] >> [ASPETTO] >> [16:9]. Funzione 4:3 Impostate [BASE] >> [ASPETTO] >> [4:3].
VQT1L36_ITA.book 114 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione Ripresa in varie situazioni (Modalità Scena) Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità dell’otturatore e l’apertura. ≥Impostate la modalità Registrazione nastro o Registrazione scheda. 1 Posizionate l’interruttore [AUTO/MANUAL/ FOCUS] su [MANUAL]. 2 Impostate [BASE] >> [MODO SCENE] >> selezionate la modalità desiderata.
VQT1L36_ITA.book 115 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Per tornare alla regolazione Ripresa con colori naturali (Bilanciamento del bianco) automatica In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare manualmente il bilanciamento del bianco. ≥Impostate la modalità Registrazione nastro o Registrazione scheda.
VQT1L36_ITA.book 116 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione ª Note sul sensore del bilanciamento del bianco Il sensore del bilanciamento del bianco rileva il tipo di sorgente luminosa durante la ripresa. ≥Non coprite il sensore del bilanciamento del bianco durante la ripresa, per evitare un funzionamento non corretto.
VQT1L36_ITA.book 117 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità di registrazione Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/dell’apertura Velocità dell’otturatore Regolatela quando riprendete soggetti in rapido movimento. Apertura Regolatela quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro. ≥ Impostate la modalità Registrazione nastro o Registrazione scheda. 1 Posizionate l’interruttore [AUTO/MANUAL/ FOCUS] su [MANUAL].
VQT1L36_ITA.book 118 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Riproduzione Modalità Riproduzione Riproduzione di un nastro ≥Impostate la modalità Riproduzione nastro. (Un’icona operativa viene visualizzata automaticamente sul monitor LCD). ª Per regolare il volume Regolate il volume dell’altoparlante per la riproduzione. 1 Spostate la leva [s /VOLr] per regolare il volume. VOL 1 Utilizzate il joystick.
VQT1L36_ITA.book 119 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Riproduzione Riproduzione al rallentatore/ riproduzione in moviola ≥Impostate la modalità Riproduzione nastro (La riproduzione al rallentatore può essere eseguita solo utilizzando il telecomando). Riproduzione al rallentatore Se l’immagine è registrata in modalità SP, verrà riprodotta ad una velocità pari a circa 1/5 di quella normale. Se l’immagine è registrata in modalità LP, verrà riprodotta ad una velocità pari a circa 1/3 di quella normale.
VQT1L36_ITA.book 120 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Riproduzione ª Per tornare alla riproduzione normale Premete il tasto [VAR SEARCH] o il tasto [PLAY 1] sul telecomando. ≥Le immagini possono presentare un disturbo a mosaico. ≥Durante la ricerca l’audio viene annullato. ≥Questa funzione viene annullata quando viene visualizzata l’icona dell’operazione. ≥Quando si esegue la ricerca veloce in avanti/ all’indietro a 20k, la velocità passa a 10k vicino alla fine del nastro.
VQT1L36_ITA.book 121 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Riproduzione Riproduzione di una scheda ≥Impostate la modalità Riproduzione scheda. (Un’icona operativa viene visualizzata automaticamente sul monitor LCD). ª Per visualizzare più file riprodotti contemporaneamente È possibile visualizzare più file contenuti sulla scheda (6 file su ciascuna schermata). 1 Spostate la leva [s /VOLr] per passare da un’immagine all’altra. 1 Utilizzate il joystick.
VQT1L36_ITA.book 122 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Riproduzione Cancellazione di file registrati su una scheda I file eliminati non possono essere ripristinati. ≥Impostate la modalità Riproduzione scheda. 1 Spostate il joystick a sinistra o a destra per selezionare un file da eliminare. ≥Se durante la registrazione viene visualizzata l’indicazione “SCHEDA PIENA”, significa che la scheda è piena e non è possibile registrare ulteriori dati.
VQT1L36_ITA.book 123 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Riproduzione Protezione dei file presenti su una scheda Scrittura dei dati di stampa su una scheda (Impostazione DPOF) I file registrati su una scheda possono essere bloccati in modo da evitarne la cancellazione accidentale. (Anche se i file sono bloccati, verranno eliminati se la scheda viene formattata.) ≥Impostate la modalità Riproduzione scheda. 1 Impostate [BASE] >> [PROTEZ.] >> [SI].
VQT1L36_ITA.book 124 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Editing Modalità Editing Registrazione da un nastro alla scheda È possibile registrare sulla scheda di memoria delle immagini fisse tratte da scene già registrate su cassetta. ≥Impostate la modalità Riproduzione nastro. ≥Inserite un nastro contenente delle registrazioni e una scheda. 1 Avviate la riproduzione.
VQT1L36_ITA.book 125 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Editing 6 Arrestate la registrazione. (Unità di registrazione) 7 Spostate il joystick in basso e selezionate l’icona [∫] per interrompere la riproduzione. (Unità di riproduzione) ≥Se si registrano (duplicano) delle immagini su un altro apparecchio video e poi le si riproduce su un televisore widescreen, le immagini possono risultare deformate in senso verticale.
VQT1L36_ITA.book 126 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Editing 5 Spostate il joystick in alto per selezionare nuovamente l’icona [¥/;], oppure premete il tasto [;] sul telecomando per arrestare la registrazione. (Unità di registrazione) 6 Interrompete la riproduzione.
VQT1L36_ITA.book 127 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Editing 4 Premete il tasto [;] sul telecomando per interrompere la sovraincisione audio. ≥Se un nastro contiene una parte non registrata, durante la sovraincisione audio le immagini ed i suoni possono essere disturbati quando questa parte di nastro viene riprodotta.
VQT1L36_ITA.book 128 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Modalità Editing 2 Impostate [STAM.SING.] o [STAM.DPOF]. ≥Se non vi sono file con impostazioni DPOF, non è possibile selezionare [STAM.DPOF]. ≥Quando selezionate [STAM.DPOF] per la stampa, utilizzate le impostazioni DPOF per specificare il numero di stampe. ≥Quando è selezionato [STAM.DPOF], eseguite la stampa dopo aver impostato le dimensioni della carta. (Passaggio 6) ≥Quando è selezionato [STAM.DPOF] la stampa della data non è disponibile.
VQT1L36_ITA.book 129 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC Con un PC informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso che accompagnano il personal computer. Prima dell’uso ª Introduzione È possibile collegare il personal computer a una movie camera. Questo consente di trasferire delle immagini registrate con la Movie Camera sul personal computer.
VQT1L36_ITA.book 130 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC ª Controlli prima dell’uso Il software disponibile e i driver necessari variano a seconda del sistema operativo del personal computer. Controllate il software e i driver necessari con l’aiuto della tabella che segue, quindi installateli dal CD-ROM.
VQT1L36_ITA.book 131 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC RAM: Windows Vista: 512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore) Windows XP/2000: 256 MB o superiore (consigliato 512 MB o superiore) Spazio libero sul disco rigido: Ultra DMA - 33 o più (consigliato 100 o superiore) 640 MB o più Per l’importazione e la modifica del video è necessario dello spazio libero aggiuntivo. [Per un video di circa 4 minuti in formato AVI (DVAVI) è necessario 1 GB di capacità.
VQT1L36_ITA.book 132 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC ≥Questo software non è compatibile con un ambiente multi-CPU. ≥Questo software non è compatibile con un ambiente multi-boot. ≥Il funzionamento non è garantito su Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition e non è compatibile con i sistemi operativi a 64 bit. Per utilizzare la videocamera come webcam, è necessario rispettare le seguenti condizioni.
VQT1L36_ITA.book 133 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC ≥Cliccare su [Next] e procedere con l’installazione. ≥Dopo aver completato l’installazione, cliccare su [Finish]. ≥Riavviare il computer per terminare l’installazione del driver USB. Su alcuni personal computer, è possibile che venga visualizzata una delle seguenti schermate. poi si utilizza SweetMovieLife, è necessario installare il driver USB. 1 Inserire il CD-ROM in dotazione nel lettore CD-ROM del personal computer.
VQT1L36_ITA.book 134 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC È anche possibile aggiungere una vasta gamma di effetti speciali, come dissolvenza, transizione e titoli. Se non era stato installato in precedenza, sul PC viene installato DirectX 9.0b. Le applicazioni compatibili con una versione precedente di DirectX possono non funzionare correttamente installando DirectX 9.0b. In questo caso, consultate i produttori delle applicazioni disabilitate.
VQT1L36_ITA.book 135 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC 2 Fate clic con il pulsante destro del mouse su [Enhanced Host Controller] ecc. in [Device Manager], quindi selezionate [Properties]. ≥Con alcuni tipi di controller host, al posto della dicitura [Enhanced Host Controller] può essere visualizzata la dicitura [EHCI]. 3 Fate clic sulla scheda [Driver] per controllare la descrizione di [Driver Provider].
VQT1L36_ITA.book 136 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC 4 Fate clic su [Standard Enhanced PCI to USB Software Host Controller], quindi fate clic su [Next]. ª Utilizzo di SweetMovieLife 1.1E/ MotionDV STUDIO 6.0E LE (Windows Vista, Windows XP SP2, Windows 2000 SP4) 5 Fate clic su [Close]. ≥L’aggiornamento del driver è terminato. Collegate la Movie Camera. Se desiderate catturare dei dati da un nastro, impostate Riproduzione nastro sulla Movie Camera e inserite il nastro.
VQT1L36_ITA.book 137 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC Con il cavo di collegamento USB (in dotazione) Il PC deve essere compatibile con la porta USB (Hi-Speed USB(USB 2.0)). 1 Impostate la modalità Riproduzione nastro o Registrazione nastro sulla Movie Camera. ≥Non è possibile utilizzare SweetMovieLife in modalità Registrazione nastro. 2 Impostate [BASE] o [AVANZATE] >> [FUNZ. USB] >> [MOTION DV]. 3 Collegare la videocamera al PC con il cavo di collegamento USB ausiliario.
VQT1L36_ITA.book 138 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC ª Utilizzo della Videocamera come Webcam (Windows Vista, Windows XP SP1/SP2, Windows 2000 SP4) Per aggiornare Windows XP a SP2, selezionare [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Windows Update]. Se la videocamera è collegata al personal computer, sarà possibile utilizzare questa connessione per inviare i propri video e suoni dalla videocamera ad altre persone.
VQT1L36_ITA.book 139 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC Altro ª Copia di file su un personal computer - Funzione lettore scheda (Archiviazione di massa) Collegando la Movie Camera a un PC con il cavo USB e inserendovi una scheda, è possibile utilizzarla come unità esterna di un PC, copiando sul PC il contenuto della scheda con [Explorer] ecc. Copia su PC dei file registrati sulla scheda 1 Impostate la modalità PC sulla Movie Camera, quindi collegate la Movie Camera al personal computer.
VQT1L36_ITA.book 140 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC 2 Selezionare [USB Mass Storage Device] e cliccare su [Stop]. 6.0 ≥La procedura di disinstallazione può variare a seconda del sistema operativo. Consultare il manuale dell’utente del sistema operativo. 3 Selezionare [Matshita DVC USB Device] e cliccare su [OK]. ≥Fare clic su [Close], ora è possibile scollegare il cavo in sicurezza.
VQT1L36_ITA.book 141 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Con un PC 1 Collegare la movie camera al personal computer tramite il cavo di collegamento USB in dotazione. 2 Fare doppio clic su [NO_NAME] o [Untitled] sul desktop. ≥I file sono memorizzati nella cartella [100CDPFP], all’interno della cartella [DCIM]. 3 Trascinare le immagini che si desidera acquisire o la cartella che le contiene in una qualsiasi altra cartella sul personal computer.
VQT1L36_ITA.book 142 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Menu Menu Elenco dei menu ª [MODALITÀ RIPRODUZIONE NASTRO] Le figure e le illustrazioni che accompagnano i menu sono fornite a scopo esplicativo, e differiscono dalle indicazioni reali. ª [MODALITÀ REGISTRAZIONE NASTRO] 1) [BASE] [DATA/ORA] -143[FUNZ. USB] -137- 1) [BASE] [MODO SCENE] -114[VEL. REG.] -104[WIND CUT] -111[ASPETTO] -113[IMP. ORA] -912) [AVANZATE] [QTÀ IMMAG.] -107[FORM. IMM.] -107[O.I.S.] -113[LINEE GUIDA] -113[ATT. COL.] -111[REG.
VQT1L36_ITA.book 143 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Menu ª [MODALITÀ REGISTRAZIONE SCHEDA] 1) [BASE] [MODO SCENE] -114[QTÀ IMMAG.] -107[FORM. IMM.] -107[ASPETTO] -113[IMP. ORA] -912) [AVANZATE] [O.I.S.] -113[LINEE GUIDA] -113[EFF.OTTUR] -1073) [IMPOSTA] [DISPLAY] -144[DATA/ORA] -143[RIS. ENER.] -144[AVVIO RAPIDO] -93[REMOTO] -102[SUONO BIP] -144[POWER LCD] -100[IMP. LCD] -100[IMP. EVF] -100[IMP. INIZ.] -1444) [LANGUAGE] -99- ª [MODALITÀ RIPRODUZIONE IMMAGINI] 1) [BASE] [DATA/ORA] -143[PROTEZ.
VQT1L36_ITA.book 144 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Menu ª [DISPLAY] Impostando [ON] è possibile visualizzare su schermo tutte le funzioni. Impostando [OFF] è possibile visualizzare su schermo solo una serie minima di indicazioni. ª [SUONO BIP] Impostando [ON] verranno emessi i seguenti segnali acustici di conferma/di allarme.
VQT1L36_ITA.book 145 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie Varie Indicazioni : Sullo schermo vengono visualizzate svariate funzioni e lo stato della movie camera. Indicazioni di base : Indicazione dell’autonomia residua della batteria 0h00m00s00f: Time code 15:30:45: Indicazione della data/dell’ora Indicazioni di registrazione R 0:45: Indicazione della durata del nastro rimanente ≥La durata del nastro rimanente viene indicata in minuti.
VQT1L36_ITA.book 146 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie ( ): Qualità dell’immagine Photoshot -107- 18: : PictBridge: 100-0001: N.00: 1: Numero di immagini Photoshot rimanenti (Quando il numero di immagini Photoshot rimanenti arriva a 0, l’indicazione rossa lampeggia.
VQT1L36_ITA.book 147 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie SCHEDA NON PRESENTE: Nessuna scheda inserita. SCHEDA PIENA: Nella scheda non è rimasta memoria sufficiente. Selezionate la modalità Riproduzione scheda ed eliminate i file non necessari. NESSUN DATO: Non vi sono file registrati sulla scheda. FILE BLOCCATO: Si sta cercando di cancellare dei file protetti. SCHEDA BLOCCATA: Il cursore di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su [LOCK]. PULIZIA TESTINE: Le testine video sono sporche.
VQT1L36_ITA.
VQT1L36_ITA.book 149 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie Registrazione 1: Non è possibile iniziare la ripresa, anche se la movie camera è regolarmente alimentata e la cassetta è stata inserita in modo corretto. • La finestrella di protezione dalle cancellazioni accidentali della cassetta è aperta? Se è aperta (posizione [SAVE]), non è possibile effettuare la registrazione. (-95-) • Il nastro è giunto alla fine? Inserite una nuova cassetta.
VQT1L36_ITA.book 150 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie 3: Non è possibile effettuare la sovraincisione audio. • La finestrella di protezione dalle cancellazioni accidentali della cassetta è aperta? Se è aperta (posizione [SAVE]), non è possibile effettuare la sovraincisione audio. (-95-) • State cercando di effettuare una sovraincisione su una parte del nastro registrata nel modo LP? Il modo LP non consente di eseguire la sovraincisione. (-104-) 4: La sovraincisione ha cancellato l’audio originale.
VQT1L36_ITA.book 151 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie Varie 1: L’indicazione scompare, lo schermo si blocca, o non è possibile eseguire alcuna operazione. • Spegnete la movie camera. Se non è possibile spegnere la movie camera, premete il tasto [RESET], oppure scollegate la batteria o l’alimentatore CA e poi ricollegateli. Quindi riaccendete la movie camera. Se il normale funzionamento non è ancora stato ripristinato, staccate tutti i collegamenti elettrici e consultate il rivenditore.
VQT1L36_ITA.book 152 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie Precauzioni per l’uso della movie camera ª Note sulla condensa Se si accende la movie camera quando si è verificata la formazione di condensa nella testina o nel nastro, appare l’indicazione della condensa [3] (gialla o rossa) sul mirino o sul monitor LCD e viene visualizzato il messaggio [3RILEVATA UMIDITÀ] o [3ESPELLI NASTRO] (solo quando la movie camera contiene un nastro). In tal caso, seguite la procedura sotto indicata.
VQT1L36_ITA.book 153 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie ≥Le radiazioni elettromagnetiche generate da microprocessori possono influire negativamente sul funzionamento della videocamera digitale, provocando disturbi di immagini e di suoni. ≥Se la videocamera digitale non funziona correttamente a causa della presenza di apparecchiature elettromagnetiche, spegnete la videocamera digitale e rimuovete la batteria o scollegate l’adattatore CA.
VQT1L36_ITA.book 154 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie ≥Per conservare la batteria per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarla una volta all’anno e di riporla nuovamente dopo averla completamente scaricata. ≥Rimuovete la polvere e gli altri materiali attaccati ai terminali della batteria. Preparate delle batterie di riserva quando effettuate delle riprese all’aperto. ≥Preparate un numero di batterie che garantisca una autonomia di ripresa 3 a 4 volte superiore a quella prevista.
VQT1L36_ITA.book 155 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie ≥I dati memorizzati sulla scheda possono essere danneggiati o cancellati da disturbi elettrici, elettricità statica, o da un guasto della movie camera o della scheda. Si consiglia di salvare i dati importanti su un personal computer utilizzando un cavo USB, un adattatore per scheda PC e l’unità di lettura/scrittura USB. Dopo l’uso, ricordatevi di togliere la scheda dalla movie camera e di riporla.
VQT1L36_ITA.book 156 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Varie 1) Al di fuori della gamma effettiva per la regolazione automatica del bilanciamento del bianco le immagini assumono una dominante blu o rossa. Anche all’interno di tale gamma può accadere che la regolazione automatica del bilanciamento del bianco non funzioni correttamente per la presenza di svariate fonti di luce.
VQT1L36_ITA.book 157 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Caratteristiche Caratteristiche Caratteristiche Video Camera Digitale Informazioni riguardanti la vostra sicurezza USB: Funzione lettura/scrittura scheda, Porta USB 2.0 (USB Hi-Speed (USB 2.
VQT1L36_ITA.book 158 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 Caratteristiche Alimentatore CA VSK0651 Informazioni riguardanti la vostra sicurezza Alimentazione: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo: 19 W Uscita CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Funzionamento movie camera) CC 8,4 V, 0,65 A (Ricarica della batteria) Dimensioni: 61 mm (L) k32 mm (A) k91 mm (P) Massa: Circa 110 g Le caratteristiche possono mutare senza preavviso.
VQT1L36_ITA.
VQT1L36_ITA.book 160 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分 G VQT1L36 F1107RA0 ( 3500 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.