Deutsch Nederlands Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mikrowellengerät mit Grill Magnetron / Grill Oven NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Model No.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Panasonic Mikrowellengerät entschieden haben.
Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Deutsch Sicherheitshinweise Warnung! Führen Sie weder eine Manipulation oder Reparatur an der Tür, an den Kontrolleinrichtungen oder Sicherheitsvorrichtungen noch an irgendeinem anderen Teil des Gerätes durch. In keinem Fall das Gehäuse, das den Schutz gegen das Austreten von Mikrowellenenergie sicherstellt, abbauen. Das Gerät darf nur von einem geschulten Panasonic Kundendienst-Techniker geprüft oder repariert werden. � � � Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in versiegelten Behältern (z.
Sicherheitshinweise Sollten sich im Mikrowellengerät Rauch oder Flammen bilden, drücken Sie die Stopp/Abbrechen-Taste und lassen Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzdose oder schalten Sie den Strom am Sicherungs- bzw. Verteilerkasten aus. Dieses Gerät ist nur zur Benutzung zu Haushaltszwecken ausgelegt. � Bei Getränken, die im Mikrowellengerät erhitzt wurden, können verspätet explosionsartig heiße Blasen aufsteigen.
Deutsch Sicherheitshinweise Während des Grill- und Kombinationsbetriebs können Spritzer von Speisen und Getränken an den Garraumwänden haften bleiben. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, kann es zur Rauchentwicklung während des Betriebs kommen.
Sicherheitshinweise � � � � � 6 DE Das Gerät hat zwei Heizelemente im Deckenbereich. Nach dem Gebrauch des Grill- oder Kombinationsbetriebs sind diese Oberflächen sehr heiß, ebenso das benutzte Zubehör und Geschirr. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Heizelement im Garraum nicht berühren. Dieses Mikrowellengerät dient nur zum Erwärmen von Lebensmittel und Getränken. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Nahrungsmittel mit einem geringen Feuchtigkeitsgehalt aufwärmen, z. B.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrischen und Elektronischen Geräten (Private Haushalte) Entsprechend der Firmengrundsätze der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Aufstellen und Anschließen Wichtig! Überprüfung Ihres Mikrowellengerätes Das Gerät auspacken, Verpackungsmaterial entfernen und auf Beschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen oder Risse in der Tür überprüfen. Sofort den Händler benachrichtigen, wenn das Gerät beschädigt ist. Kein beschädigtes Mikrowellengerät installieren. Erdungsvorschriften Ist die Steckdose nicht geerdet, muß der Kunde die Steckdose durch eine ordnungsgemäße Schutzkontaktsteckdose ersetzen lassen.
Gebrauch und Ausstattung des Gerätes 1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungsmittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät ist speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen von Lebensmitteln entsprechend der Bedienungs- und Kochanleitung konzipiert. Erhitzen Sie in keinem Fall Chemikalien oder andere Produkte. 2. Bewahren Sie keine Gegenstände im Mikrowellengerät auf, wenn dieses nicht benutzt wird für den Fall, dass es versehentlich eingeschaltet wird. 3.
Wichtige Hinweise für Benutzer Garraumbeleuchtung Haut einstechen Wenn es nötig wird, die eingebaute Garraumbeleuchtung zu wechseln, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln und Würstchen empfiehlt es sich, sie vorher anzustechen, um ein evtl. Platzen zu vermeiden. Kochzeiten Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangstemperatur und Menge des Lebensmittels sowie von der Art des verwendeten Kochgeschirrs.
Flüssigkeiten Hilfsmittel und Folien Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Mikrowellengerät kann durch kurzfristiges Aufkochen (Siedeverzug) die Flüssigkeit im Gerät oder bei der Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus dem Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu Verbrennungen führen. Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen immer ein hitzebeständiges Glasstäbchen mithineinstellen oder größere Gefäße mit einem Deckel bzw.
Ofenzubehör Zubehör Das Mikrowellengerät ist mit unterschiedlichem Zubehör ausgestattet. Verwenden Sie dieses bitte laut Anweisung. Glasdrehteller 1. Das Mikrowellengerät nicht ohne den dazugehörigen Glasdrehteller und Rollenring in Betrieb setzen. 2. Benutzen Sie auf keinen Fall einen anderen als den speziell für dieses Gerät konzipierten Glasdrehteller. 3. Den evtl. heißen Glasdrehteller abkühlen lassen, bevor Sie diesen reinigen bzw. mit Wasser abspülen. 4.
1. Türöffnungstaste Drücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Durch Öffnen der Tür während des Garvorgangs wird der Betrieb unterbrochen, das Programm pausiert. Der Garvorgang wird fortgesetzt, sobald die Tür geschlossen und die Starttaste gedrückt wird. 2. Sichtfenster 3. Türsicherheitsverriegelungen 4. Innerer Entlüftungsschlitz 5. Abdeckung der Wellenführung (nicht abnehmen) 6. Äußere Entlüftungsschlitze 7. Bedienfeld 8. Stromkabel 9. Gerätestecker 10. Kennzeichnungsaufkleber 11.
Bedienfeld 1 2 7 3 6 4 5 8 10 9 11 12 Das Bedienfeld Ihres Mikrowellengerätes kann sich von dem hier gezeigten unterscheiden (abhängig von der Farbe); die Funktion der Tasten ist jedoch gleich. Akustisches Signal Bei richtiger Bedienung, d.h. bei Druck auf eine beliebige Funktionstaste, ertönt ein Signal. Wenn dieses Signal nicht ertönt, wurde die Taste nicht richtig gedrückt, bzw. das Gerät konnte die Eingabe nicht annehmen. Nach Beendigung eines Programmes ertönt das Signal fünf mal.
Deutsch Einstellen der Uhr Beim ersten Anschließen des Gerätes erscheint “88:88” in der Digitalanzeige. Timer/Uhr zwei mal drücken Der Doppelpunkt blinkt. Knopf drehen Zeit durch Drehen des Knopfes einstellen. Die Uhrzeit erscheint im Anzeigenfeld und der Doppelpunkt blinkt. Timer/Uhr drücken Der Doppelpunkt hört auf zu blinken und die Uhrzeit ist eingestellt. Hinweis 1. Um erneut die Tageszeit einzustellen, bitte Schritt 1 bis 3 wiederholen. 2.
Betriebsarten Die Abbildungen zeigen Einsatzbeispiele des Zubehörs. Das verwendete Zubehör kann je nach Rezept/Gericht abweichen. Betriebsart Mikrowelle Verwendung • • • Auftauen Erhitzen Schmelzen (Butter, Schokolade, Käse) Kochen (Fisch, Gemüse, Obst, Eier) Zubereiten (Kompott, Marmelade, Saucen, Pudding, Gebäck, Karamell, Fleisch, Fisch) Kuchen backen (ohne Bräunung) • • Oder Dämpfen Grill • - Gefäße Mikrowellengeeignet (z. B.
Deutsch Mikrowellenbetrieb zum Garen und Auftauen Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Gerätes, dass der Glasdrehteller richtig eingesetzt ist. Antippen Leistungsstufe Wattzahl 1 mal drücken Max/Garen 1000 W 2 mal drücken Auftauen 270 W 3 mal drücken Medium/Erwärmen 600 W 4 mal drücken Niedrig/Fertiggaren 440 W 5 mal drücken Köcheln 300 W Ausquellen 100 W 6 mal drücken Drücken Sie die MikrowellenLeistungswahltaste. Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe.
Hinweise zum Auftauen Tipps zum Auftauen Den Auftauvorgang mehrere Male überprüfen, auch wenn Sie die Automatikknöpfe verwenden. Beachten Sie die Standzeiten. Standzeit Einzelne Nahrungsmittelportionen können fast unverzüglich nach dem Auftauen gegart werden. Es ist normal, dass größere Portionen in der Mitte noch gefroren sind. Vor dem Garen bitte mindestens eine Stunde stehenlassen. Während dieser Standzeit verteilt sich die Temperatur gleichmäßig und das Nahrungsmittel wird durch Wärmeleitung aufgetaut.
Nahrungsmittel Brötchen (3) Brioche, groß (3) Käse (Camembert) (3) Käse (Feta) (3) Quark (3) Croissants – Brioche, klein (1, 4) Gewicht/Menge 1 St. 85 g 1000 W; 20-30 sec 1 St. 400 g Kombi 2; 3 min 30 sec 1 Scheibe 200 g 270 W; 7-8 min 1 St. 250 g 1 Becher 250 g 2 St. 100 g Rosinenbrötchen (1, 4) 1 St. 120 g Fischfilets, dünn (2, 3) 4 St. 500 g Fischsteaks ohne Gräten (2, 3) 1 St. 450 g Fischfilets, dick (2, 3) Zeit und Betriebsart 1 St.
Verwendung der Schnellstart-Funktion Mit dieser Funktion können Sie die Kochzeit schnell in 30-Sekunden-Schritten einstellen. Schnellstart-Taste drücken, um die gewünschte Kochzeit (bis zu 5 Minuten) einzustellen. Einmal Drücken entspricht 30 Sekunden. Die Zeit erscheint im Display. Die Leistungsstufe ist auf 1000 W voreingestellt. Start-Taste drücken Der Kochvorgang beginnt und die Zeit im Display läuft rückwärts. Am Ende der Garzeit piept das Gerät fünfmal. Hinweis 1.
Deutsch Verwendung der Zeit Plus-Funktion Mit dieser Funktion können Sie die Garzeit jederzeit ganz einfach verlängern. Nach dem Kochen den Drehknopf drehen, um die Zeit Plus-Funktion zu wählen. Maximale Kochzeit: Mikrowelle: 1000 W, bis 30 Minuten; andere Stufen bis 90 Minuten; Grill, Kombination: 90 Minuten. Start-Taste drücken. Die Garzeit wird verlängert. Die Zeit im Display läuft rückwärts. Hinweis 1.
Grillbetrieb Mit der Grillfunktion des Geräts lassen sich viele Speisen effizient zubereiten, z. B. Koteletts, Würstchen, Steaks, Toast etc. Es gibt drei verschiedene Grilleinstellungen. Dabei muss der Glas-Drehteller immer im Gerät sein. Drücken Sie die Grillbetriebstaste um die gewünschte Grillstufe zu wählen. Der Grillanzeiger und die gewählte Grillstufe (1, 2 oder 3) leuchten in der Digitalanzeige auf.
Deutsch Grillkombinationsbetrieb Diese Kombinationsfunktion ist für Speisen geeignet, die normalerweise gegrillt werden, oder für das Erhitzen kleiner Snacks. Der Grill glüht während des Vorgangs in Intervallen. Das ist normal. Kombistufe auswählen Drücken Sie die Grillkombinationstaste, um das gewünschte Kombinationsprogramm zu wählen. Der Grillkombinationsanzeiger leuchtet auf und die Kombi-Stufe (1, 2 oder 3) erscheint in der Anzeige.
Den Dampfgarer verwenden (manueller Betrieb) Funktion Zu verwendendes Zubehör Einige in der Mikrowelle zubereitete Speisen haben weiche, matschige Krusten. Mit der Pizzapfanne werden Pizza, Quiche, Pasteten und Brotprodukte genauso knusprig wie in einem herkömmlichen Backofen. Die Pizzapfanne funktioniert auf dreierlei Weise: Die Pizzapfanne wird durch Mikrowellen erhitzt, die Speisen werden direkt durch die Mikrowellen erhitzt und die Speisen werden durch den Grill erhitzt.
Deutsch Verwendung und Pflege des Zubehörs Pflege des Dampfgarers 1. Pizza, Quiche und andere Speisen keinesfalls direkt in der Pizzapfanne durchschneiden, da die antihaftbeschichtete Oberfläche dadurch beschädigt würde. 2. Das Dampfgar-Zubehör direkt nach Gebrauch in heißem Spülwasser reinigen und mit heißem Wasser abspülen. Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme verwenden, da diese die Oberfläche der Pfanne beschädigen würden. 3. Der Dampfgarer ist spülmaschinenfest. Hinweis 1.
Verwendung des Timers Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl Durch Benutzung der Timer-Taste kann der Beginn des Kochvorgangs verzögert werden. Beispiel Timer/Uhr drücken Die Verzögerungszeit durch Drehen des Knopfes einstellen (bis zu 9 Stunden). Hinweis Stellen Sie das gewünschte Kochprogramm und die Kochzeit ein. Starttaste drücken 1. Es können drei Kochstufen programmiert werden, einschließlich verzögertem Kochbeginn.
Deutsch Mehrstufiges Kochen 2-Oder 3-stufiges Kochen Beispiel MikrowellenLeistungsstufe drücken Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe. Kochzeit über den Drehknopf einstellen. Drücken Sie die MikrowellenLeistungswahltaste. Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe. Kochzeit über den Drehknopf einstellen. Starttaste drücken. Das Garprogramm beginnt und die Zeit im Display läuft rückwärts. Beispiel: Zum Auftauen für 2 Minuten und zum Garen von Nahrungsmitteln auf Stufe 1000 W für 3 Minuten.
Dampfgar-Programme Bei dieser Funktion können Speisen nach Gewicht gedünstet werden. Das Gewicht muss in Gramm eingegeben werden. Gewünschtes Programm wählen und Pizzapfanne direkt auf den Glasteller legen und in das Gerät stellen. Start drücken, um die Pizzapfanne vorzuheizen. Nach dem Vorheizen piept das Gerät. Speisen auf den Pizzateller legen und Gewicht einstellen, bei langsamem Drehen in 10-g-Schritten, bei schnellem Drehen in 100-g-Schritten. Starttaste drücken Hinweis 1.
Deutsch Dampfgar-Programme Bei dieser Funktion können Speisen nach Gewicht gedünstet werden. Das Gewicht muss in Gramm eingegeben werden. Gewünschtes Programm wählen Die Anzeigen für die Dampfgarund Kochfunktion leuchten, und die Programmnummer erscheint im Display. Gewicht einstellen Gewicht der Speisen über den Drehknopf einstellen, bei langsamem Drehen in 10-g-Schritten, bei schnellem Drehen in 100-g-Schritten. Starttaste drücken Hinweis 1.
Dampfgar-Programme Programm Gewicht Zubehör 6. Kartoffeln dünsten Zum Dünsten von geschälten Kartoffeln. Kartoffeln schälen und in gleichmäßige Stücke schneiden. 150 ml Leitungswasser in die Pizzapfanne gießen. Kartoffeln auf den Dampfeinsatz legen. Deckel aufsetzen und auf den Glasteller stellen. DampfgarProgrammtaste sechsmal drücken. Gewicht der Kartoffeln eingeben und Start-Taste drücken. Beim Dünsten von Gemüse bitte genauso vorgehen. Die Zeit sollte hierbei nach Belieben angepasst werden.
Deutsch Automatische Kochprogramme Mit diesen Programmen können Lebensmittel nach dem Gewicht gegart werden. Das Gewicht wird in Gramm eingegeben. Wählen Sie das gewünschte Gewichtautomatikprogramm. Die Anzeige für Automatik leuchtet auf, und die Programmnummer erscheint in der Digitalanzeige. Gewicht einstellen Gewicht der Speise über den Drehknopf einstellen. Langsames Drehen des Drehschalters wird in Schritten von 10 g gerechnet.
Automatische Kochprogramme Programm Gewicht 11. Frisches Gemüse 200 g - 800 g 3 mal drücken 12. Frischer Fisch 200 g - 800 g Zubehör Kochanleitung Garen von frischem Gemüse. Das vorbereitete Gemüse in einen geeigneten Behälter geben. Pro 100 g Gemüse 1 EL Wasser darüber gießen. Mit perforierter Klarsichtfolie oder einem Deckel abdecken. „Automatikprogramm-Taste“ dreimal drücken. Bei Ertönen des Signaltons umrühren. Nach dem Kochen abgießen und nach Geschmack würzen.
Deutsch Turbo-Auftauen Mit dieser Funktion können Sie Hackfleisch, Koteletts, Hühnchenteile, Bratenteile und Brot auftauen. Tippen Sie Turbo-Auftauen an und wählen Sie die korrekte Auftaukategorie aus. Dann geben Sie das Lebensmittelgewicht in Gramm ein (siehe Seite 34). Die Lebensmittel sollten in ein geeignetes Gefäß gegeben werden. Ganze Hähnchen oder Fleischbraten sollten auf eine umgedrehte Untertasse oder eine mikrowellengeeignete Platte gelegt werden.
Turbo-Auftauen Mit dieser Funktion können Sie Lebensmittel nach dem Gewicht auftauen. Wählen Sie das gewünschte Turbo-Auftauprogramm aus. Die Nummer des AutoProgramms erscheint auf dem Display. Die Anzeigen für Mikrowelle, Auto-Kochen und Turbo-Auftauen leuchten auf. Programm Geben Sie mit dem Drehregler für die Zeit- und Gewichtseingabe das Gewicht des Lebensmittels ein. Langsames Drehen des Drehreglers wird in Schritten von 10 g gerechnet.
Deutsch Aufwärm- und Gartabellen Kontrollen Nach dem Erwärmen in der Mikrowelle stets prüfen, dass die Nahrungsmittel ausreichend heiß sind. Im Zweifelsfall die Speise im Gerät noch weiter erwärmen. Für viele Speisen ist nach dem Aufwärmen eine Ruhezeit erforderlich, insbesondere für solche, die nicht umgerührt werden können. Je dichter die Speise ist, umso länger ist die Ruhezeit.
Aufwärm- und Gartabellen Nahrungsmittel Gratins Fisch à la Bordelaise Lasagne Moussaka Nudel-Gratin mit Schinken oder Thunfisch Shepherd’s pie Fertignahrung Kantonesischer Reis (1, 2) Hähnchenflügel / -stücke Würstchen (1, 2) Croque Monsieur (1, 3) Fleischpastetchen (1, 2) Mit Käse gefüllte Kartoffeln (3) Risotto mit Pilzen (1, 2) Wurststücke mit Sauce (2) Tagliatelle alla Bolognese (1, 2) Backkartoffeln, roh (1, 3) Gewicht/ Menge 400 g 400 g 600 g 350 g 450 g - 500 g 300 g - 350 g 400 g 600 g 500 g
Gewicht/ Menge Nahrungsmittel Frisch Deutsch Garzeitentabelle beim Kochen mit dem Dampfgarer Tiefgefroren Pizzagrill; Pizzapfanne verwenden Bretzel mit Käse/Speck (P) Chicken Nuggets (P, 1) Käse-Croissant (P) 1 St. 130 g 2 St. 250 g 8 St. 100 g 1 St. 70 g 2 St. 140 g 1 St. 100 g Cordon bleu (P, 1) 2 St. 300 g Panierter Fisch (P, 1) 1 St. 140 g 2 St. 280 g Galettes, Gemüse (P, 1) 4 St.
Rezepte Minestrone Zutaten Für 4-6 Portionen 1 Zwiebel, gehackt, 2 Knoblauchzehen, gehackt 15 ml Olivenöl 1 Zucchini, der Länge nach geviertelt, in dünne Scheiben geschnitten 1 Karotte, gewürfelt 2 Stangen Staudensellerie, in Scheiben geschnitten 600 ml Gemüsebrühe 15 g Zucker 15 ml Tomatenmark 400 g Dosentomaten, gehackt 1 Lorbeerblatt 1 Thymianzweig 150 g Kichererbsen aus der Dose, abgegossen 1. Alle Zutaten in der Pizzapfanne vermischen.
Zutaten 1. Für 4 Portionen 1 Aubergine, in kleine Stücke geschnitten 1 Zucchini, in kleine Stücke geschnitten 1 Zwiebel, gehackt 1 grüne Paprika, in Ringe geschnitten 1 rote Paprika, in Ringe geschnitten 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 400 g Dosentomaten, gehackt Salz und Pfeffer Alle Zutaten in der Pizzapfanne vermischen. Deckel aufsetzen, auf den Glasteller stellen und 20-25 Minuten bei 1000 W garen bzw. bis das Gemüse weich ist. Nach der Hälfte der Garzeit umrühren. Abschmecken.
Rezepte Croque Monsieur Zutaten Für 1 Portion 4 S c h ei b e n Brot, ge b u tte rt 5 m l Di j on-Se n f 2 S c h ei b e n Rä uc h e rschinken 1 0 0 g K ä se i n Sc h e i b e n 1. Brot mit der gebutterten Seite nach oben auf den Gitterrost legen und ca. 4 Minuten lang auf Stufe Grill 1 bräunen. 2. Auf der ungetoasteten Seite einer Brotscheibe Senf verteilen und mit Schinken und Käse belegen. Zweite Brotscheibe mit der getoasteten Seite nach oben darauf legen.
F: Warum lässt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten? A: Lässt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten, dann überprüfen Sie bitte folgendes: 1. Steckt der Netzstecker fest in der Steckdose? Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie diesen wieder einstecken. 2. Überprüfen Sie die Netzsicherung und ersetzen Sie diese gegebenenfalls. 3. Ist die Netzsicherung in Ordnung, schließen Sie ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an.
Pflege des Mikrowellengerätes 1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2. Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrahmen sauber. Entfernen Sie Spritzer von Speisen und Flüssigkeiten, die an den Garraumwänden und der Tür haften, mit einem feuchten Tuch und ggf. mildem Reinigungsmittel. Scharfe Reinigungs- und Scheuermittel sind nicht empfehlenswert. Verwenden Sie in keinem Fall Backofenreinigungsmittel. 3.
Hersteller Panasonic Modell NN-GD38HS / NN-GD35HB Stromversorgung 230 V 50 Hz Betriebsfrequenz: Leistungsaufnahme: Ausgangsleistung: Deutsch Technische Daten 2450 MHz Maximum 2000 W Mikrowelle 1050 W Grill 1050 W Mikrowelle 1000 W (IEC-60705) Grill 1000 W Äußere Abmessungen: B x T x H (mm) 488 mm (B) x 395 mm (T) x 279 mm (H) Garraumabmessungen: B x T x H (mm) 315 mm (B) x 353 mm (T) x 178 mm (H) Gewicht 10 kg Geräuschpegel 57 dB Die Angaben sind Annäherungswerte; Änderungen ohne
Hartelijk dank dat u voor een Panasonic magnetronoven heeft gekozen.
Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
Veiligheidsinstructies Probeer niet zelf reparaties uit te voeren aan de ovendeur, het bedieningspaneel, de veiligheidsvergrendelingsschakelaars of welk ander deel van de magnetronoven dan ook. Verwijder de behuizing van de magnetron-oven niet; deze biedt bescherming tegen blootstelling aan magnetron (microgolf) energie. Waarschuwing! Nederlands Reparaties mogen uitsluitend door een door de fabrikant erkende onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Veiligheidsinstructies Als er rook uit de oven komt of er brand ontstaat, druk dan op de knop Stop/Cancel en laat de deur dicht om eventuele vlammen te smoren. Verwijder de netkabel of schakel de stroom uit met de stroomschakelaar of door de zekering te verwijderen. � � Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Indien vloeistoffen, zoals soep, sauzen en dranken opgewarmd worden in uw magnetronoven, kunnen deze zonder te gaan borrelen heter worden dan het kookpunt.
Veiligheidsinstructies Bij Nederlands het grillen of combinatie koken zullen sommige voedselsoorten vetspatten op de ovenwanden veroorzaken. Indien de oven niet van tijd tot tijd gereinigd wordt, kan hij tijdens het gebruik gaan “roken”. Als u de oven niet schoonhoudt, is het mogelijk dat de kwaliteit van de oppervlakken vermindert waardoor de levensduur van het toestel verkort en er mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.
Veiligheidsinstructies � � De oven heeft twee grillverwarmingselementen aan de bovenkant en twee aan de onderkant van de oven. Na gebruik van de stand grill, oven of combinatie is de binnenkant van de oven zeer heet. Let er dus op dat u het verwarmingselement in de oven niet aanraakt. Om brandwonden te voorkomen, moet u de binnenkant van de oven niet aanraken. Deze magnetronoven is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van eten en drinken.
Afvoeren aan Einde Levensduur Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Installatie en Aansluiting Uw Magnetronoven Controleren Pak uw magnetron uit, verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer de magnetron op schade zoals deuken, beschadigde deurvergrendelingen of barsten in de deur. Waarschuw uw dealer onmiddellijk als u beschadigingen waarneemt. Een beschadigde magnetronoven mag niet worden geïnstalleerd. Aarding Belangrijk! Dit apparaat dient voor uw persoonlijke veiligheid juist geaard te worden aangesloten.
Belangrijke Aanwijzingen voor Gebruikers Verwarming 1. Gebruik de oven uitsluitend voor het bereiden van voedsel. Deze magnetronoven is speciaal ontworpen voor het opwarmen en bereiden van voedsel. Gebruik de magnetronoven niet om chemische of andere niet eetbare producten te verwarmen. 1.
Belangrijke Aanwijzingen voor Gebruikers Ovenverlichting Niet-Poreuze Schil Voor vervanging van de lamp van de oven moet u contact opnemen met uw dealer. Voedsel zonder poreuze schil, zoals aardappelen, eierdooiers en worstjes, moeten doorprikt worden alvorens ze met de magnetron-functie te bereiden. Zo voorkomt u dat ze exploderen. Kooktijden De in het kookboek vermelde kooktijden zijn bij benadering gegeven.
Belangrijke Aanwijzingen voor Gebruikers Keukengerei/Folie Indien vloeistoffen, zoals soep, sauzen en dranken opgewarmd worden in uw magnetronoven, kunnen deze zonder te gaan borrelen heter worden dan het kookpunt. Hierdoor kan de hete vloeistof plotseling gaan overkoken. Verwarm nooit gesloten potjes of flessen omdat deze kunnen exploderen. Om dit te voorkomen, kunnen de volgende stappen ondernomen worden: a b c d Gebruik geen rechte glazen of bekers met smalle of toelopende bovenkant.
Ovenaccessoires Accessoires Er worden een aantal accessoires bij de magnetronoven geleverd. Volg altijd de aanwijzingen op over het gebruik van deze accessoire. Glazen Draaiplateau 1. Gebruik de magnetronoven niet zonder de draairing en het glazen draaiplateau. 2. Gebruik uitsluitend het glazen draaiplateau dat speciaal voor deze magnetronoven ontworpen is. 3. Als het glazen draaiplateau heet is, moet deze eerst afkoelen voordat u het schoonmaakt of in water onderdompelt. 4.
Onderdelen van uw Oven 3 6 Nederlands 1. Deur-ontgrendelknop 11. Glazen draaiplateau Indrukken om de deur te openen. Indien 12. Draairing u de deur tijdens het koken opent, wordt 13. Grill-elementen 14. Waarschuwingslabel het kookproces tijdelijk onderbroken, zonder dat de eerder ingevoerde (heet oppervlak) instellingen verdwijnen. Het kookproces 15.
Bedieningspanelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 2 7 3 6 4 5 8 10 9 11 12 De uitvoering van het bedieningspaneel kan afwijken van de afbeelding (afhankelijk van de kleur). De functies zijn echter dezelfde. Pieptoon Zodra een toets wordt ingedrukt, weerklinkt een piep. Indien er geen piep te horen is dan is de instelling niet correct. Zodra een kookprogramma is voltooid, klinken er vijf piepjes.
Instellen van de Klok Wanneer de magnetronoven voor het eerst wordt ingeschakeld, verschijnt “88:88” in het uitleesvenster. Nederlands Druk twee keer op Timer/ Clock De dubbele punt gaat knipperen. Draaiknop Selecteer de juiste tijd door de draaiknop te draaien. De tijd verschijnt in het uitleesvenster en de dubbele punt knippert. Druk op Timer/Clock De dubbele punt houdt op met knipperen en de tijd is in het geheugen opgenomen. Opmerkingen 1.
Kookstanden In de tekeningen hieronder ziet u voorbeelden van de accessoires. Dit kan variëren naargelang het recept/de schaal. Kookstanden Magnetron Toepassingen • • • • • • Of Ontdooien Opwarmen Smelten: boter, chocolade, kaas. Vis, groente, fruit koken. Bereiden: gestoofd fruit, jam, saus, custard, gebak, karamel, vlees, vis Cakes bakken zonder kleur. • Vis, groenten, aardappels en kip stomen. • Het bakken van visfilets, stukjes kip en burgers.
Koken en Ontdooien met de Magnetronfunctie Het glazen draaiplateau dient tijdens het gebruik van de magnetronoven, altijd op de juiste positie geplaatst te zijn. Vermogen Wattage 1 Tikken Hoog 1000 W 2 Tikken Ontdooien 270 W 3 Tikken Medium 600 W 4 Tikken Laag 440 W 5 Tikken Sudderen 300 W 6 Tikken Warmhouden 100 W Nederlands Tikken Druk de toets voor magnetronvermogen in verschijnen in het uitleesvenster. Bepaal het gewenste vermogen.
Ontdooien Tips Voor het Ontdooien Brood Controleer het ontdooien een aantal malen, zelfs indien u de automatische toetsen gebruikt. Houd rekening met de nagaarperiode. Een heel brood moet 5 tot 30 minuten rusten zodat het middelste deel kan ontdooien. De rusttijd kan worden verkort door het brood in sneden te snijden of kleine broodjes in twee te delen. Nagaartijden Afzonderlijke porties voedsel kunnen praktisch onmiddellijk na het ontdooien bereid worden.
Gegevens Voor Ontdooien Tijd en programma Brioche groot (3) 1 stuk 400 g Combi 2; 3 min 30 sec Kaas (feta) (3) 1 plak 200 g Kadetjes (3) Kaas (camembert) (3) Hüttenkäse (quark) (3) Croissants - brioche klein (1, 4) 1 stuk 85 g 1 stuk 250 g 1 pot 250 g 2 stuk 100 g Koffiebroodje rozijnen (1, 4) 1 stuk 120 g Visfillets dik (2, 3) 1 stuk 380 g Visfillets dun (2, 3) 4 stuk 500 g Vismoot met been (2, 3) 1 stuk 450 g Fruit framboos (1) Fruit pruimen/abrikozen (1) 200 g 300 g 1000 W 20-30 s
De Quick 30 Functie Gebruiken Met deze functie kunt u snel de bereidingstijd instellen in stappen van 30 seconden. Druk op Quick 30 om de gewenste bereidingstijd (maximaal 5 minuten) in te stellen. Elke keer indrukken verlengt de tijd met 30 seconden. De tijd verschijnt op het display. Het vermogen is vooraf ingesteld op 1000 W. Druk op Start Het kookprogramma begint en de kooktijd op het display begint af te tellen. Aan het einde van de bereiding klinkt de pieptoon 5 keer. Opmerking 1.
De Add Time (extra tijd) Functie Gebruiken Selecteer na het koken via de draaiknop de Add Time functie. Nederlands Selecteer na het koken via de draaiknop de Add Time functie. Maximale bereidingstijd: Magnetron 1000 W tot 30 minuten; andere vermogensniveaus tot 90 minuten; Grill, Combinatie: 90 minuten Druk op Start Tijd wordt toegevoegd De tijd op het display telt af. Opmerking 1. Deze functie is alleen beschikbaar voor Magnetron, Grill en Combinatie, en niet voor automatische programma's. 2.
Grillen Het grillsysteem van de oven zorgt voor snel en efficiënt bereiden van uiteenlopende producten, bijv. koteletten, worst, biefstuk, toast, etc. Er zijn 3 verschillende instellingen beschikbaar voor de grill. Het glazen draaiplateau moet altijd aangebracht zijn wanneer u de oven gebruikt. Druk op de Grilltoets om de grillinstelling te kiezen. De grill-wijzer en het Grill niveau (1, 2 of 3) verschijnen in het uitleesvenster.
Combinatiekoken Selecteer het combinatieniveau Druk op de Combinatietoets om de combinatie-instelling te kiezen. De combinatie-wijzer en de combinatie-instelling (1, 2 of 3) verschijnen in het uitleesvenster. Indrukken Instelling MW Grill 1 Drukken Combi 1 440 W Hoog 2 Drukken Combi 2 300 W Hoog 3 Drukken Combi 3 300 W Medium Tijd instellen Selecteer de bereidingstijd door de draaiknop te draaien. De tijd kan worden ingesteld tot maximaal 90 minuten.
De Steam Plus Pan gebruiken (handmatige bediening) Functie Te gebruiken accessoire Concept Instructies Crisp-pan Sommige etenswaren krijgen een zachte, kleffe korst als ze in de magnetron worden bereid. Met de crisp-pan bakt u pizza’s, quiches, pasteitjes en broodproducten net zo mooi bruin en krokant als in een conventionele oven.
De Steam Plus Pan Gebruiken Onderhoud van de Steam Plus pan Snij pizza’s, quiches of ander voedsel nooit rechtstreeks in de crisp-pan, dit beschadigt de anti-aanbaklaag. 2. Was de Steam Plus Pan na gebruik af in warm zeepsop en spoel af met warm water. Gebruik geen schuurmiddelen of schuursponsjes want hiermee beschadigt u het oppervlak van de crisp-pan. 3. De Steam Plus Pan is geschikt voor de vaatwasser. Nederlands 1. Opmerking 1.
De Timer Gebruiken Koken met Startvertraging Met de timer toets kunt u instellen wanneer de oven het programma gaat starten. Voorbeeld Druk op Timer Stel de uitsteltijd in door de draaiknop te draaien (tot 9 uur). Stel het gewenste kookprogramma en de kooktijd in. Druk op Start Opmerking 1. 3-fase koken kan samen met het koken met startvertraging worden geprogrammeerd. Voorbeeld Startvertraging: 1 uur 1000 W vermogen: 10 min 1 Keep 300 W vermogen : 20 min 5 Keep 2.
Voorbereiding in Meerdere Stappen Voorbereiding in 2 of 3 Stappen Voorbeeld Nederlands Druk op Micro Power Bepaal het gewenste vermogen. Stel de bereidingstijd in met behulp van de draaiknop. Druk op Micro Power Bepaal het gewenste vermogen. Stel de bereidingstijd in met behulp van de draaiknop. Druk op Start Het kookproces zal starten en de tijd in het uitleesvenster zal gaan aftellen. Voorbeeld: om 2 minuten te ontdooien en 3 minuten het voedsel te bereiden op 1000 W vermogen.
Steam Plus programma’s Met deze functie kan voedsel worden bereid of worden opgewarmd overeenkomstig het gewicht. Het gewicht moet worden ingevoerd in gram. Druk op Start voor voorverwarmen van de crisp-pan. Selecteer de gewenste categorie en plaats de crisppan in de oven, rechtstreeks op het glazen draaiplateau. Na het voorwarmen klinkt een pieptoon. Plaats het voedsel in de crisp-pan en stel het gewicht in. De knop langzaam draaien stelt het gewicht in stappen van 10 g in.
Steam Plus Programma’s Met deze functie kan voedsel worden gestoomd overeenkomstig het gewicht. Het gewicht moet worden ingevoerd in gram. Nederlands Selecteer de gewenste categorie De indicators voor Steam Plus en koken en het programmanummer verschijnen op het display. Gewicht instellen Stel het gewicht van het voedsel in met de draaiknop. De knop langzaam draaien stelt het gewicht in stappen van 10 g in. De knop langzaam draaien stelt het gewicht in stappen van 100 g in. Druk op Start Opmerking 1.
Steam Plus Programma’s Programma Gewicht Toebehoren 6. Aardappels stomen Geschilde aardappels stomen. Schil de aardappels en snij ze in even grote stukken. Giet 150 ml leidingwater in de crisp-pan. Leg de aardappels op de stoomplaat in de crisp-pan. Breng het deksel aan en plaats het geheel op het glazen draaiplateau. Druk zes keer op Steam Plus. Voer het gewicht van de aardappels in en druk op Start. 150 g - 500 g 6 Drukken Verse mosselen in witte wijnsaus bereiden, 250 g of 500 g.
Automatische Kookprogramma’s Met deze functie kunt u gerechten bereiden door alleen het gewicht in te stellen. De instelling van het gewicht dient in grammen geprogrammeerd te worden. Nederlands Selecteer de gewenste categorie. Het automatische indicatielampje en het programmanummer verschijnen in het display. Gewicht instellen Stel het gewicht van het voedsel in met de draaiknop. De knop langzaam draaien stelt het gewicht in stappen van 10 g in.
Automatische Kookprogramma’s Programma Gewicht 11. Verse Groente 200 g - 800 g 3 Drukken 12. Fresh Vis 200 g - 800 g Toebhoren Instructies Verse groenten bereiden. Leg de schoongemaakte groenten in een magnetronbak. Besprenkel de groenten met 1 eetlepel water per 100 g. Bedek de bak met magnetronfolie of een deksel. Druk driemaal op Automatisch bereiden. Omroeren zodra de pieptoon klinkt. Omroeren zodra de pieptoon klinkt. Na bereiding afgieten en naar wens kruiden. Visfilets of vismoten bereiden.
Turbo-Ontdooiing Nederlands Deze functie is geschikt voor het ontdooien van gehakt, karbonades, kipdelen, braadstukken en brood. Tik op Turbo om de juiste ontdooicategorie te selecteren en voer vervolgens het gewicht van het voedsel in gram (zie pagina 34). Plaats het voedsel in een geschikte schaal. Hele kippen en braadstukken moet u op een omgekeerde schaal of bord leggen die geschikt zijn voor de magnetron. Karbonades, kipdelen en sneetjes brood moet u in één laag neerleggen.
Turbo-Ontdooiing Met deze functie kunt u bevroren voedsel, op basis van het gewicht, ontdooien. selecteer het gewenste programma voor turbo-ontdooiing. Nummer van automatisch programma verschijnt in uitleesvenster. De indicatorlampjes voor magnetron, automatische bereiding en turboontdooiing beginnen te branden. Programma Stel het gewicht van het bevroren voedsel in met de draaiknop. Het gewicht wordt bepaald in stappen van 10 g als u langzaam aan de knop draait.
Gegevens Voor Opwarmen en Koken Aandachtspunten Voedsel Dranken - Koffie - Melk 1 kop (1) Gewicht/ Hoeveelheid 240 ml 2 koppen (1) 470 ml 1 kan (1) 600 ml Soep (gekoeld) (1, 2) Soep (kamertemp) (1, 2) 300 ml 1000 ml 300 ml Aardappelpuree (1, 2) Groentenpuree (1, 2) Rijst, quinoa, couscous (gekoeld) (1, 2) Pannenkoek (dik) (1, 2) Paupiette met saus (1, 2) (rundsroulade) Gevulde kooltasjes (1, 2) ¼ gegrilde kip Gebraad - gehaktgebraad (1, 2) Bolognesesaus (1, 2) Botersaus (1, 2) 1000 W 1 min 30 se
Gegevens Voop Opwarmen en Koken Voedsel Gratins Vis bordelaise Lasagne Moussaka Noedelgratin met ham/ tonijn Jagerschotel Snacks Gebakken rijst (1, 2) Kipvleugels/-brokjes Knackis sausages (1, 2) Croque monsieur (1, 3) Hamburgers (1, 2) Aardappel gevuld met kaas (3) Rissotto met champignon (1, 2) Worstplakken in saus (2) Tagliatelle bolognese (1, 2) Gebakken aardappel, van rauw (1, 3) Gewicht/ Hoeveelheid 400 g 400 g Vers – Combi 1; 8 min (3) Diepvries Combi 1; 16-18 min Combi 1; 13-14 min 350 g
Bereidingstabellen Met Steam Plus Pan Gewicht/ Hoeveelheid Voedsel Bretzel met kaas/spek (P) 2 stuk 250 g Combi 2; 1 min Combi 2; 2 min 30 sec 1 stuk 100 g Combi 2; 5 min Combi 1; 4 min 30 sec 1 stuk 140 g Combi 2; 4 min 30 sec Combi 1; 5 min 30 sec 4 stuk 150 g - Combi 1; 4 min 2 stuk 140 g Cordon bleu (P, 1) 2 stuk 300 g Vis, gepaneerd( P, 1) 2 stuk 280 g Galettes, groeten (P, 1) Worst, van rauw (P) Quiche, spinazie (P) Pannenkoek, gevuld, gerold (P, 1) Pizza, vers (P) Dik Dun Com
Recepten Minestronesoep ingrediënten 4-6 personen 1 ui, 2 teentjes knoflook, fijngesneden 15 ml olijfolie 1 courgette, over de lengte dunnetjes in vieren gesneden 1 wortel, in blokjes gesneden 2 steeltjes selderij, gesneden 600 ml groentebouillon 15 ml suiker 15 ml tomatenpuree 400 g gesneden tomaten uit blik 1 laurierblad 1 takje tijm 150 g kikkererwten uit blik, uitgelekt 1. Combineer alle ingrediënten in de Steam Plus pot.
ingrediënten 1. 4 personen 1 aubergine, in kleine stukjes gesneden 1 courgette, in kleine stukjes gesneden 1 ui, gesnipperd 1 groene paprika, gesneden 1 rode paprika, gesneden 1 teentje knoflook, gepeld en geplet 400 g gesneden tomaten uit blik zout en peper Combineer alle ingrediënten in de Steam Plus pan. Breng het deksel aan, plaats het geheel op het glazen draaiplateau en kook 20-25 minuten op 1000 W of totdat de groenten zacht zijn. Roer het gerecht halverwege de bereidingstijd een keer door.
Recepten Tosti ingrediënten 1 Persoon 4 sneetjes brood met boter 5 ml dijonmosterd 2 plakken gerookte ham 100 g gesneden kaas 1. Leg het brood met de beboterde zijde omhoog op het rooster en rooster 4 minuten op gril 1 totdat het brood gebruind is. 2. Bestrijk de niet-geroosterde zijde van één sneetje brood met mosterd en beleg dit met ham en kaas. Leg het andere sneetje er bovenop, met de geroosterde zijde naar boven.
Vragen en Antwoorden V: Mijn magnetronoven stoort mijn TV-toestel. Is dit normaal? A: Bij apparaten met wifi, bluetooth of een andere draadloze verbinding - zoals radio’s, tv’s, draadloze telefoons, babyfoons etc. - kan er interferentie ontstaan wanneer u kookt met de magnetronoven. Dezelfde interferentie kan zich voordoen met andere huishoudelijke apparaten, zoals mixers, stofzuigers, haardrogers, etc. Het betekent niet dat er een probleem is met uw oven. V: De oven accepteert mijn programma niet.
Verzorging van uw Magnetronoven 1. Zet de oven uit alvorens hem te reinigen. 2. Houd de deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen schoon. Als er spatten en gemorste vloeistoffen vast zijn gaan zitten op de ovenwanden, deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen, moeten deze worden schoongemaakt met een vochtige doek. Als zij zeer vuil zijn geworden mag gebruik geamaakt worden van een mild reinigingsmiddel. Het gebruik van agressieve reinigings-middelen of schuursponsjes wordt niet aanbevolen.
Technische Specificaties Fabrikant Panasonic Model NN-GD38HS / NN-GD35HB 230 V 50 Hz Stroomverbruik: Ingangsvermogen: Uitgangsvermogen: Nederlands Netvoeding 2450 MHz Maximum 2000 W Magnetron 1050 W Grill 1050 W Magnetron 1000 W (IEC-60705) Grill 1000 W Buitenafmetingen B x D x H (mm) 488 mm (B) x 395 mm (D) x 279 mm (H) Binnenafmetingen B x D x H (mm) 315 mm (B) x 353 mm (D) x 178 mm (H) Gewicht: 10 kg Geluidsniveau: 57 dB Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 F0003BW60GT PA0317-0 Printed in P.R.C.