Mode d’emploi ............... Four à Micro-ondes ......... Pour Usage Professionnel Gebruiksaanwijzing ......... Magnetronoven ........... Voor Professioneel Gebruik Istruzioni ........................ Forno a Microonde ................ Per Uso Professionale Bruksanvisning ................ Mikrovågsugn .......... För Yrkesmässig Användning Bruksanvisning .............. Mikrobølge Ovn ... For Profesjonell Bruk/Storkjøkken Käyttöohjeet .................... Mikroaaltouuni............................
This product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances (EMC = Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According to this standard this product is an equipment of group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is intentionally generated in the form of electromagnetic radiation for warming and cooking of food. Class B means that this product may be used in normal household areas.
Installation and Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4 Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 How Does the Microwave Work? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05 NE-1027 Outline Diagram NE-1027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 How to Operate . . . . . . . . . . .
English Installation and Connection Safety Instructions Examine your microwave oven Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door. If you find any damage, notify your dealer immediately. Do not install a damaged microwave oven. Warning 1. The door seals and door seal areas should be cleaned with a damp cloth.
1) Cooking Times 6) Liquids ≥Cooking times given in the cookbook are approximate. The cooking time depends on the condition, temperature and amount of food and on the type of cooking ware. ≥Begin with the minimum cooking time to help prevent overcooking. If the food is not sufficiently cooked you can always cook it for a little longer. N.B.: If the recommended cooking time are exceeded the food will be spoiled and in extreme circumstances could catch fire and possibly damage the interior of the oven.
English How Does the Microwave Work? Absorption Microwaves are a from of high frequency radio waves similar to those used by a radio including AM, FM and CB. They are, however, much shorter than radio waves; approximately 12 cm long. Electricity is converted into microwave energy by the magnetron tube. From the magnetron tube, microwave energy is transmitted and absorbed. During heating, microwaves will be absorbed by food.
English Outline Diagram Oven Window Oven Lamp 1 2 3 4 NE-1027 0 (Min) 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Control Panel Door Safety Lock System How to Operate NE-1027 Heating 0 (Min) 1 2 1. Turn the Timer Select Dial to the desired position. 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 Note: ≥When selection the time for shorter than ≥4 minutes, turn the Timer Select Dial past ≥4 minutes and then return to the correct time. 0 (Min) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 25 20 15 15 2.
English Control Panel (NE-1037) NE-1037 x2 1 2 3 Digital Display Window Indicator Locations B 1 Power Level Pad A x2 1 2 3 D C 2 3 Program Pad 4 E x2 Double Quantity (t2) Pad 5 A–Program Change Indicator 6 B– Double Quantity (t2) Heating Indicator 7 Strat Pad C– Memory Pad Number and Heating Time Display (min. sec.
English How to Operate A. Manual Heating √ Manual Single Stage Heating: This feature gives the user maximum flexibility to set the oven to desired heating time and power level. This is ideal for menus that require various heating requirements. Example: To heat for 2 minutes at 1000 W PAD 1. 2. INSTRUCTION ≥Select the desired power level. d (1000 W) press once a (500 W) press twice b (340 W Defrost) press 3 times 2 0 ≥Select the desired heating time by pressing the MEMORY Pads.
English NE-1037 How to Operate √ Manual 2 or 3 Stages Heating: This feature allows you to set to begin heating at one power level then shift automatically to a different power level after the designated length of heating time. Example: To heat for 2 minutes at 340 W for 2nd stage heating PAD INSTRUCTION ≥Follow steps 1 and 2 on page 8. 3. 4. ≥Press the Power Level Pad 3 times. Indicator will change each time the pad is pressed. “b” is now displayed. The stage “2” is blinking.
English How to Operate B. Programmed Heating: PAD 1. 2. 3. INSTRUCTION 1 ≥Press the Memory Pad 9. In Program Lock Mode the oven will start without pressing the Start Pad. (See page 15) 9 1 ≥Press the Start Pad. Heating will start. The time on digital display will count down. Beep tone will sound. (See page 17) NE-1037 Example: 1 stage; Memory Pad 9 to heat for 3 minutes at 1000 W ≥All heating will stop. When opening the door, the display will stop blinking.
English NE-1037 How to Operate C. Programming —DO NOT OPEN THE DOOR— The display window MUST be blank before programming. If any indicator light is illuminated in the digital display window: close the door, press the Stop/Reset Pad and wait 1 minute until the display goes blank. √ Programming Memory Pads for Single Stage Heating: Example: To program 30 seconds at 500 W for Memory Pad 5 PAD 1. 2. INSTRUCTION ≥Press the Program Pad.
English How to Operate √ Programming Memory Pads for 2 or 3 Stages Heating: PAD INSTRUCTION 1 ≥Complete steps 1 to 4 on page 12. 5. 6. ≥Press the Power Level Pad 3 times. “b” is now displayed. 2 NE-1037 Example: To program for 2 minutes at 340 W for 2nd stage heating using Memory Pad 5 ≥Press the Memory Pads 2, 0 and 0. 1 2 1 2 1 2 0 0 7. ≥Press the Program Pad again. You have completed programming the selected Memory Pad for 2 stages heating.
English NE-1037 How to Operate √ Programming the Double Quantity Pad: Your oven is preset at the factory to automatically double the programmed time for multiple portion heating. This model allows you to customize the heating time and/or power level for multiple portions of your menu items. For example, if Memory Pad 2 is set for 20 seconds at 1000 W, 40 seconds at 1000 W is set for double quantity heating automatically.
D. Program Lock This procedure locks the Memory Pads into their programmed heating times and power levels. DO NOT OPEN THE DOOR. PAD INSTRUCTION ≥The display window must be blank. 1. ≥Press and hold in the Program Pad (for 5 seconds) until the display shows “P”and “L”. ≥Program Lock feature is now activated. NOTE: ≥In “Program Lock” a. To activate preset programs, open door will display “0”. b. The oven is started by pressing the desired Memory Pad. There is no need to press the Start Pad. c.
English How to Operate E. To Read Program List: NE-1037 Allows you to review all currently programmed pad number, heating time and power level for each stage. PAD INSTRUCTION 1. ≥Open the door. 2. ≥While pressing the Stop/Reset Pad, press the Start Pad. The beep tone setting will be shown in the display window. Example: Stage Indicator 1: Beep tone is ON. Stage Indicator 2: Beep tone is OFF. + 1 ≥2 seconds later, the Program Lock setting will be shown is the display window.
English How to Operate F. To Select Beep Tone Options: The Beep Tone can be set, ON or OFF. INSTRUCTION 1. ≥Open the door. 2. ≥Press the Program Pad. The display will not change. 3. 0 4. 0 NE-1037 PAD ≥Press the Memory Pad 0. 1 ≥Repeat pressing the Memory Pad 0. Select “OFF” of Beep Tone. Stage Indicator 1lON. Stage Indicator 2lOFF. 5. ≥Press the Program Pad again. You have completed programming the beep tone. ≥2 seconds later, “0” will appear in the display. G.
English Self Diagnostics Failure Code The oven monitors its operation and displays a Failure Code in the dispaly window when a problem occurs. What to do when a failure code appears: CODE F01 CAUSE WHAT TO DO * Overcooked food * Temperature of exhausted air is too high F33–34 F44 * Defective sensor circuit. * When a pad was pressed for more then 2 minutes * Defective pad or control circuit. * Press Stop/Reset Pad to stop beep. * Unplug the oven and wait at least 30 minutes before reconnecting.
The times given in the chart below are a guideline only. Many factors eg starting temperature of the food can affect the final heating time required. The cooking and defrosting times must be adjusted when necessary. All times are tested using foods at starting temperatures as below; Chilled foods . . . . . . Approx. i5 ˚C Frozen foods . . . . . Approx. j18 ˚C Always check for the correct core temperature with a temperature probe to comply with current Government Food Hygiene Regulations.
English Technical Specification NE-1027 Power Source NE-1037 230–240 V, 50 Hz, single phase Required Power 6.6 A 1490 W Output d a b c 1000 W* 0500 W* 0340 W* 0100 W* d 1000 W* a 0500 W* b 0340 W* Frequency 2450 MHz Outer Dimensions (WkDkH) 510 mmk360 mmk306 mm Cavity Dimensions (WkDkH) 330 mmk330 mmk200 mm Net Weight 17.8 kg Shipping Weight 19.5 kg Memory ———— 10 Memory Pads with Double Quantity (k2) Pad *IEC Test Procedure Specifications subject to change without notice.
Verwendung des Gerätes Dieses Gerät ist ausschließlich für die Behandlung und Zubereitung von Lebensmitteln entsprechend der nachfolgenden Bedienungsanleitung zu verwenden. Deutch Auspacken des Gerätes Das Gerät auspacken, sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. Entfernen Sie in keinem Fall die Klebefolie an der Innenseite der Tür! Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen wie z. B. stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen oder Risse in der Tür.
Deutch Aufstellen des Gerätes ≥Das Mikrowellengerät nicht im Freien benutzen. ≥Stellen Sie das Mikrowellengerät auf eine feste, ebene Stellfläche, die mindestens 850 mm hoch ist (gemessen vom Fußboden). ≥Die Stellfüße dürfen nicht entfernt werden. ≥Beim Aufstellen bzw. Einbau des Gerätes unbedingt darauf achten, daß das Mikrowellengerät schnell und einfach durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Ausschalten der Installationssicherung vom Netz getrennt werden kann.
Wichtige Hinweise und Warnungen im Umgang mit Ihrem Mikrowellengerät Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die beigefügte Warnung am Gerät befestigen. Bitte das dafür vorgesehene Etikett auf die Gehäuseoberfläche kleben. - 23 - Deutch ≥Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Mikrowellengerät kann durch kurzfristiges Aufkochen (Siedeverzug) die Flüssigkeit im Gerät oder bei der Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus dem Gefäß geschleudert werden.
Deutch Der Aufbau Ihres Mikrowellengerätes Das Magnetron ist das wichtigste Bauteil des Mikrowellengerätes, da es die Mikrowellen erzeugt. Es wandelt etwa 50% der aus dem Stromnetz aufgenommenen elektrischen Energie (Strom) in Mikrowellen um und sendet sie durch einen Hohlleiter in den Garraum. Durch einen Wellenrührer, der sich im Garraumboden befindet, werden die Mikrowellen verteilt.
Praktische Hinweise zum Arbeiten mit Mikrowelle ≥Gebratene, gebackene oder fritierte Speisen und solche, die ihre Kruste behalten sollen, wie z. B. Schnitzel, Frikadellen oder Brot, werden beim Regenerieren nicht abgedeckt. ≥Was Sie auf dem Herd ohne Deckel garen, garen Sie auch im Mikrowellengerät ohne Abdeckung, also z. B. Saucen oder Aufläufe. ≥Es empfiehlt sich, Lebensmittel während des Erhitzens umzurühren oder zu wenden, um eine gleichmäßige Erwärmung zu erreichen.
Außenansicht Garraumbeleuchtung Deutch Sichtfenster 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 15 Bedienfeld NE-1027 20 Türsicherheitsverriegelungen Bedienung (NE-1027) Leistungs 1. Drehschalter für die Zeiteingabe 0 (Min) 1 2 Stellen Sie die Minuten durch Drehen des Schalters für die Zeiteingabe ein.
Schematische Ansicht (NE-1037) x2 1 2 3 B A x2 1 2 3 C 1 Programmiertaste 3 NE-1037 Leistungswahltaste für den Mikrowellenbetrieb D 2 E 4 x2 Doppel-Taste A–Anzeige/Programmspeicher 5 B–Anzeige/Doppel-Funktion 6 C–Anzeige/Zeit in Minuten und Sekunden bzw. Programmnummer der Speichertasten 7 Starttaste D–Anzeige/Ein-, Zwei- oder Drei-PhasenBetrieb 8 E–Anzeige/Mikrowellenleistungsstufen d 1000 Watt 9 a 500 Watt Stop/Löschtaste 0 b 340 Watt (Auftauen) Zeiteingabetasten bzw.
Bedienung A. Leistungs- und Zeitengabe für den Mikrowellenbetrieb Nederlands NE-1037 Deutch Beachten Sie, daß das Gerät nur in Betrieb gesetzt werden kann, wenn eine „0“ im Display angezeigt wird. Öffnen Sie hierzu eventuell die Tür. √ Ein-Phasen-Betrieb Eingabe von einer Mikrowellenleistung und Zeit. Beispiel: 1000 Watt 2 Min. 1. 2. 2 Drücken Sie die Taste für den Mikrowellenbetrieb einmal.
Bedienung √ Zwei-/Drei-Phasen-Betrieb Es können bis zu drei Mikrowellenleistungen und Zeiten nacheinander eingegeben werden. Deutch Beispiel: Zwei-Phasen-Betrie 1000 Watt 2 Min., 340 Watt 2 Min. ≥Führen Sie die Bedienschritte 1. und 2. wie oben im Ein-PhasenBetrieb beschrieben durch. 4. 1 2 ≥Stellen Sie durch Drücken der Zeiteingabetasten die gewünschte Zeit ein. 1 2 ≥Betätigen Sie die Starttaste. —Im Display wird die Gesamtzeit der beiden Phasen angezeigt und läuft ab.
Bedienung B. Abruf der Programmspeichertasten NE-1037 Deutch Beachten Sie, daß das Gerät nur in Betrieb gesetzt werden kann, wenn eine „0“ im Display angezeigt wird. Öffnen Sie hierzu eventuell die Tür. Beispiel: Programmspeichertaste 9, 1000 Watt 3 Min. 1. 9 2. 3. Signalton ertönt 5mal ≥Wählen Sie das gewünschte Programm 9. Im Display erscheint die Programmnummer und die Anzeigen der Programmiertaste sowie des Ein-Phasen-Batriebs „1“ leuchten auf.
Bedienung C. Programmieren der Speichertasten √ Programmierung für den Ein-Phasen-Betrieb Beispiel: Programmieren der Speichertaste 5, 500 Watt 30 Sek. 2. NE-1037 1. ≥Betätigen Sie die Programmiertaste. Im Display blinkt die Anzeige für die Programmiertaste. Erscheint im Display keine Anzeige für die Programmiertaste, muß die Startautomatik gelöscht werden (siehe Seite 34). Hinweis: Drücken Sie die Programmiertaste nicht länger als 30 Sek., da sonst eine Fehlercodemeldung auftritt.
Bedienung √ Programmierung für den Zwei-/Drei-Phasen-Betrieb NE-1037 Deutch Beispiel: Zwei-Phasen-Betrieb, Programmspeichertaste 5 1. Phase 500 Watt 30 Sek. 2. Phase 340 Watt 2 Min. 5. 6. 2 ≥Führen Sie die Bedienschritte 1. bis 4. wie auf der Seite 31 beschrieben für die 1. Phase aus. Im Display werden die Zeit, Leistung und Phase „1“ angezeigt. 1 ≥Drücken Sie die Taste für den Mikrowellenbetrieb 3mal.
Bedienung √ Veränderung der automatisch verdoppelten Zeit der Programmspeicher Benötigen Sie nicht die doppelte Zubereitungszeit für den entsprechenden Programmspeicher, so können Sie die gewünschte Zeit auch individuell bestimmen, siehe auch Seite 34. ≥Schließen Sie die Garraumtür und warten Sie ca. 1 Min., bis das Anzeigenfeld erloschen ist. 2. ≥Betätigen Sie die Programmiertaste. Im Display blinkt die Anzeige für die Programmiertaste.
Bedienung D. Speichertasten NE-1037 Deutch √ Aktivierung der Startautomatik für die Programmspeicher Mit dieser Funktion setzt der Betrieb bei geschlossener Tür sofort nach Drücken einer Programmspeichertaste ein, ohne daß die Starttaste betätigt wird. 1. ≥Schließen Sie die Garraumtür und warten Sie ca. 1 Min., bis das Anzeigenfeld erloschen ist. 2. ≥Betätigen Sie die Programmiertaste und halten Sie diese für ca. 6 Sek. gedrückt, bis im Display „P“ (engl.: programlProgramm) und „L“ (engl.
Bedienung E. Abruf der gespeicherten Funktionen und Programmdaten ≥Öffnen Sie die Garraumtür. ≥Im Display erscheint die„0“. 2. ≥Betätigen Sie die Stop-/Löschtaste und halten Sie diese gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die Starttaste.
Bedienung F. Einstellung des akustischen Signals NE-1037 Deutch Das akustische Signal kann ein- oder ausgeschaltet werden. 1. ≥Öffnen Sie die Garraumtür und lassen Sie diese geöffnet. Im Display erscheint die „0“. 2. ≥Betätigen Sie die Programmiertaste. 3. 0 4. 0 5. ≥Drücken Sie die Programmspeichertaste „0“. Ein Signalton ertönt, im Display erscheint „bEEP“, die Anzeige der „1” leuchtet auf und die Anzeige der Programmiertaste blinkt. Der Signalton ist sktiviert.
Automatische Fehlerdiagnose Durch die automatische Fehlerdiagnose überwacht sich das Gerät selbständig. Die nachfolgende Tabelle beinhaltet nur die wichtigsten Fehlercodes, Ursachen und Abhilfen. F01 Ursache Abhilfe * Die Umgebungstemperatur ist zu hoch * Hohe Temperaturen im Garraum * Schneller, schlagartiger Temperaturanstieg im Garraum F33–34 F44 * Temperatursensor defekt * Eine Funktionstaste wurde länger als 30 Sekunden gedrückt.
Hinweise zur Zubereltung –Zeittabelle für das Auftauen und Erwärmen– NE-1037 Deutch √ Auftauen Tiefkühltemperatur (****) der Lebensmittel ca. j18 °C. Bitte beachten Sie nach dem Auftauen eine Ausgleichszeit. Lebensmittel Menge Leistung Braten und Geflügel, ganz 1000–1200 g Gemischtes Hackfleisch 1000 g Hähnchenkeulen 2 Stück (400–500 g) b Fischfilet 500 g 1000 g 1000 g Beerenobst Zeit Geschirr Hinweise 14–17 Min. Umgedrehter Teller Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Hinweise zur Zubereltung –Zeittabelle für das Auftauen und Erwärmen– √ Regenerieren Lebensmittel Menge Leistung Zeit Geschirr 2 Tassen 4 Tassen d Eintopf* 1 Portion (ca. 500 g) d Beilagen*, z.B. Kartoffeln oder Nudeln 200 g 500 g d ca. 4 Min. Gemüse* 200 g 1000 g d Gulasch* 500 g d Braten* 1 Portion (ca. 250 g) 2 Portion (ca. 500 g) Würstchen* 2 Stück (ca. 100 g) Königinpastete 1 Pastete++ mit 80–100 g Ragout fin* gefüllt Tellergericht ii 400–500 g Heißgetränke*, z.B.
Technische Daten Deutch NE-1027 NE-1037 Netzspannung 230 V/50 Hz Leistungsaufnahme 1490 Watt/6,6 A Ausgangsleistung 1100–1000 Watt* Frequenz/Mikrowelle 1000 Watt max. Leistung* 1500 Watt halbe Leistung 1340 Watt Auftaustufe * 2450 MHz Außenabmessungen (BkTkH) 510 mmk360 mmk306 mm Garraumabmassungen (BkTkH) 330 mmk330 mmk200 mm Nettogewicht 18,3 kg Schaltuhr 30 Minuten Drehschaltuhr 30 Min. (d), 99 Min. 99 Sek.
Jährliche Prüfung Gewerblicher Mikrowellengeräte Schriftlicher Nachweis erforderlich geprüfte Details: Ergebnis Sicherheitsbestätigung des geschulten Fachpersonals der Firma (Stempel, Unterschrift) Siehe Baujahr Tür-Leckstrahlung: <5 mW/cm2 Öffnungen: <1 mW/cm2 Sichtprüfung: O.K. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Installation et connexion surfaces chaudes. Ne laissez pas pendre ce câble sur le bord de votre table ou de votre surface de travail. Ne plongez pas ce câble, la prise ou même le four dans l’eau. 9. N’obstruez pas les grilles de ventilation sur les dessus ou les côtés du four. Si ces ouvertures étaient bloquées durant le fonctionnement du four, le four risquerait de surchauffer. Dans ce cas, le four est protégé par un système de sécurité thermique et reprendra son fonctionnement après refroidissement.
Informations importantes a) éviter d’utiliser des récipients carrés à bords lisses. b) ne pas surchauffer c) remuer le liquide avant de le verser dans le récipient et à mi-cuisson d) aprés réchauffage, laisser reposer le liquide un court instant dans le four et remuer soigneusement avant de retirer le récipient du four. 1) Temps de cuisson ≥Les temps de cuisson donnés dans le livre recettes sont approximatifs.
Schéma du four Systéme de sécurité de porte Lampe 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 15 NE-1027 Français 20 Panneau de commandes Fenêtre transparente du four Mode d’emploi NE-1027 Cuisson 1. Sélectionner le temps de cuisson à l’aide de la minuterie. 0 (Min) 1 2 0 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Note: si vous sélectionnez une durée inférieure à 4 minutes, il faut tourner le minuteur jusqu’à 10–15 minutes puis revenir au temps désiré. (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 2.
Schéma du four (NE-1037) x2 1 2 3 Fenêtre d’affichage digital Position des indicateurs Touche de sélection du niveau de puissance B A x2 1 1 2 3 D Français C 2 3 Touche de choix du programme 4 A–Indique un changement de programme 5 B– Indique le doublement de portion 6 C–Indique le numéro de Mémoire utilisé ainsi que la durée 7 Touche de mise en marche D–Indique l’étape de cuisson en cours E– Indique la puissance utilisée 8 d 1000 W Touche d’arrêt/ annulation 9 a 500 W 0 b 340
Mode d’emploi A. Utilisation manuelle Placer l’aliment dans le four et fermer la porte. “0” doit s’afficher. Exemple: 30 secondes á 1000 W TOUCHE Français 1. 2. ≥Choisir la puissance. d (1000 W) presser une fois a (500 W) presser 2 fois b (340 W décongélation) presser 3 fois ≥Choisir la durée de cuisson en pressant les touches Mémoires mumérotées. d jusgu’à 30 minutes a b jusgu’à 99 minutes 99 secondes 3 0 NE-1037 COMMENT PROCÉDER 3. ≥Presser la touche Marche.
Mode d’emploi C. Programmation des touches Mémoires Les touches Mémoires ont été préréglées en usine en pussance 1000 W, une seule étape, pour les durées suivantes: NE PAS OUVRIR LA PORTE La fenêtre d’affichage doit être vide. Exemple: 2 minutes à 340 W en Mémoire No=1 Pour une portion unique: TOUCHE 2. ≥Presser la touche de programmation. NOTE: Si l’indicateur de programmation n’apparaît pas dans la fenêtre, il faut alors déverrouiller les programmes. 3. 4. ≥Choisir la puissance.
Mode d’emploi E. Vérification des programmes: Exemple: pour lire le programme de la touches Mémoire No=5 TOUCHE 1. ≥Ouvrir la porte et la maintenir ouverte. NE-1037 Français 2. 3. COMMENT PROCÉDER ≥Tout en maintenant pressée la touche Arrêt/Annulation, presser la touche Marche. 2 secondes plus tard, l’indicateur de programmation et “P” apparaissent dans le fenêtre. + ≥Presser la touche Mémoire que voud désirez vérifier.
Guide Décongélation/Réchauffage Les temps donnés dans le tableau ci-dessous ne sont qu’indicatifs. De nombreux facteurs tels que la température initiale, la teneur en graisse ou en sucre, etc...peuvent affecter le résultat. Il importe donc des aliments dont la tenpérature initiale est de: Aliments réfrigérés env.i5 oC Aliments surgelés. . . env.j18 oC Vérifier toujours. La température à coeur des aliments à l’aide d’un thermométre afin d’être en conformité avec les normes d’hygiène en vigueur.
Explication des codes de penne de l’autodiagnostic Le four contrôle son fonctionnement et affiche un code de panne dans la fenêtre lorsqu’un problème se présente. CODE PROBLÉME F01 QUE FAIRE? *Aliment trop cuit. *Presser la touche Arrêt/Annulation pour arrêter le bip. *Débrancher le four et attendre au moins 30 minutes avant de le rebrancher. *Attendre le complet refroidissement du four avant de recommencer. *Si l’aliment prend feu, ne pas ouvrir la porte.
Aansluiten en plaatsen van de magnetronoven De magnetronoven inspecteren 9. De ventilatie-openingen van de magnetronoven moeten vrij blijven en mogen niet geblokkeerd worden. Indien deze openingen geblokkeerd zijn terwijl de magnetronoven werkt, kan deze oververhit raken. Een veiligheidsschakelaar zal de magnetronoven buiten werking stellen en de oven weer inschakelen zodra deze is afgekoeld. Pak de magnetronoven uit en verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Belangrijke informatie 1) Kooktijden a) Roer op de halve kooktijd de vloeistof een keer om. b) Gebruik geen voorwerpen met smalle halzen om vloeistoffen in op te warmen. c) Niet teveel verwarmen. d) Wanneer de vloeistof op de juiste temperatuur is, laat deze nog even in de oven staan en roer goed voordat u deze uit de oven haalt. ≥De in het kookboek vermelde kooktijden zijn bij benadering gegeven.
Beschrijving Ovenvenster Ovenlamp 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Bedieningspaneel Nederlands Deur-veiligheidsschakelaars NE-1027 Bediening Vermarmen/koken 0 (Min) 1 2 3 4 30 1. Draai de Tijd-keuzeschakelaar in de gewenste stand. 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Opmerking: ≥Kiest u voor een kooktijd korter dan 4 minuten, draai de Tijd-keuzeschakelaar dan verder dan 4 minuten, en draai hem vervolgens terug naar de gewenste tijd. 0 (Min) 1 2 3 4 30 6 7 8 9 10 25 20 15 2.
Beschrijving van de (NE-1037) x2 1 2 3 Digitaal uitleesvenster Betekenis van de indicators B x2 1 Vermogenstoets 2 3 D 3 Programmeertoets Nederlands 1 C 2 NE-1037 A 4 x2 Dubbele-portietoets (t2) Starttoets E 5 A–Programma uitlezing 6 B–Dubbele-portietoets (t2) 7 C–Nummer geheugentoets en uitlezing kooktijd in min./sec.
Bediening A. Handmatig verwarmen/ontdooien Plaats het voedsel in de oven en sluit de deur. Het display moet “0” aangeven. Bijvoorbeeld: 30 seconden op 1000 Watt TOETSEN 1. 2. INSTRUCTIES ≥Kies het gewenste vermogen. d (1000 W) a (500 W) b (340 W ontdooien) éénmaal drukken twee maal drukken drie maal drukken 0 3. ≥Druk op Starttoets. 1 en 1 0 en 0 3 staps-verwarmen: 1 en 1 0 en 1 0 en 0 B. Geprogrammeerd verwarmen Plaats het voedsel in de oven en sluit de deur.
Bediening C. Programmeren van een geheugentoets De Geheugentoetsen zijn vanuit de fabriek voorgeprogrammeerd op 1000 Watt met onderstaande tijden en één kookstap. LAAT DE DEUR GESLOTEN. Het display moet leeg zijn. Bijvoorbeeld: 2 minuten en 340 Watt in Geheugentoets 1. Voor een enkele portie, verwarmen: TOETSEN 1. Nederlands 2. NE-1037 ≥Druk op de Programmeertoets. LET OP: Als er geen programmeersymbolen verschijnen is de programmablokkering nog aktief. Schakel de programmablokkering eerst uit.
Bediening E. Programma lijst Bijvoorbeeld: Het uitlezen van het programma in Geheugentoets 5. TOETSEN 1. ≥Open de deur, en laat deze open. 2. 3. INSTRUCTIES + ≥Terwijl u de STOP/RESETTOETS ingedrukt houdt, drukt u op de Starttoets en houdt deze ingedrukt 2 seconden later zal de Programma instelling en symbool “P” verschijnen in het display. ≥Druk op de Geheugentoets die u wilt uitlezen. In het display verschijnt het toetsnummer, de kookstap indicator en de vermogens indicator. 5 F.
Kookgids De tijden, omschreven in onderstaande tabel, zijn richttijden. Een aantal faktoren, zoals de begintemperatuur van het voedsel, kunnen de gewenste ontdooi- of kooktijd, beinvloeden. Indien noodzakelijk dienen de gegeven tijden dan ook aangepast te worden. Alle genoemde tijden zijn gebaseerd op een starttemperatuur van het voesel: Gekoeld voedsel: . .ongeveer i5 oC Bevroren voedsel: . .
Zelf-diagnose (opsporen van fouten) Deze oven controleert zelf zijn werking en toont een foutcode in het uitleesvenster wanneer zich een probleem voordoet. CODE OORZAAK F01 HOE TE HANDELEN *Voedsel wordt te lang verwarmd *De temperatuur van afgezogen lucht is te hoog *Sensor circuit defect F44 *Een toets werd langer dan 2 minuten ingedrukt *Defecte toets of defect besturingscircuit *Haal de stekker uit het stopcontact en wacht 1 minuut alvorens u de stekker weer in het stopcontact steekt.
Instalación Verifique el estado del horno de la mesa o mostrador. No introduzca la clavija, el cable o el horno en agua. 9. No bloquee los orificios de ventilación situados en la caja del horno. Si éstos son bloqueados durante el funcionamiento del aparato, el microondas puede sobrecalentarse. En ese caso, se pondrá en marcha un dispositivo de seguridad que parará el funcionamiento del aparato. Su horno sólo podrá funcionar de nuevo, una vez enfriado.
Información General 1) TIEMPOS DE COCCIÓN sólo cuando lo haya sacado del horno. ≥No utilice un termómetro convencional, cuando el horno está en función de microondas o combinado, ya que puede producir chispas. ≥Los tiempos de cocción que se dan en el libro de cocina son aproximados. Éstos pueden variar en función de la temperatura inicial, cantidad o calidad del alimento y del tipo de recipiente que se utiliza.
Esquema del modelo NE-1027 Puerta del horno Lámpara del horno 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Panel de control NE-1027 Español Sistema de cierre de seguridad de la puerta Modo de ponerlo en funcionamiento Calentamiento 0 (Min) 1 2 3 1. Haga girar el selector del temporizador hasta la posición deseada. 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 Nota: ≥Cuando seleccione un tiempo inferior a 4 minutos, haga girar el selector hasta pasados 4 minutos y, seguidamente, regrese al tiempo correcto.
Esquema del modelo NE-1037 x2 1 2 3 Ventanilla de información digital Posiciones del indicador B 1 Sensor del nivel de potencia A x2 1 2 3 C D 2 3 Sensor de programas 4 5 x2 Sensor de doble cantidad (t2) E 6 B– Indicador de calentamiento de doble cantidad (t2) 7 C– Indicación del número del sensor de memoria y del tiempo de calentamiento (minutos, segundos) 8 D– Indicador de calentamiento por etapas 9 Sensor de paro/ cancelación E– Indicador del nivel de potencia d 1000 W 0 NE-1
Modo de funcionamiento A. Calentamiento (o descongelación) manual Ponga los alimentos en el interior del horno y cierre la puerta. En el indicador digital debe aparecer “0”. Ejemplo: 30 segundos a 1000 W MANDOS 1. 2. ≥Seleccione el nivel de potencia deseado. d (1000 W) pulse una vez a (500 W) pulse 2 veces b (340 W descogelación) pulse 3 veces ≥Seleccione el tiempo de calentamiento deseado pulsando los sensores de MEMORIA. d hasta 30 minutos a b hasta 99 minutos y 99 secondos 3 0 Español 3.
Modo de funcionamiento C. Programación de los sensores de memoria Los sensores de memoria se han ajustado en fábrica a 1000 W con los tiempos de calentamiento indicados para calentar en una sola etapa. NO ABRA LA PUERTA. El indicador debe estar en blanco. Ejemplo: 2 minutos a 340 W en el sensor de MEMORIA 1. Para calentar una sola proción: MANDOS 1. 2. ≥Pulse el sensor de PROGRAMAS. NOTA: Si el indicador no señala ningún PROGRAMA, debe cancelarse el “Bloqueo de Programas”.
Modo de funcionamiento E. Lista de programas Ejemplo: Para leer el programa del sensor de MEMORIA 5. MANDOS 1. ≥Abra la puerta y déjela abierta. 2. 3. INFORMACIÓN + ≥Pulse el sensor de PUESTA EN MARCHA mientras pulsa el de PARO/REPOSICIÓN AL ESTADO INICIAL. Al cabo de 2 segundos, aparecerán en el indicador el PROGRAMA y “P”. ≥Pulse el sensor de MEMORIA que desee leer. El indicador señalará el rúmero de sensor, la etapa de calentamiento y el nivel de potencia programados.
Modo de funcionamiento Los tiempos que se dan en la tabla que sigue son sólo como orientación. Hay muchos factores - como, por ejemplo, la temperatura de los alimentos en el momento de la puesta en marcha - que pueden afectar al tiempo final de calentamiento necesario. Los tiempos de cocción y descongelación deben ajustarse cuando sea necesario. Todos los tiempos se han probado con las siguientes temperaturas de los alimentos en el momento de la puesta en marcha: Alimentos fríos . . . . . . . . Aprox.
Códigos para la localización de averías Este microondas controla su funcionamiento y, cuando se presenta un problema, aparece un código de avería en el indicador. Qué hay que hacer cuando aparece un código de avería: Código Causa F01 Solución *Alimento cocido en exceso *La temperatura del aire expulsado es demasiado alta. F33–34 Español F44 *Pulse el sensor de paro/cancelación para parar el avisador acústico. *Desenchufe el microondas y espere 30 minutos, por lo menos, antes de volverlo a conectar.
Installazione Esaminate il vostro forno 9. Evitate che i cavi d’alimentazione tocchino la superficie del mobile. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Evitate che il cavo di alimentazione sia sospeso sul bordo del tavolo o del piano d’appoggio. Non immergete il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua. 10. Non ostruite le prese d’aria sul mobiletto. Così pure non mettete alcun oggetto sopra al forno. Se le prese d’aria vengono bloccate durante l’uso, il forno può surriscaldarsi.
Informazioni importanti 1) Tempi di cottura 6) Liquidi ≥I tempi di cottura indicati sul ricettario sono approssimativi. Fattori che possono influenzare i tempi di cottura sono le preferenze personali sul grado di cottura, la temperatura di partenza, l’altitudine, le dimensioni e la forma dei cibi, i contenitori usati. ≥É meglio cuocere poco piuttosto che troppo. Un cibo poco cotto puó sempre essere rimesso nel forno per proseguire la cottura. Con cibi troppo cotti non c’é più niente da fare.
Schema illustrativo del modello Finestrella del forno Lampada del vano del forno 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Pannello di controllo Sistema di chiusura di sicurezza del portello Come usare il forno NE-1027 Riscaldamento 1 2 3 4 30 1. Posizionate il selettore del Timer nella posizione desiderata. 5 10 20 15 Nota: ≥Quando si devono selezionare meno di 4 minuti, portate l’indicatore dopo il segno indicante i 4 minuti (ad es.
Schema illustrativo del modello (NE-1037) x2 1 2 3 Display digitale Indicazioni B x2 1 Tasto del Livello di Potenza A 1 2 3 C 2 D 3 Tasto di Programmazione 4 E 5 x2 Tasto Quantità Doppia (t2) A–Indicatore luminoso del cambio dei programmi 6 B–Indicatore riscaldamento doppia quantità (t2) 7 Tasto Avvio C–Display luminoso del tasto di Memoria e del tempo di riscaldamento in uso 8 D–Indicatore degli stadi della cottura Italiano 9 Tasto Interruzione/ Cancellazione E–Indicatore del
Come usare il forno A. Riscaldamento manuale (o scongelamento) Introdurre il cibo nel forno e chiudere il portello. “0” deve apparire nel display. Esempio: 30 secondi a 1000 W TASTO 1. 2. ISTRUZIONE ≥Selezionare il livello di potenza desiderato. d (1000 W) Premere una volta a (500 W) Premere due volte b (340 W scongelamento) Premere tre volte ≥Selezionare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i relativi tasti di Memoria. d fino a 30 minuti a b fino a 99 minuti 99 secondi 3 0 3.
Come usare il forno C. Programmazione dei tasti di Memoria I tasti di Memoria sono stati predisposti dalla casa costruttrice su 1000 W nei tempi sottoindicati per ogni singolo stadio di riscaldamento. NON APRIRE IL PORTELLO Il display deve essere spento. Esempio: 2 minuti per 340 W nel tasto di Memoria 1 Per il riscaldamento di una singola porzione: TASTO 1. 2. ≥Premere il tasto di Programmazione.
Come usare il forno E. Lista dei programmi Esempio: per leggere il programma del tasto di Memoria 5 TASTO 1. ≥Aprire il portello e lasciarlo aperto. 2. 3. ISTRUZIONE + ≥Premendo il tasto Interruzione/Cancellazione premere il tasto d’Avvio. Due secondi dopo nel display appariranno l’indicatore di programma e “P”. ≥Premere il tasto di Memoria che si vuole leggere. Il display mostrerà il numero del tasto, lo stadio di cottura ed il livello di potenza programmati.
Guida per cottura/scongelamento I tempi dati nello schema sotto riportato sono solo indicativi, Molti fattori (come ad es. la temperatura iniziale del cibo) possono influenzare i tempi di riscaldamento. I tempi di cottura e riscaldamento devono essere adattati e modificati a seconda delle necessità. Tutti i tempi indicati sono stati ottenuti utilizzando alimenti alla seguente temperatura iniziale: cibi a temperatura di frigorifero (refrigerati) . . approssimativamente i5 oC cibi congelati . . . . . . . . .
Codice guasti per autodiagnosi Questo forno controlla costantemente le proprie operazioni e segnala con un “codice guasti” nel display eventuali problemi. Cosa fare nel caso in cui appaia un codice guasto nel display. CODICE GUASTO F01 PROBLEMA COSA FARE *Cibo troppo cotto *Temperatura dell’aria in uscita dal forno troppo alta F33–34 F44 *Guasto al circuito dei sensori *Quando un tasto viene premuto per più di 2 minuti.
Installation och anslutning Kontrollera mikrovågsugnen Säkerhetsanvisningar Packa upp ugnen och kontrollera att den inte fått någon transportskada. Anmäl eventuell skada inom 7 dagar till inköpsställe eller till den som ansvarar för transporten. Installera ej en skadad ugn. 1. Rengör ugnsluckans tätningsytor och tätningslister med en fuktig torkduk. Kontrollera att tätningsytorna och tätningslisterna är hela.
Viktig information 1) Tillagningstider b) Överhetta inte vätskan. c) Rör om vätskan innan du sätter in den i ugnen och efter halva tillagningstiden. En metallsked kan stå i vätskan som värmeavledare. d) Låt vätskan stå i ugnen en kort stund efter tillagningen. Rör om igen innan du tar ut kärlet försiktigt. ≥Tillangingstiderna i kokboken är ungefärliga. Tillagningstiden beror på matens konsistens, form, temperatur och mängd och på typen av tillagningskärl.
Ugnens delar Ugnsfönster Ugnslampa 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Kontrollpanel Säkerhetslås för ugnsluckan Manövrering NE-1027 NE-1027 Svenska Heating 0 (Min) 1 2 3 4 30 1. Vrid timerratten till önskat läge. 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Märk: ≥Om du vill ställa in en kortare tid än 4 minuter, vrid först timerratten förbi läget för 4 minuter och därefter tillbaka till det önskade läget. 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 2.
Ugnens delar (NE-1037) x2 1 2 3 Display Indikatorer B Effektnivåknapp A x2 1 1 2 3 C 2 D 3 Programknapp 4 E Knapp för dubbel kvantitet (t2) 5 x2 Startknapp A–Programändringsindikator 6 B–Indikator för uppvärmning av dubbel kvantitet (t2) 7 C–Minnesknappnummer och uppvärmningstid (minuter och sekunder) 8 D–Stegindikator för uppvärmningssteg 9 Stopp/ återställningsknapp E–Effektnivåindikator d 1000 W 0 a 500 W b 340 W (upptining) Minnesknappar Ugnen är förinställd i fabriken f
Manövrering A. Manuell uppvärmning (eller upptining) Ställ in maten i ugnen och stäng ugnsluckan. Displayen måste visa “0”. Exempel: 30 sekunder med 1000 W KNAPP 1. 2. ANVISNING ≥Välj effektnivå. d (1000 W) a (500 W) b (340 W upptining) tryck en gång tryck två gånger tryck tre gånger ≥Ställ in uppvärmningstiden genom att trycka på minnesknapparna. d upp till 30 minuter a b upp till 99 minuter 99 sekunder 3 0 3. ≥Tryck på startknappen.
Manövrering C. Programmering av minneskappar Minnesknapparna är inställda för 1000 W med följande tider för uppvärmning i ett steg. ÖPPNA INTE UGNSLUCKAN. Displayen måste vara aläckt. Exempel: uppvärmning i 2 minuter med 340 W med minnesknapp 1. Uppvärmning av en portion: KNAPP 1. 2. ≥Tryck på programknappen. MÄRK: Stäng av programlåset, om programändringsindikatorn inte visas i displayen. ≥Tryck på minnesknappen som du vill programmera.
Manövrering E. Programlista Exempel: Läsning av programmet för minnesknapp 5. KNAPP 1. ≥Öppna ugnsluckan och låt den stå öppen. 2. 3. ANVISNING + ≥Håll stopp/återställningsknappen intryckt och tryck in startknappen. 2 sekunder senare visas programändringsindikatorn och “P” i diplayen. ≥Tryck på minnesknappen, som du vill läsa programmet för. Displayen visar minnesknappnumret, uppvärmningstiden för steg 1 och effektnivån som är programmerd för minnesknappen.
Guide för upptining och tillagning Tiderna i tabellen nedan är endast ungefärliga. Många faktorer, till exempel matens temperatur vid starten, kan orsaka att längre eller kortare tider behövs. Anpassa tiderna för upptining och tillagning, när det behövs. Alla tider är testade med mat med dessa starttemperaturer: Kylförvarad mat . . . Cirka i5 oC Fryst mat . . . . . . . .
Felkoder för självdiagnostik Ugnen övervakar sina funktioner och visar en felkod i diplayen om problem uppstår. Gör så här om en felkod visas: KOD ORSAK F01 ÅTGÄRD *Överkokt mat. *Den utblåsta luftens temperatur är för hög. F33–34 *Sensorkretsen är defekt. F44 *En knapp har tryckts in längre tid än 2 minuter. *En knapp eller styrkrets är defekt. *Tryck på stopp/ återställningsknappen för att stoppa pipsignalen. *Dra ut nätkontakten och vänta minst 30 minuter innan du sätter i den igen.
Installation Undersøg ovnen Sikkerhedsforskrifter Pak ovnen ud, fjern al emballage og undersøg om ovnen skulle have fået buler, knækkede hængsler eller revner i lågen. Er ovnen beskadiget, kontakt omgående Deres forhandler. Installér aldrig en defekt mikrobølgeovn. Vedligeholdelse 1. Lågen hængslerne, tætningslisterne og låsene på lågen skal holdes rene. Benyt en let fugtig klud. Kontrollér altid, at der ikke er revner i lågen eller andre skader på apparatet før det tages i brug.
Vigtigt 1) Tilberedningstider 6) Væsker ≥Tilberedningstiderne, der er angivet i kogebogen er ca. angivelser. Tilberedningstiden afhænger af mængden og temperaturen på maden i ovnen samt hvilke skåle/fade der benyttes. ≥Det er bedre at koge maden for lidt end for meget. Hvis maden ikke er kogt nok, kan den altid stilles ind i ovnen for at blive kogt lidt mere. Hvis maden er kogt for meget, er der ikke noget at gøre ved det. Begynd derfor altid med en passende mindste tilberedningstid.
Frontpanel Ovnlampe Ovnvindue 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Kontrolpanel Sikkerhedslås system - til lågen Betjening af ovnen Opvarmning 0 (Min) 1 2 1. Drej Timervælgeren til den ønskede indstilling. 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 0 1 2 (Min) 4 5 6 7 8 9 10 25 20 15 2. Drej Effektniveau-vælgeren til den ønskede indstilling. 3. Tryk på Startknappen. Opvarmningen går i gang.
Frontpanel x2 1 2 3 Digital display Indikatorer B Mikrobølgeeffektknap A x2 1 1 2 3 C 2 D 3 Programknap 4 E 5 x2 Dobbel portion A– Programskift-indikator 6 B–Dobbel-portion (t2) indikator 7 Startknap C–Hukommelsesnummer-og opvarmningsdisplay (min. sek.) 8 D– Opvarmningsniveau-indikator E–Indikator for mikrobølgeeffekt 9 d 1000 W Stop/annuleringsknap 0 a 500 W b 340 W (Optøning) Hukommelsesknapper Denne mikroovn er fra fabrikken indstillet til det følgende: 1.
Betjening af ovnen A. Manuel valg af opvarmning/optøning Sæt maden ind i ovnen og luk lågen. Displayet skal vise “0”. Eksempel: 30 sekunder ved 1000 W KNAP 1. 2. INSTRUKTION ≥Vælg den ønskede mikrobølgeeffekt. d (1000 W) tryk én gang a (500 W) tryk to gange b (340 W) tryk tre gange ≥Vælg den ønskede opvarmningstid. Tryk på hukommelsesknappen. d op til 30 minutter d b op til 99 minutter 99 sekunder 3 0 3. ≥Tryk på Startknappen.
Betjening af ovnen C. Programmering af hukommelsesknap Ovnen er fra fabrikken indstillet til 1000 W for nedenstående tider. ÅBN IKKE LÅGEN Displayet skal være blankt. Eksempel: 2 minutter ved 340 W på hukommelsesknap 1 Opvarmning af en enkelt portion: KNAP 1. 2. ≥Tryk på Programknappen. Bemærk: Hvis Programindikatoren vises i displayet skal program låsen først fjernes. ≥Tryk på den hukommelsesknap, der skal programmeres. Nummeret på knappen og den valgte tid samt mikrobølegeffekt vil blive vist. 1 3. 4.
Betjening af ovnen E. Vis programliste Eksempel: Læs programmeret bag Stop/annuleringsknappen hukommelsesknap 5 KNAP 1. ≥Åbn lågen og lad den stå åben. 2. 3. INSTRUKTION ≥Tryk på Startknappen mens Stop/annuleringsknappen holdes nede. 2 sekunder senere vil Programindikatoren og “P” vises i displayet. + ≥Vælg den ønskede hukommelsesknap. Displayet vil vise knappens nummer, opvarmningsniveauet og mikrobølgeeffekt. 5 NOTE: ≥Vil De aflæs en anden hukommelsesknap, tryk på denne under trin 3.
Tilberednings—og optønings guide Tiderne i det nedenstående skema er kun ca. angivelser. Faktorer såsom mængde og temperaturen på maden i ovnen samt hvilke skåle/fade der benyttes spiller også ind. Justér selv tiderne. Alle tider er sat udfra en starttemperatur på: Kølevarer . . . . . . . . ca i5 oC Frostvarer . . . . . . . . ca j18 oC Vær altid sikker på, at madens indre temperatur følger de regulativer, som er givet af de danske myndigheder.
Fejlmeddelelser Denne ovn overvåger sine egne funktioner og viser en fejlmeddelelse hvis der opstår problemer. Løsning af problemerne: FEJLKODE PROBLEM F01 LØSNING *Maden har fået for meget *Temperaturen på den luft, der blæses ud er for høj. F33–34 *Fejl i sensor-kredsløbet F44 *Hvis en knap har været holdt inde i mere end 2 minutter. *Defekt knap eller fejl i kontrolkredsløbet. *Tryk på Stop/annuleringsknappen for at stoppe bip-lyden.
Installasjon Kontroller ovnen 9. Luftventilene på venstre side av ovnen må ikke dekkes til. Hvis de er dekket til under bruk av ovnen, kan denne bli overopphetet. Hvis ovnen blir overopphetet vil en termisk sikringsbryter slå ovnen av, og ovnen vil ikke kunne startes igjen før den er avkjølt. Pakk ut ovnen, ta vekk alt innpakningsmaterialet som er brukt, og kontroller ovnen for eventuelle skader, som merker i overflaten, ødelagte dørlåser eller sprekker i døren.
Generell informasjon 1) Koketider 6) Væsker ≥Koketidene som er gitt i kokeboken er omtrentlige. Faktorer som virker inn på koketiden er: graden en ønsker maten å bli kokt, temperaturen i begynnelsen og på topp, volum, størrelse og form på maten og kokekar som brukes. Etter hvert som De blir kjent med ovnen vil De kunne justere disse faktorene. ≥Det er bedre å koke i minste laget enn å koke maten for lenge. Hvis maten ikke er gjennomkokt, ken den alltid settes tilbake i ovnen for videre koking.
Oversiktsdiagram Ovnsvindu Ovnsbelysning 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Kontrollpanel Sikkerhetssystem for dørlukning Bruk av mikrobølgeovnen NE-1027 Oppvarming 0 (Min) 1 2 3 1. Vri tallskiven for timer til ønsket stilling. 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 Merk: ≥Når du velger en tid på mindre enn 4 minutter, bør du vri tallskiven for timer forbi 4 minutter og deretter tilbake til riking tid. Norsk 1 2 15 4 5 6 7 8 9 10 2. Vri tallskiven for effekt til ønsket effektnivå.
Oversiktsdiagram NE-1037 x2 1 2 3 Digitalt dispray Plassering av indikatorer i det B 1 Tast for effektnivå A x2 1 2 3 D C 2 3 Tast for programmering 4 5 x2 Tast for dobbel mengde (t2) E Starttast A– Indikator for programendring 6 B– Indikator for oppvarming av dobbel mengde (t2) 7 C– Display for minneposisjon og oppvarmingstid (min. sek.
Bruk av mikrobølgeovnen A. Manuell oppvarming (eller tining) Åpne døren og sett maten inn i ovnsrommet. Lukk døren. Displayet skal vise “0”. Eksempel: 30 sekunder ved 1000 W BRYTER/TAST 1. 2. ANVISNING ≥Velg ønsket effektnivå. d (1000 W) en gang a (500 W) to anger b (340 W tining) tre ganger ≥Velg ønsket oppvarmingstid ved å trykke på tastene for minneposisjoner. d opptil 30 minutter a b opptil 99 minutter 99 sekunder 3 0 3. ≥Trykk på starttasten.
Bruk av mikrobølgeovnen C. Programmering av minneposisjoner Minneposisjonene er forhåndsinnstilte til 1000 W ved de angitte oppvarmngstidene for ett trinns oppvarming. DØREN MÅ IKKE ÅPENES Dispkayet må være tomt. Eksempel: 2 minutter ved 340 W for minneposisjon 1 Oppvarming av en enkelt porsjon: BRYTER/TAST 1. 2. ≥Trykk på tasten for programmering. MERK: Hvis indikatoren for programmering ikke vises i displayet, bør “Program låst” annulleres. ≥Trykk på minneposisjonen du vil programmere.
Bruk av mikrobølgeovnen E. Programliste Eksempel: Les programmet for minneposisjon 5 BRYTER/TAST 1. ≥Åpne døren og la den stå åpen. 2. 3. ANVISNING + ≥Hold Stopp/Reset-tasten inne samtidig som du trykker på starttasten. 2 sekunder senere vil indikatoren for program og “P” vises i displayet. ≥Trykk på minneposisjonen du vil lese. Displayet vil vise hvilket nummer for minneposisjon, hvilken indikator for trinnvis oppvarming og hvilken indikator for effektnivå som er programmert.
Guide for koking/tining Tidene angitt i diagrammet under er bare ment som retningslinjer. Matvarenes temperatur ved oppstart av ovnen er bare én av faktorene som har betydning for hvor lang oppvarmingstiden blir. Tidene for koking og tining må tilpasses der det viser seg nødvendig. Alle tidene under viser til tester gjort med matvarer med de førgende temperaturer ved oppstart: Nedkjølte matvarer . . . . . Ca.. i5 oC Frosne matvarer . . . . . . . Ca..
Feikoder ved selvdiagnose Denne ovnen varsler feil med en feilkode som vises i displayet. Hvs som må gjøres når en feilkode vises: KODE ÅRSAK F01 TITAK *Overkokt mat. *For høy temperatur på utløpsluft. F33–34 F44 *Trykk på Stopp/Reset-tasten for å avbryte pipetonen. *Trekk ut stikkontakten og vent i minst 30 minutter før du setter den inn igjen. *Vent til ovnen er blitt kjølt ned og nullutill den. *Hvis du ser flammer, må du ikke åpne ovnsdøren.
Asennus Tutki uunisi 9. Älä tuki kuoren tuuletusaukkoja. Jos ne ovat tukossa käytön aikana, uuni saattaa ylikuumentua. Jos tämä tapahtuu, varolaite katkaisee virran. Tällöin uuni pysyy poissa päältä, kunnes se on jäähtynyt. Avaa uunin pakkaus ja irrota kaikki pakkausmateriaali. Tutki, ettei uunissa ole vaurioita, kuten painaumia, vääntyneitä saranoita tai säröjä ovessa. Mikäli laite on vaurioitunut, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjääsi, ÄLÄKÄ ota sitä käyttöön.
Yleisohjeita 1) Kypsennysajat 6) Lihalämpömittarin käyttö mikroaaltouunissa ≥Keittokirjassa mainitut kypsennysajat ovat likimääräisiä. Kypsennysaika riippuu eri tekijöistä, kuten ruuan lämpötilasta, määrästä ja kypsennysastian muodosta. ≥Aloita pienimmällä kypsennysajalla estääksesi ruoan ylikypsymisen. Jos ruoka ei ole riittävästi kypsynyttä voit lämmittää sitä hieman uudestaan. ≥Huom.
Uunin kaaviokuva Uunin ikkuna Uunin lamppu 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 Ohjauspaneeli Uuniluukun turvalukkolaite Käyttö NE-1027 Kuumennus 0 (Min) 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 10 25 20 15 1. Käännä ajastimen säädin haluttuun asentoon. Huomautus: ≥Kun valitset alle 4 minuutin aikoja, käännä ajastimen säädin 4 minuutin pisteen ohi ja palauta se sitten oikealle ajalle. 0 (Min) 3 4 5 6 7 8 9 10 25 2. Käännä tehovalitsin halutulle tehotasolle. Tehotaso: d... a... b... c...
Uunin kaaviokuva (NE-1037) x2 1 2 3 Digitaalinen näyttöikkuna Näytön ilmaisimet B 1 Tehotasonäppäin A x2 1 2 3 C D 2 3 Ohjelmointinäppäin 4 Kaksinkertaisen määrän (t2) näppäin x2 Käynnistysnäppäin E 5 A–Ohjelmanvaihtoilmaisin 6 B–Kaksinkertaisen määrän (t2) kuumennusilmaisin 7 C–Muistinäppäimen numero ja kuumennusaika Näyttö (min. sek.
Käyttö A. Käsisäätöinen kuumennus (tai sulatus) Aseta ruoka uuniin ja sulje ovi. Näyttöikkunassa pitää näkyä “0”. Esimerkki: 30 sekuntia 1000 W teholla NÄPPÄIN 1. 2. OHJEET ≥Valitse haluttu tehotaso. d (1000 W) paina kerran a (500 W) paina 2 kertaa b (340 W sultatus) paina 3 kertaa ≥Valitse haluttu kuumennusaika painamalla muistinäppäimiä. d max 30 minuuttiin a b max 90 minuuttiin 99 sekuntiin 3 0 3. ≥Paina käynnistysnäppäintä.
Käyttö C. Muistinäppäimien ohjelmointi Muistinäppäimet on ohjelmoitu tehtaalla 1000 W teholle näytön ilmaisemille kuumennusajoille yksivaiheista kuumennusta varten. ÄLÄ AVAA UUNIN OVEA Näyttöikkunan on oltava tyhjä. Esimerkki: 2 minuuttia 340 W teholle muistinäppäimelle 1. Yhden annoksen lämmittämiseksi: NÄPPÄIN 1. 2. ≥Paina ohjelmointinäppäintä. Huomautus: Jos näyttöikkunaan ei ilmesty yhtään ohjelmointiilmaisinta, on “ohjelmalukitus” peruutettava. ≥Paina ohjelmoitavaksi haluttua muistinäppäintä.
Käyttö E. Ohjelmaluettelo Esimerkki: Voidaksesi lukea muistinäppäimelle 5 taltioidut tiedot. NÄPPÄIN 1. ≥Avaa uunin ovi ja jätä se auki. 2. 3. OHJEET ≥Paina käynnistysnäppäintä samalla, kun pidät pysäytys/ palautusnäppäintä painettuna. Ohjelmointi-ilmaisin ja “P” syttyvät näyttöikkunaan 2 sekunnin kuluttua. + ≥Paina luettavaksi haluttua muistinäppäintä. Näyttö ilmaisee näppäinnumeron, vaihekuumennusilmaisimen ja ohjelmoidun tehon tasoilmaisimen.
Kypsennys/sulatusopas Allaolevan taulukon ilmaisemat ajat ovat ainoastaan viitteellisiä. Useat tekijät, kuten esim. ruuan aloituslämpötila, vaikuttavat vaadittuun kuumennusaikaan. Kypsennys- ja sulatusajat tulee säätää tarpeen mukaan. Kaikki ajat on tarkistettu käyttämällä allaesitettyjen aloituslämpötilojen mukaisia ruokia: Kylmät ruuat . . . . . . noin i5 oC Pakastetut ruuat . . . noin j18 oC Tarkista aina oikea sisälämpötila elintarvikeviranomaisten antamien määräysten mukaisesti.
Automaattisten virhekoodien selitykset Tämä mikroaaltouuni tarkkailee omaa toimintaansa ja ilmaisee virhekoodin näyttöön, kun ongelmia esiintyy. Mitä tehdä, kun virhekoodi ilmestyy: KOODI AIHEUTTAJA F01 KORJAUSTOIMENPIDE *Ylikypsynyt ruoka *Paina pysäytys/palautusnäppäintä piippausäänen vapauttamiseksi. *Irrota uunin verkkojohto pistorasiasta ja odota noin 30 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen. *Odota, että uuni on jäähtynyt ja sen toiminnot palautuneet.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Cooking Systems Division 800 Tsutsui-cho, Yamatokoriyama City, Nara 639-1188, Japan web site: http://www.panasonic.co.