Model No.
DEUTSCH Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung lassen Sie bitte die Seiten 9 und 46 geöffnet, um die Staubsaugerteile leichter identifizieren zu können. Wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Einsatz des Geräts diese Anleitung genau durchzulesen und dabei auch den Abschnitt„ Wichtige Sicherheitshinweise„ zu beachten.
SVENSKA Håll sidorna 9 och 46 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identifiera de olika delarna. Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder dammsugaren, för att utnyttja den på bästa sätt. Det är särskilt viktigt att du följer säkerhetsanvisningarna.
ESPAÑOL Mantenga las páginas 9 y 46 abiertas para una fácil identificación de las piezas cuando lea este manual. Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ········································································································································································· Este producto cumple con las directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
ITALIANO Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 9 e 46 per identificare più facilmente i componenti. Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare l’aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza.
POLSKI Zanim rozpoczniesz eksploatację uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi, ze szczególnymuwzględnieniem informacji dotyczących bezpieczeństwa.
ROMÂNĂ Vǎ recomandǎm sǎ citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare, înainte de a folosi aspiratorul şi sǎ luaţi notǎ de instrucţiunile importante pentru siguranţa dumneavoastră.
БЪЛГАРСКИ Преди да използвате прахосмукачката, моля, прочетете инструкцията за употреба. Обърнете специално внимание на указанията за безопасност.
A B B-1 B-2 B-3 C C-1 C-6 C-2 C-7 C-3 C-4 C-8 C-9 9 C-5
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen.
Auslassfilter D - WARTUNG UND INSTANDHALTUNG D-10 Der Auslassfilter ist auf der Rückseite des Geräts angebracht. Dieser Filter hält kleine Staubpartikel zurück, die sich in der Austrittsluft befinden können. Es ist ratsam, den Filter je nach Gebrauch ein- bis zweimal pro Jahr zu wechseln. Halten Sie hierzu das Luftaustrittgitter (wie abgebildet) und ziehen Sie es heraus. Nach dem Filterwechsel setzen Sie das Luftaustrittgitter (wie abgebildet) wieder an seiner Position ein.
NEDERLANDS BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen aandachtig te lezen alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen.
Uitblaasfilter D - ONDERHOUD EN REPARATIE D-10 De uitblaasfilter is aan de achterkant van het apparaat geïnstalleerd. Deze filter houdt kleine stofdeeltjes vast die in de uitgeblazen lucht kunnen aanwezig zijn. Wij raden u aan de filter, afhankelijk van het gebruik, één tot twee keer per jaar te vervangen. Om de filter te vervangen, houdt u het uitstootrooster vast (zoals in de afbeelding) en trekt u het uit.
FRANÇAIS REMARQUES IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de dommages personnels, lisez attentivement les précautions de sécurité ci-dessous avant de mettre en marche votre aspirateur.
Filtre d’Expulsion D - MAINTENANCE ET ENTRETIEN D-10 Le filtre est installé à l’arrière de l’appareil. Ce filtre retient toutes les petites particules qui pourraient être présentes dans l'air expulsé. Il est conseillé de changer ce filtre une ou deux fois par an, en fonction de l’utilisation. Pour changer le filtre, maintenez la grille d’expulsion (comme illustré) et tirez dessus. Après avoir changé le filtre, remettez la grille d’expulsion dans sa position d'origine (comme illustré).
SVENSKA VIKTIGA UPPLYSNINGAR FÖR ER SÄKERHET Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan Ni startar dammsugaren för att undvika eventuella risker för eldsvåda, elektriska stötar eller personskador. • Denna apparat är inte avsedd för bruk ab personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått tillsyn eller instruktioner gällande bruket av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Utblåsfilter D - UNDERHÅLL OCH SERVICE D-10 Utloppsfiltret är installerat vid apparatens bakre sida. Detta filter behåller alla små dammpartikar som kan finnas i luften som blåses ut. Det är tillrådligt att byta filtret en eller två gånger per år, beroende på bruk. För att byta ut filtret (se illustration) håller du gallret för utlopp och drar ut det. Efter att du bytt ut filtret, sätter du tillbaka gallret för utlopp (se illustration).
NORSK VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR DIN SIKKERHET For å unngå all brannfare, elektrisk støt eller personlige skader, les nøye følgende sikkerhets regler før du setter i gang støvsugeren. • Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (medregnet barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, bortsett fra hvis de har tilsyn eller får instruksjoner angående bruken, av personer som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Utblåsingsfilter D - VEDLIKEHOLD OG SERVICE D-10 Utblåsingsfilteret sitter på baksiden av støvsugeren. Dette filteret fanger opp alle små gjenværende støvpartikler i utblåsingsluften. Filteret bør skiftes én til to ganger per år, avhengig av bruken. For å skifte filter holder du utblåsingsdekslet slik det er vist og trekker det ut. Sett dekslet på plass når filteret er skiftet, slik det er vist. FORHOLDSREGLER • Før du rengjør eller vedlikeholder apparatet, må du dra ut støpselet av stikkontakten.
DANSK VIGTIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED For at undgå enhver risiko for antændelse, elektrisk stød eller personlig skade tilrådes det at læse nedenstående sikkerhedsforanstaltninger grundigt, inden støvsugeren sættes i gang.
Udblæsningsfilter D - VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE D-10 Filteret er monteret i den bageste del af apparatet. Dette filter tilbageholder små støvpartikler, som kan være til stede i den udstødte luft. Det er tilrådeligt at udskifte filteret en eller to gange om året afhængigt af brug. For at udskifte filteret skal du holde udblæsningsgitteret (som vist) og trække det ud. Når filteret er udskiftet, skal du sætte udblæsningsgitteret tilbage til dens position (som vist).
ESPAÑOL ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARASU SEGURIDAD Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora. • Este aparato no está diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, sensorial o mental o con poca experiencia y conocimientos, a no ser que las personas responsables de su seguridad les vigilen y les instruyan en el manejo de la misma.
Filtro Expulsión D - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN D-10 El filtro está colocado en el lado posterior del aparato. Este filtro retiene todas las pequeñas partículas de polvo que puede haber en el aire expulsado. Se recomienda cambiar el filtro una o dos veces al año, según el uso. Para cambiar el filtro, sujete la rejilla de expulsión (como se muestra en la ilustración) y extráigala. Una vez cambiado el filtro, vuelva a colorar la rejilla de expulsión en su posición (como se muestra en la ilustración).
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER Before using the vacuum cleaner, please observe these basic precautions. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Exhaust filter D - MAINTENANCE AND SERVICING D-10 Exhaust filter, is installed in the rear side of the appliance. This filter retains any small dust particles which may be present in the expelled air. It is advisable to change the filter once or twice a year, depending on use. To change the filter, hold the exhaust cover (as illustrated) and pull it out. After changed the filter, set the exhaust cover to its position (as illustrated).
PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintes precauções de segurança antes de pôr o aspirador em funcionamento.
Filtro de descarga D - MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO D-10 O filtro de expulsão está instalado na parte posterior do aparelho. Este filtro mantém quaisquer pequenas partículas de pó que possam estar presentes no ar expelido. Recomenda-se que substitua o filtro uma ou duas vezes por ano, consoante a utilização. Para substituir o filtro, segure na grade de expulsão (como ilustrado) e puxe-o para fora. Depois de substituir o filtro, coloque a grade de expulsão na respectiva posição (como ilustrado).
ITALIANO NORME DI SICUREZZAIMPORTANTI Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza prima di mettere in funzione l’aspirapolvere.
Filtro di scarico D - MANUTENZIONE E ASSISTENZA D-10 Il filtro è installato nella parte posteriore dell’apparecchio. Tale filtro trattiene tutte le particelle di polvere che potrebbero essere presenti nell’aria espulsa. Si consiglia di cambiare il filtro una o due volte l’anno, in base all’utilizzo. Per cambiare il filtro, tenere la griglia di scarico (come indicato nell’illustrazione) ed estrarlo.
SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Palovaaran, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi, lue huolellisesti seuraavat turvaohjeet ennen pölynimurin käynnistämistä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joilla on vähentyneet fyysiset, aisti- tai mentaaliset kyvyt, tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksta tai tietoa, ellei heitä valvo tai laitteen käyttöä ole opettanut sellainen henkilö, joka on vastuussaa heidän turvallisuudestaan.
Poistoilmansuodatin D - HUOLTO JA YLLÄPITO D-10 Suodatin asennetaan laitteen takaosaan. Tämä suodatin suodattaa poistoilmassa mahdollisesti olevat hiukkaset. Suodatin tulee vaihtaa noin kerran tai kahdesti vuodessa käytön runsauden mukaan. Vaihda suodatin tarttumalla poistoilmasäleikköön (kuvan mukaisesti) ja vetämällä se irti. Kun suodatin on vaihdettu, kiinnitä poistoilmasäleikkö takaisin paikalleen (kuvan mukaisesti).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές προειδοποιήσεις για την ασφάλειά σας Προς αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή προσωπικού ατυχήματος, διαβάστε προσεχτικά τις ακόλουθες προφυλάξεις ασφάλειας πριν βάλετε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία.
Φίλτρο εξάτμισης D - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ D-10 Το φίλτρο εξαγωγής είναι εγκατεστημένο στο οπίσθιο μέρος της συσκευής. Αυτό το φίλτρο κρατά όλα τα μικρά σωματίδια σκόνης που μπορεί να βρίσκονται μέσα στον αποβαλλόμενο αέρα. Σας συμβουλεύουμε να αντικαταστήσετε το φίλτρο μια ή δυο φορές το χρόνο εξαρτώμενα από τη χρήση. Για να αλλάξετε το φίλτρο, κρατήστε τη σχάρα εκδίωξης (όπως φαίνεται στην εικόνα) και βγάλτε την έξω.
POLSKI WAŻNE INFORMACJE DOTYCĄZCE BEZPIECZEŅSTWA Zanim rozpoczniesz eksploatację odkurzacza, zwróć uwagę na podane niżej środki ostrożności.
Filtr wylotowy D - KONSERWACJA D-10 Filtr wylotowy znajduje się w tylnej części urządzenia. Ten filtr zatrzymuje małe drobiny kurzu, które mogą znajdować się w powietrzu wylotowym. Wskazana jest wymiana tego filtra raz lub dwa razy do roku, w zależności od intensywności eksploatacji. Aby wymienić filtr, chwyć za osłonę wydmuchu (jak pokazano na ilustracji) i ściągnij ją. Po wymianie filtra załóż na swoje miejsce osłonę wydmuchu (jak pokazano na ilustracji).
ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Při používání tohoto vysavače prosím dodržujte tato základní pravidla. VAROVÁNÍ: Předcházejte nebezpečí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění: • Tento přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osobami bez zkušeností nebo znalostí, pokud na ně není dohlíženo nebo nebyly poučeny o správném používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečí.
Filtr na výstupním otvoru vzduchu D - ÚDRŽBA A SERVIS D-10 Filtr je nainstalován na zadní straně přístroje. Tento filtr zachycuje malé prachové částice, které se mohou nacházet ve vyfukovaném vzduchu. Filtr doporučujeme měnit jednou nebo dvakrát ročně v závislosti na intenzitě používání. Při výměně filtru přidržte kryt výstupu vzduchu (viz obrázek) a filtr vytáhněte. Po výměně filtr umístěte kryt výstupu vzduchu zpět do původní polohy (viz obrázek).
ROMÂNĂ INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢA UTILIZATORULUI Înainte de a utiliza aspiraturul, vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor precauţii de bază.
Filtrul de evacuare D - ÎNTREŢINERE ŞI DEPANARE D-10 Filtrul de evacuare este instalat în partea din spate a aparatului. Acest filtru reţine toate particulele mici de praf din aerul evacuat. Se recomandă să înlocuiţi filtrul o dată sau de două ori pe an, în funcţie de utilizare. Pentru a schimba filtrul, prindeţi capac de gloire (ca în imagine) şi scoateţi-l. După schimbarea filtrului, montaţi la loc capac de gloire (ca în imagine).
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Aporszívó használatakor mindenkor tartsa be az alapvető óvintézkedéseket. FIGYELEM! Atűz- és áramütésveszély, valamint a sérülés elkerülése érdekében tartsa be a következőket: • Ezt a készüléket nem használhatják csökkentett fizikai, szenzoros vagy értelmi képességekkel rendelkező személyek (beleértve ebbe a gyermekeket), vagy tapasztalat és ismeretek nélkül rendelkezők, hacsak nem állnak a biztonságukért felelős felügyelete alatt illetve nem követik annak utasításait.
Tisztasági légszűrő D - KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS D-10 A szűrő a készülék hátulsó részén található. Ez a szűrő visszatartja a kibocsátott levegőben esetlegesen jelen lévő apró porrészecskéket. A használat függvényében javasolt évente egyszer- kétszer kicserélni a szűrőt. A szűrőcseréhez fogja meg a kifúvó nyílás fedőlapját (az ábrázoltak szerint) és húzza ki. A szűrőcserét követően tegye vissza a helyére a kifúvó nyílás fedőlapját (az ábrázoltak szerint).
БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ЧКАЗАНИЯ ЗА бЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате прахосмукачката,моля,прочетете указанията за безопасност. ВНИМАНИЕ:За да елиминирате риска от пожар,токов удар или нараняване: • Този уред не е предназначена за ползване от лица (в т.ч. и деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности или с недостатъчно опит или познания, ако лицето, което отговаря за безопасността им, не ги наблюдава или не им се дават указания за използването на прахосмукачката.
Филтър на изхода D - ПОДДРЪЖКА И ОБСЛУЖВАНЕ D-10 Изходящ филтър е инсталиран в задната страна на уреда. Този филтър задържа всякакви малки частици прах, които могат да попаднат в изхвърления въздух. Препоръчително е този филтър да се сменя един или два пъти в годината, в зависимост от използването. За да смените филтъра, вдигнете изходният капак (както е указано на илюстрацията) и го издърпайте навън.
УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед тим,як починати експлуатацію пилососа,треба вжити необхідних основних заходів безпеки.
Вихлопний фільтр D - ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ D-10 Фільтр перед вихідними отворами встановлено з тильної сторони пристрою. Цей фільтр утримує маленькі часточки пилу, які можуть знаходитись у повітрі, що виходить. Доцільно змінювати фільтр один або два рази на рік, залежно від використання пристрою. Щоб замінити фільтр, візьміть решітку з випускними отворами (як показано на малюнку) і витягніть її. Після заміни фільтра встановіть решітку з випускними отворами на місце (як показано на малюнку).
D 46
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany 1500 hayashida-cho, Higashiomi City, Shiga 527-8501, Japan http://www.panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2008. All Rights Reserved. V01Z6X10E S0708-1078 Printed in P.R.C.