English Deutsch Polski Česky Magyar NN-DF383B NN-DF385M Français Italiano Español Microwave Oven Mikrowellengerät Magnetron Four à Micro-ondes Forno a Microonde Horno Microondas Kuchenka Mikrofalowa Mikrovlnná trouba Mikrohullámú sütö Nederlands Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservezles soigneusement.
correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est dangereux de confier la réparation de l’appareil à une personne autre qu’un technicien formé par le fabricant. Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à l’aide d’un linge humide. Vérifiez si l’appareil ne présente pas de défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
Attention! Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers d’une utilisation inappropriée. Laissez un espace de 15 cm au dessus du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm sur les deux côtés. Si vous réchauffez des aliments dans des barquettes en plastique ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson, car ces matériaux ont tendance à s’enflammer en cas de surchauffe.
biberons et des petits pots. Vérifiez toujours la température des aliments avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle. Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de la pression, que ce soit pendant ou même après la cuisson. Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la porte soient toujours propres.
Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même présenter un danger. Attention! Les parties accessibles du four pouvant devenir très chaudes lors de l’utilisation du Gril ou du Combiné, il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants et de ne laisser les plus grands se servir du four que sous la supervision d’un adulte.
brûler lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte ou lors de l’insertion ou du retrait d’aliments et d’accessoires. Ce four ne doit pas être commandé par un minuteur externe ni par un système de télécommande à distance. Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux fours à micro-ondes. Le four à micro-ondes est uniquement destiné à réchauffer les aliments et boissons.
Sommaire Installation et raccordement �����������������������������������������������������������������������������������������8 Emplacement du four �����������������������������������������������������������������������������������������������������8 Consignes de sécurité importantes ����������������������������������������������������������������������� 9-12 Schéma descriptif ���������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Le panneau de comman
Installation et raccordement Vérifiez l’état du four à micro-ondes Instructions pour la mise à la terre Déballez le four et débarrassez-le de l’ensemble du matériel d’emballage. Examinez soigneusement l’appareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de fermeture de la porte ou défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si l’appareil est endommagé. N’installez pas un four à micro-ondes abîmé.
Consignes de sécurité importantes Attention! Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant ou un technicien formé par le fabricant. 5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers d’une utilisation inappropriée. 6.
Consignes de sécurité importantes Utilisation du four 1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimentaire. 2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés conviennent aux fours à microondes. 3.
Consignes de sécurité importantes Trépied métallique Le trépied métallique facilite la coloration des petits plats et favorise la circulation de la chaleur. 2. En mode COMBINE ou MICRO- ONDES, ne mettez jamais de contenant métallique en contact direct avec le trépied métallique. 3. N‘utilisez pas le trépied métallique en mode MICRO-ONDES uniquement.
Consignes de sécurité importantes Liquides Ustensiles/Papier aluminium Ne réchauffez pas des canettes ou des bouteilles fermées, car cellesci pourraient exploser. Evitez d’utiliser des récipients en métal ou avec des dorures dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci provoqueraient des étincelles. Si vous utilisez du papier aluminium ou une barquette métallique, la distance entre ces matériaux et les parois du four doit être de 2 cm minimum afin d’éviter les étincelles.
Schéma descriptif 1. 2. 3. 5 4 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ouvertures d’aération du four Positions des étagères Ventilation externe du four Panneau de commandes Câble d’alimentation électrique Prise électrique Etiquette d’identification Eléments du gril Sole en céramique Etiquette de mise en garde (surface brûlante) Lèchefrite émaillée Trépied métallique Français Porte Tirer sur la poignée pour ouvrir la porte.
Le panneau de commande NN-DF383B/NN-DF385M 1 3 2 4 5 6 1 Fenêtre d’affichage 2 Touche de puissance micro-ondes 3 Touche des décongélations Turbo selon le poids 4 Touche du gril 5 Bouton de programmation automatique selon les aliments 6 Bouton d’alimentation du four 7 Bouton de programmation automatique selon le poids 8 Selécteur de Durée/Poids 9 Bouton plus 10 Bouton moins 11 Touche Mémoire 12 Touche minuteur 13 Touche arrêt/annulation: Avant la mise en marche: une pression su
Mode d’emploi défilant Mode d’emploi défilant: Branchement Mode d’emploi défilant “88:88” "Francais" En français Appuyez sur la touche "Italiano" En Italien Appuyez sur la touche "Deutsch" En allemand Appuyez sur la touche "Nederlands" En néerlandais Appuyez sur la touche "Espanol" En espagnol Appuyez sur la touche "Polski" En polonais Appuyez sur la touche "Cesky" En polonais Appuyez sur la touche "English" En anglais Ces modèles ont une fonction unique d’affichage de mode d’emplo
Affichage de l’heure Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’affichage. Appuyez 2 fois sur la touche Minuteur. Affichez l’heure en tournant le sélecteur Durée/Poids. L’heure apparaît sur l’affichage tandis que le deux-points (:) clignote. Appuyez sur la touche Minuteur. Le deux-points (:) cesse de clignoter et l’heure est mémorisée. Remarques 1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 2.
Accessoires du four Le tableau suivant vous permettra d’utiliser correctement les accessoires du four. Lèchefrite émaillée Grille métallique Micro-ondes ✖ ✖ ✔ ✔ ✔ ✔ Combiné ✖ ✔ Modes de cuisson Les illustrations ci-dessous donnent des exemples d’accessoires pour les différents modes de cuisson.Ils peuvent varier en fonction de la recette ou du matériel utilisé. Consultez le livre de recettes pour de plus amples informations.
Cuisson et décongélation en micro-ondes Pressez la touche de puissance micro-ondes jusqu’à ce que la puissance désirée s’affiche dans la fenêtre. L’indicateur microondes est éclairé. 1 pression 2 pressions 3 pressions 4 pressions 5 pressions 6 pressions Choisir la durée de cuisson à l’aide du sélecteur de durée (1000 W: jusqu’à 30 min et jusqu’à 90 min pour les autres puissances). Fort Décongélation Moyen Doux Mijotage Maintien au chaud Pressez Marche.
Le mode gril 1 pression 2 pressions 3 pressions gril 1 gril 2 gril 3 1000 W 700 W 500 W (fort) (moyen) (faible) Réglage de l’heure Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur Durée/Poids (90 minutes maximum). Pressez Marche. La durée commence à décroître dans l’ affichage. Accessoire utilisé: Remarques 1. Placez l’aliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un récipient résistant à la chaleur pour recueillir les graisses.
Cuisson au four Cette touche offre un choix de températures du four de 40°C (pour faire lever une pâte) et de 100 à 220°C par pas de 10°C. Pour la sélection rapide des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les températures commencent à 150°C et vont jusqu’à 220°C puis à 40°C (pour faire lever une pâte) et à 100°C. Accessoire utilisé : Four: Sélectionnez la température de four voulue. Appuyez sur la touche Marche pour démarrer le préchauffage.
Cuisson au four Remarques sur le prechauffage: 1. N’ouvrez pas la porte du four pendant le préchauffage. Une fois celui-ci terminé, le four émet 3 bips sonores et le “ P “ clignote dans l’afficheur. Si alors vous n’ouvrez pas la porte, le four maintient la température sélectionnée pendant qu’une heure. Au bout de ce laps de temps, le four s’éteint et affiche l’heure. 2.
Cuisson combinée Il n’existe qu’un seul réglage de cuisson combinée. 1. Gril + Micro-ondes Le niveau de puissance 1000 W n’existe pas en mode de cuisson combinée. Il serait inutile dans le cadre d’une utilisation normale (en effet les aliments seraient cuits avant de dorer). La décongélation à 270 W n’est pas disponible en mode de cuisson combinée. Accessoire utilisé: Gril + Micro-ondes Sélectionnez la puissance du gril souhaitée. Sélectionnez la puissance de micro-ondes.
Cuisson combinée Remarque: ATTENTION! Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties pouvant être très chaudes. 23 FR Français 8. NE PAS utiliser de récipients en plastique spécial pour micro-ondes en mode Combiné (à moins qu’ils ne soient conçus pour le mode Combiné).
Fonction Minuteur La touche de Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée. exemple: Pressez la touche Minuteu A l’aide du sélecteur de durée Programmer la cuisson choisir la durée du retardement désirée et sa durée. (jusqu’á 9 heures). Presser Marche. Remarques: 1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée exemple: Retardement: 1 heure Puissance Fort (1000 W) 10 min Une fois Puissance Mijotage (300 W): 20 min 5 fois 2.
Cuisson en plusieurs étapes Cuisson en 2 ou 3 étapes Exemple: Choisir la durée à l’aide du sélecteur de durée. Presser une touche de puissance pour afficher la puissance désirée. Choisir la durée à l’aide du sélecteur de durée. Presser Marche. La cuisson commence et le décompte s’affiche. Exemple: pour Décongeler (270 W) pendant 2 minutes puis cuire un aliment sur FORT (1000 W) pendant 3 minutes. Presser 2 Presser la Afficher une Afficher une Presser Marche.
Touche mémoire Cette fonction vous permet de mémoriser dans votre four un mode de cuisson et sa durée dont vous avez un usage fréquent. Vous ne pouvez mettre en mémoire qu’un seul programme. Pour mettre une cuisson en mémoire. Programmer le mode et le temps de cuisson désiré. ou bien Pressez la touche Mémoire. L’indicateur de Mémoire s’éclaire dans l’affichage. 1. Pour sélectionner la mémoire 2, appuyez deux fois sur la touche Mémoire.
La décongélation Turbo selon le poids Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement leur poids. Par commodité, l’affichage indique d’abord le poids le plus courant pour chaque programme sélectionné. Affichez le poids de l’aliment à décongeler à l’aide du sélecteur Durée/ Poids. Une rotation lente affichera le poids par pas de 10 g, une rotation rapide, par pas de 100 g. Poids min./ max. Catégorie 1.PETITES PIECES 200 g - 1200 g Pressez la touche Marche.
Programmes de cuisson automatique Vous pouvez faire cuire différents aliments sans avoir à saisir la durée de cuisson, le poids ou le niveau de puissance. Par ex. Sélectionnez le programme de cuisson automatique souhaité. Appuyez sur la touche Marche. Commande plus/moins: Chaque utilisateur peut avoir des préférences en matière de degré de cuisson. Quand vous aurez utilisé les programmes automatiques plusieurs fois, vous déciderez peut-être que vous préféreriez vos aliments cuits différemment.
Programmes de cuisson automatique Catégorie Poids recommandé Utilisation - Pour réchauffer un plat cuisiné frais. Tous les aliments doivent être précuits. Le plat doit être à une température de réfrigération d’environ + 5°C. Réchauffer dans la barquette d’origine. Percer l’opercule une fois au centre et quatre fois sur le pourtour à l’aide d’un couteau pointu. En cas de transfert des aliments dans un plat, recouvrir le plat de film alimentaire percé.
Programmes de cuisson automatique Catégorie Poids recommandé Accessoire Utilisation - Pour cuire des pâtes sèches. Utiliser un saladier. Ajouter 1 c. à café de sel, 1 c. à soupe d’huile et de l’eau bouillante. Pour 100 g à 290 g de pâtes, ajouter 1 litre d’eau bouillante. Pour 300 g à 450 g de pâtes, ajouter 1½ litre d’eau bouillante. Recouvrir d’un couvercle. Appuyer cinq fois sur le bouton de programmes de cuisson automatique. Remuer aux bips sonores. Appuyer sur la touche de mise en marche.
Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids � Remarque Le poids est programmé en grammes. Par commodité, l’affichage indique d’abord le poids le plus courant pour chaque programme sélectionné. Catégorie Poids recommandé Accessoire 10. QUICHE FRAICHE Utilisation 150 g - 500 g Pour réchauffer une quiche fraîche précuite. Retirez tout l’emballage et placez la quiche sur la grille en métal sur la sole céramique.
Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids Plats maison Cette fonction permet de cuire des plats à partir d’ingrédients crus sur les programmes automatiques en fonction du poids Gratin dauphinois et Gratin de pâtes. Pour ces recettes, veuillez suivre exactement les quantités et méthodes décrites ci-dessous. Catégorie Poids recommandé Accessoire Utilisation - Voir recette ci-dessous. Placez sur la sole céramique. Appuyez six fois sur la touche de programmation automatique en fonction du poids.
Questions et réponses Q.: R.: 1. 2. Q.: R.: Q.: R.: . Q.: R.: Q: R: Q.: R.: Q.: Est-il normal que mon four à micro- ondes produise des interférences sur mon récepteur de télévision? Des interférences radio ou TV peuvent se produire si un four à micro-ondes fonctionne à proximité. Ce même type d’interférence se produit lorsqu’on utilise de petits appareils électriques tels qu’un mixeur, un aspirateur, un sèche-cheveux, etc.
Questions et réponses Q: R: Q: R: Q. R: Puis-je vérifier la température préréglée du four lors de la cuisson ou du préchauffage en mode Four? Oui. Il suffit d’appuyer sur la touche Four pour afficher la température pendant 2 secondes. “D” apparaît dans l’afficheur et le four ne veut pas démarrer. Pourquoi? Le four sʼest programmé en MODE DEMO (Démonstration). Ce mode est prévu pour les démonstrations en magasin.
Entretien de l’appareil Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la porte soient toujours propres. Enlevez les projections d’aliments ou les éclaboussures présentes sur les parois intérieures du four et sur les joints de la porte à l’aide d’un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de nettoyage non décapant. L’utilisation de détergents puissants ou abrasifs est vivement déconseillée.
Fiche Technique Alimentation: Puissance d’entrée: de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
Panasonic Corporation Website:http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2013 IP4967_3BG32EP_00_Cover_00_131218.indd 4 F0003BG33EP IP0714-30115 Printed in P.R.C.