® Instrukcja obsługi z instrukcją instalacji Pralka (do użytku domowego) Dla modeli nr: NA-140VX4 NA-168VX4 Przeczytać przed użyciem ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja użytkowania Funkcje opcjonalne Konserwacja Rozwiązywanie problemów Instrukcja instalacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. - Aby zapewnić najlepszą wydajność produktu oraz bezpieczeństwo użytkowania, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Prosimy pamiętać o ochronie środowiska Wyrzucanie opakowania Opakowanie zabezpieczające pralkę przed uszkodzeniami podczas transportu w całości podlega recyklingowi. Aby dowiedzieć się więcej na temat możliwości recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Spis treści Przeczytać przed użyciem Funkcje opcjonalne: Inne . . . . . . . . 28 Prosimy pamiętać o ochronie środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA . . . . . 4 Sprawdzanie pralki . . . . . . . . . . . . . 10 Po rozpoczęciu prania . . . . . . . . . . 29 Przed rozpoczęciem prania . . . . . . 11 Konserwacja Pralka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sprawdzanie przed użyciem . . . . . . .
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać i przestrzegać niniejszych środków bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Wskazuje sytuacje stanowiące potencjalne zagrożenie dla zdrowia lub życia.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA --Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, np. w trakcie wyjazdów, należy odłączyć dopływ wody. Jest to szczególnie ważne, jeśli wokół urządzenia nie ma odpowiednich otworów odpływowych. Jeżeli dopływ wody nie zostanie odłączony, ciśnienie wody może wzrosnąć i doprowadzić do wycieku. --NIE instalować urządzenia w wilgotnych miejscach ani w miejscach wystawionych na działanie warunków pogodowych. Grozi to awariami, uszkodzeniami, porażeniem prądem lub pożarem.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Źródło i przewód zasilania --Podczas czyszczenia pralki wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda. --Przewód i wtyczkę zasilania sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony przewód zasilania może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, autoryzowanego serwisanta lub odpowiednio przeszkolone osoby. --NIE używać adapterów wtyczek przewodu zasilania ani przedłużaczy. Istnieje możliwość przegrzania mogąca prowadzić do pożaru.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA --NIE ciągnąć za przewód zasilania. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, ciągnąć za wtyczkę. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia przewodu zasilania, co grozi porażeniem prądem lub pożarem. Aby uniknąć zagrożenia --Instalacja urządzenia powinna zostać przeprowadzona przez pracowników dystrybutora lub serwisantów.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA PRZESTROGA Ostrzega o sytuacjach mogących stanowić zagrożenie wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzeń przedmiotów. Ogólne instrukcje użytkowania --Przed uruchomieniem odkręcić kran i sprawdzić wąż oraz połączenia pod kątem wycieków. Nieprawidłowe połączenia grożą wyciekami. --Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych wraz z urządzeniem, a nie powinno się korzystać ze starych. --Urządzenie przeznaczone wyłącznie do prania materiałów oznaczonych jako nadające się do prania.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA --Przed zainstalowaniem pralki USUNĄĆ śruby mocujące za pomocą dostarczonego klucza lub podobnego narzędzia. Śruby mocujące służą do transportowania urządzenia. Jeżeli nie zostaną usunięte, pralka będzie silnie drgała podczas użytkowania. Aby uniknąć zagrożenia --NIE wchodzić na urządzenie. Grozi to obrażeniami ciała lub uszkodzeniem pralki. --Podczas otwierania lub zamykania drzwi pralki trzymać palce z dala od zawiasów.
Sprawdzanie pralki Pralka Pojemnik na detergent (zob. strona 14) Bęben (Pranie/ Wirowanie) Uszczelka drzwi Drzwi Przewód/ Wtyczka zasilania Wąż odpływowy Regulowane podpórki (zob. strona 41) Pokrywa filtra odpływowego (zob. strona 31) Przestroga NIE zginać przewodu zasilania, gdy urządzenie pracuje. Akcesoria Zaślepka (4) (zob. strony 40-41) Upewnić się, że wraz z pralką zostały dostarczone wszystkie akcesoria. Kolanko (zob. strona 43) Do mocowania węża odpływowego Wąż dopływowy (zob.
Przed rozpoczęciem prania Język wyświetlacza może zostać zmieniony. Aby dowiedzieć się więcej, zob. strona 24. Sprawdzanie przed użyciem W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po dłuższym okresie nieużytkowania należy wykonać poniższe czynności: 1. Zabezpieczyć wąż dopływowy. 2. Odkręcić kran. 3. Podłączyć pralkę do źródła zasilania. 4. Upewnić się, że wąż odpływowy jest skierowany do odpływu. Aby dowiedzieć się więcej, zob. strona 43.
Obsługa przycisków i pokrętła Przyciski i pokrętło Model NA-140VX4 Cotton 40 200 2:05 C Time r/min Option Help Child Lock 4 5 6 7 1. Przyciski zasilania -- Jeżeli w czasie 10 minut od chwili uruchomienia pralki nie zostanie wciśnięty przycisk Start, urządzenie automatycznie się wyłączy. -- Logo „Panasonic” jest wyświetlane przez ok. 3 sekundy po tym jak urządzenie zostało wyłączone. W tym czasie nie będzie możliwe włączenie pralki. 2.
Obsługa przycisków i pokrętła 6. Przycisk Help (Pomoc) -- Przycisk ten należy nacisnąć w celu wyświetlenia opisu aktualnie wybranego programu. -- Przycisk ten należy nacisnąć ponownie, aby powrócić do ekranu Main (Główny) lub nacisnąć przycisk funkcji opcjonalnej, aby przejść do odpowiedniego ekranu funkcji. 7. Przyciski wyboru lub -- Należy nacisnąć przycisk w celu przejścia do następnego wyboru lub w celu przewinięcia tekstu (np. tekstu pomocy lub błędu).
Dodawanie detergentu i innych środków chemicznych Wysunąć pojemnik i napełnić odpowiednią przegrodę detergentem lub płynem do zmiękczania tkanin. Zalecaną ilość środka sprawdzić na opakowaniu. Przestroga NIE używać urządzenia bez pojemnika na detergent. Może to prowadzić do wycieku wody.
Dodawanie detergentu i innych środków chemicznych 2. Proszek do prania Detergent dostanie się do bębna wyłącznie po przepłukaniu przegrody na detergent. Jeśli użytkownik zapomniał dodać proszku do prania, należy użyć przycisku Option (Opcja) w celu wykonania funkcji Drain only (Tylko odprowadzanie wody) funkcji Mode (Tryb). (Zob. strona 27.) Następnie należy dodać detergent i ponownie uruchomić pranie.
Pranie Model NA-140VX4 Cotton 40 200 2:05 C r/min Time Option Help Child Lock 3 4 1. Otworzyć drzwi i włożyć pranie do bębna. Informacje na temat przygotowywania i sortowania prania, zobacz strony 11, 18 i 19. Przestroga --Należy upewnić się, że pranie jest ułożone w taki sposób, że nie zostanie przytrzaśnięte drzwiami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie uszczelki drzwiowej, prowadząc do awarii. --NIE przepełniać bębna.
Pranie 4. Wybieranie funkcji opcjonalnych. -- Szczegóły i procedury ustawiania każdej funkcji, zob. strony 24-28. -- Więcej informacji na temat funkcji i ustawień dostępnych dla każdego programu, zob. strony 20-21. 5. Napełnić przegrodę na detergent. (Zob. strony 14-15.) 6. Nacisnąć przycisk Start. Po włączeniu urządzenia zostaje oceniona waga prania. Obliczenia dotyczące wagi prania oparte są na objętości normalnej odzieży.
Wybieranie programu Program Opis 140VX4 Maks. obciążenie 168VX4 Maks. obciążenie Cotton (Bawełna) Codzienne pranie bawełny oraz mieszanek lnu i bawełny. 10 kg 8 kg Cotton Rinse Plus (Bawełna dodatkowe płukanie) Zwykłe pranie bawełny, mieszanki lnu i bawełny z dokładniejszym płukaniem. 10 kg 8 kg Easy-care (Bawełna/ Syntetyczne) Delikatne pranie bawełny, lnu i ubrań syntetycznych. 5 kg 4 kg Delicates (Delikatne) Delikatne pranie ubrań syntetycznych, tkanin farbowanych, koronki itp.
Wybieranie programu Program Opis 140VX4 Maks. obciążenie 168VX4 Maks. obciążenie Mixed (Mieszane) Ubrania z różnych materiałów, np. bawełna, len i włókna syntetyczne. 10 kg ― 20 °C Wash (Pranie 20 °C) Pranie przy niskiej energii i w niskiej temperaturze do lekko zabrudzonej bawełny i mieszanek lnu. 5 kg 4 kg Memory (Pamięć) Dostosowany do wymagań klienta program do prania mieszanek lnu i bawełny. Pamięta ostatnio używane ustawienia.
Szczegółowe informacje o programach Program dostępny Ustawienie automatyczne Program 140VX4 168VX4 Temperatura Cotton (Bawełna) Cotton Rinse Plus (Bawełna - dodatkowe płukanie) Easy-care (Bawełna/Syntetyczne) Delicates (Delikatne) Wool (Wełna) Silk/Lingerie (Jedwab/Bielizna) Quick 50 (Szybki 50) Rapid 15 (Szybki 15) Colours (Kolorowe) Mixed (Mieszane) 20 °C Wash (Pranie 20 °C) Memory (Pamięć) Baby-care (Ochrona skóry dziecka) Skin-care (Dbałość o skórę) ― ― Sportswear (Odzież s
Szczegółowe informacje o programach tyczne Ustawianie ręczne liżony czas VX4 168VX4 Funkcje opcjonalne Obroty wirowania Temperatura 168VX4 140VX4 - 2:05 1:10 - 1:50 Zimna - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400 - 2:12 1:22 - 1:57 Zimna - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400 - 1:32 1:02 - 1:22 Zimna - 60 °C 400 - 1200 400 - 1200 - 1:00 0:55 - 1:00 Zimna - 40 °C 400 - 800 40 ― - 0:49 15 - 1:23 - 1:44 - 1:29 ― - 2:04 ― ― 0:40 Zimna - 40 °C 400 - 500 400 - 500 ― 0:40 Zimna - 40 °C 400 - 500 ―
Pranie delikatnych ubrań Programy Wool (Wełna), Silk/ Lingerie (Jedwab/Bielizna) i Delicates (Delikatne) W przypadku tych programów bęben obraca się powoli. Szczegółowe instrukcje prania, zobacz strony 16-17.
Koce i zasłony i Outdoor Program Bedding (Koce i zasłony) -- Upewnić się, że na etykietach wszystkich ubrań występuje symbol prania lub prania ręcznego ( , -- Jednocześnie prać tylko jeden koc. Ważne ).
Funkcje opcjonalne: Opcja Zależnie od programu można zaprogramować dla prania kombinację różnych funkcji. Można także zmienić ustawienia, np. dźwięk i język sterowania. 3. Nacisnąć przycisk Language Speed/Eco Easy Ironing Ważne Niektóre funkcje dodatkowe nie są dostępne dla pewnych programów. (Zob. strony 20-21.) Pozycje wyświetlane ze znakiem łącznika są funkcjami niedostępnymi. W przypadku wybrania niedostępnej funkcji urządzenie wyda sygnał alarmowy.
Funkcje opcjonalne: Opcja Ustawianie innych funkcji opcjonalnych 1. Nacisnąć przycisk Option (Opcja). Wyświetlony zostaje ekran Option (Opcja). Speed/Eco Easy Ironing Stain Master Normal Of f Of f 1 10 Aby skasować ustawienie, należy przejść do kroku 5. 2. Nacisnąć przycisk lub , dopóki żądana funkcja nie zostanie wybrana. Mode Buzzer OPeration Sound On On 6 10 Speed/Eco (Szybki/Eko) Można skrócić cykle prania lub zaoszczędzić energię. Speed/Eco Easy Ironing Stain Master 3. Nacisnąć przycisk .
Funkcje opcjonalne: Opcja Easy Ironing (Łatwe Prasowanie) Ważne Funkcja ta czyni łatwiejszym prasowanie, dzięki delikatniejszemu wirowaniu prania (przy 800 r/min lub mniej). Easy Ironing Stain Master Extra Rinse Of f Of f Of f 2 10 -- Po zakończeniu prania bęben będzie się obracał z przerwami przez maksymalnie 30 minut lub do momentu otworzenia drzwi. -- Zmniejsza liczbę zagnieceń i ułatwia rozplątanie prania.
Funkcje opcjonalne: Opcja Prewash (Pranie wstępne) Do silnie zabrudzonej odzieży można zastosować cykl prania wstępnego. Prewash Mode Buzzer Of f On 5 10 Mode (Tryb) Poprzez wybieranie funkcji Mode (Tryb) można ustawiać pojedyncze procesy lub łączyć kilka procesów ze sobą. Mode Buzzer OPeration Sound On On 6 10 -- W chwili rozpoczęcia prania wyświetlacz zacznie migać, wskazując wykonywaną funkcję.
Funkcje opcjonalne: Inne Temperatura, Prędkość wirowania i Czas 1. Nacisnąć przycisk żądanej funkcji. Wyświetlony zostanie ekran odpowiedniej funkcji. r/min 1400 1200 1000 Aktualnie wybrana wartość Następne wartości do wyboru 2. Nacisnąć przycisk lub dopóki żądana wartość nie zostanie wybrana. 3. Aby ustawić wybraną wartość, należy wykonać jedną z poniższych czynności.
Po rozpoczęciu prania Wymagany czas Otwieranie drzwi Czas zależy od wybranych programów i ustawionej temperatury. -- Rzeczywisty czas prania może nieznacznie różnić się od wyświetlanego. Kiedy pralka pracuje drzwi są automatycznie blokowane, a na wyświetlaczu pojawia się symbol . W chwili zablokowania lub odblokowania drzwi słychać kliknięcie.
Konserwacja Czyszczenie obudowy urządzenia Czyszczenie przegrody na detergent Obudowę pralki czyścić miękką ściereczką i łagodnym detergentem, np. płynem do naczyń lub wodą z mydłem. Jeżeli pojemnik na detergent nie będzie regularnie czyszczony, wkrótce nagromadzą się w nim osady z środków piorących. Osadzanie detergentu może prowadzić do rozwoju pleśni. Ostrzeżenie --NIE dopuszczać do rozlania wody na urządzenie.
Konserwacja 5. Ustawić otwór pokrywy przegrody płynu do zmiękczania tkanin w stosunku do pojemnika na detergent do momentu kliknięcia, aby przywrócić pokrywę przegrody płynu do zmiękczania tkanin do oryginalnego położenia. Następnie włożyć pojemnik na detergent z powrotem do jednostki głównej. 3. Wyciągnąć wąż pompy i zdjąć nasadkę, aby odprowadzić wodę. 4. Kiedy cała woda zostanie spuszczona, ostrożnie odkręcić filtr odpływowy. Może wypłynąć więcej wody. Jest to normalne.
Konserwacja Czyszczenie filtra dopływowego 8. Ponownie podłączyć wąż dopływowy. Mocno dokręcić plastikowe złącze. Jeżeli woda nie jest prawidłowo doprowadzana, należy wyczyścić filtr. 9. Odkręcić kran i sprawdzić połączenie pod kątem wycieków. 1. Zakręcić kran. Zapobieganie zamarzaniu węża dopływowego 2. Włączyć urządzenie. 3. Wybrać program Cotton (Bawełna) i nacisnąć przycisk Start. 4. Po upływie 1 minuty wyłączyć pralkę. Woda została odprowadzona z węża dopływowego. 5.
Lista kontrolna awarii Problem Przyciski nie działają. Przyczyna --Ustawienia programu, temperatury i procesu nie mogą być zmieniane podczas prania (można zmieniać ustawienia płukania lub wirowania). --Blokada przed dziećmi mogła zostać włączona. (Zob. strona 28.) Pralka Drzwi się nie otwierają. --Blokada drzwi może być włączona. (Zob. strona 29.) --Blokada przed dziećmi mogła zostać włączona. (Zob. strona 28.) --Zbyt dużo wody lub zbyt wysoka temperatura.
Lista kontrolna awarii Problem Przyczyna Podczas procesu płukania woda nie wpływa do urządzenia. --Przed płukaniem bęben obraca się w celu odprowadzenia pozostałej wody. Poziom wody zostanie następnie uzupełniony. Płukanie/Wirowanie Przed zakończeniem --Urządzenie mogło wykryć niewyważenie spowodowane wirowania rozpocznie przemieszczeniem się prania na jedną stronę bębna. Aby się płukanie. wyważyć obciążenie, została automatycznie uruchomiona funkcja płukania.
Lista kontrolna awarii Problem Nie ma piany lub jest jej bardzo niewiele. Przyczyna --Ilość piany zależy od temperatury, ilości i twardości wody. --Należy pamiętać, aby nie wsypywać proszku bezpośrednio do bębna, a do pojemnika na detergent. --Ilość detergentu może być za mała. --Możliwe, że użyto detergentu wytwarzającego pianę w mniejszych ilościach. Detergent i piana --Silnie zabrudzone ubrania i duże ilości prania mogą zmniejszać ilość piany. Piany jest bardzo dużo.
Lista kontrolna awarii Problem Przyczyna Inne W trakcie prania doszło do odcięcia zasilania. --Urządzenie przestanie pracować i nie uruchomi się, gdy zasilanie zostanie przywrócone. Należy wybrać program i ponownie uruchomić pralkę. Zasilanie jest włączane za pośrednictwem wyłącznika automatycznego. --Urządzenie przestanie pracować i nie uruchomi się po wyzerowaniu wyłącznika automatycznego. Należy znaleźć przyczynę uruchomienia wyłącznika.
Wskazanie błędu Co zrobić U11 Nie jest możliwe odprowadzenie wody U12 Drzwi są otwarte Sprawdzić wąż odpływowy pod kątem następujących nieprawidłowości. -- Zablokowanie. -- Zakończenie jest zanurzone w wodzie. -- Wąż ma długość powyżej 3 m. -- Woda zamarzła. Wyczyścić zablokowany filtr odpływowy. (Zob. strona 31.) Po wyeliminowaniu problemu otworzyć i zamknąć drzwi, następnie ponownie uruchomić pranie. Co zrobić Upewnić się, że drzwi zostały prawidłowo zamknięte.
Wybieranie odpowiedniego miejsca Przenoszenie urządzenia Urządzenie musi być przenoszone przez co najmniej 2 osoby. Przestroga --Urządzenie instalować na płaskim, stabilnym podłożu, aby uniknąć nadmiernych wibracji i hałasu. --NIE instalować pralki w nasłonecznionych miejscach lub w miejscach gdzie temperatura sięga zera. Należy zacząć od przechylenia pralki do tyłu. Jedna osoba powinna stać za pralką i przytrzymywać tylną część górnego panelu. Druga osoba powinna chwycić za podpórki z przodu pralki.
Wybieranie odpowiedniego miejsca Instalowanie zabudowanej suszarki - Potrzebne jest miejsce o szerokości co najmniej 60 cm. Należy zapewnić co najmniej 2 mm wolnej przestrzeni po obu stronach i 3 mm nad oraz za pralką. - Półka nad pralką musi zostać mocno przytwierdzona do znajdujących się z obu stron szafek. - Poproś technika o zainstalowanie metalowej pokrywy zamiast standardowego panelu. - Po instalacji wtyczka musi być dostępna.
Przenoszenie i instalacja Usuwanie śrub mocujących Cztery śruby mocujące utrzymują wnętrze pralki w jednej pozycji podczas transportu. Przed instalacją urządzenia należy usunąć śruby za pomocą klucza dostarczonego z pralką. Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Ważne Przed uruchomieniem pralki należy usunąć śruby mocujące. Śruby mogą być przyczyną nadmiernych drgań. 3. Wyjąć śruby, które znajdują się przy otworach na śruby mocujące. 4.
Przenoszenie i instalacja Poziomowanie pralki Wkręcanie śrub mocujących 1. Odkręcić i wyjąć zaślepki. Użycie poziomnicy ułatwia ustawianie pralki. Aby wyregulować podpórki, użyć strony „A” klucza. 2. Wyciągnąć śruby, tak aby ich zakończenia znajdowały się na równi z zakończeniami kołnierzy. Druga osoba powinna przytrzymywać górną część bębna i ciągnąć go do przodu. Równy poziom 3. Zamocować osłony transportowe. A B Nakrętka zabezpieczająca Podpórki 1.
Podłączanie węży i źródła zasilania Aby zapobiec wyciekom wody, należy postępować zgodnie instrukcjami zamieszczonymi w niniejszym rozdziale. W razie wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanego serwisanta o pomoc w podłączeniu węży. Długości węży i przewodów Połączenia z lewej strony ~ 130 cm ~ 100 cm Wąż dopływowy Przestroga --NIE podłączać węża dopływowego do kranu podwójnego. ~ 135 cm ~ 90 cm 0 – maks .
Podłączanie węży i źródła zasilania System nieprzeciekający Urządzenie jest wyposażone w system zapobiegający wyciekom. System składa się z następujących elementów. 1) Czujnik wycieku Czujnik zatrzymuje pralkę w przypadku wykrycia wycieku. Czujnik jest zamontowany na płycie podstawowej pralki. W przypadku wykrycia wycieku na wyświetlaczu pojawi się błąd, zaczynający się od litery H, np. H 01. W takim przypadku należy skontaktować się z miejscowym Centrum obsługi klienta.
Kontrola po zakończeniu instalacji Lista kontrolna instalacji 3 7 1 5 6 5 6 4 2 5 6 1) Śruby mocujące Czy śruby zostały usunięte, a zaślepki prawidłowo zamontowane? 2) Miejsce instalacji Czy pralka znajduje się na płaskim, stabilnym podłożu? Czy pralka drga podczas pracy? 3) Wąż dopływowy Czy wąż jest szczelny? Czy źródło dopływu wody odpowiada wymaganiom? 5) Regulowane podpórki Czy są przytwierdzone do pralki? 6) Podkładki amortyzujące podpórek Czy są ustawione na płasko? Jeżeli pralka nie jest wypoz
Kontrola po zakończeniu instalacji Uruchomienie próbne po instalacji Po kompletnym zainstalowaniu urządzenia w miejscu, gdzie ma być używane należy uruchomić cykl wirowania w celu sprawdzenia wycieków wody, odbiegających od normy hałasów i czy woda jest odprowadzana prawidłowo. Przeprowadzić poniższe czynności BEZ napełniania bębna. 1. Odkręcić kran. 2. Zamkną drzwi. 3. Nacisnąć przycisk On (Wł.), a następnie wybrać program Quick 50 (Szybki 50). 4.
Zużycie energii i wody Program Temperatura Cotton (Bawełna) 40 °C 40 °C 1) 60 °C 1) Cotton Rinse Plus (Bawełna dodatkowe płukanie) Wybrano Obciążenie funkcję Eko ― Eko Eko 10 kg Pobór Zużycie Czas 2) mocy 2) wody 2) 1,05 kWh 90 L 2:05 8 kg 0,88 kWh 72 L 1:50 5 kg 0,57 kWh 50 L 2:45 4 kg 0,48 kWh 40 L 2:45 10 kg 0,85 kWh 63 L 3:45 8 kg 0,65 kWh 50 L 3:45 5 kg 0,72 kWh 50 L 3:05 4 kg 0,55 kWh 40 L 2:55 10 kg 1,55 kWh 87 L 3:02 8 kg 1,48 kWh 74 L 2:22 10 kg 0,87
Karta produktu (UE)Nr.1061/2010 Nazwa dostawcy lub znak towarowy Oznaczenie modelu dostawcy Pojemność znamionowa 60 °C przy pełnym załadowaniu w kg (Bawełna) Klasa efektywności energetycznej Panasonic NA-140VX4 NA-168VX4 kg 10 8 A+++ A+++ Roczne zużycie energii kWh rocznie 167 127 Na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawełnianych w 60 °C i 40 °C przy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycia w trybach niskiego użycia energii.
Specyfikacje NA-140VX4 Napięcie znamionowe NA-168VX4 220 - 240 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Maksymalna moc wejściowa 2000 - 2350 W Maksymalna moc wejściowa ogrzewania 2000 W (230 V) Ciężar pralki 74 kg Maks. ciężar suchego materiału 10 kg 8 kg Wymiary produktu 596 mm (szer.) × 625 mm (gł.) × 845 mm (wys.) Zużycie wody Informacje zawarto w rozdziale „Zużycie energii i wody”.