WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
CONSUMER INFORMATION Notes, Remarques, Notas Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
Notes, Remarques, Notas Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Información para el consumidor Notes, Remarques, Notas Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
Importantes mesures de sécurité Garantie Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Certificat de garantie limitée Panasonic AVERTISSEMENT Panasonic Canada Inc.
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY CONSUMER INFORMATION...................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 5 PARTS IDENTIFICATION ................................................................................ 10 FEATURE CHART ..............................................................................................11 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty ASSEMBLY ....................................
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Guide de dépannage PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Hose Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING FEATURE CHART Power Cord Reel Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC(60Hz) Yes Yes 28 Ft (8 m) Yes Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
ASSEMBLY Attaching Handle 1) Handle Manche Mango ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Turn ON-OFF switch OFF. ➢ Remove handle screw. ➢ Insert handle. 2) OFF ON Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango ➢ Insert screw. ➢ Tighten screw. Using Cord Reel ➢ Pull cord out of cord reel until the end is reached.
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. Hose Tuyau Manguera ➢ Disconnect wand from short hose and check the wand and hose. OFF Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango 1) 1) ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo.
Tool Storage Wands (2) Tubes (2) Tubos (2) Crevice Tool Dusting Brush Suceur plat Herramienta para hendiduras Brosse à épousseter Cepillo para sacudir ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Place hose in back of handle on hose holder. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré.
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ DO NOT use tools if they are wet.
FEATURES Nettoyage de l’agitateur Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior. ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢ Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢ Retirer l’agitateur.
Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢ Remove agitator. ➢ Remove any string or debris located on the end caps or ball bearings.
Carpet-Bare Floor Selector ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. ET CARP FLOOR BARE S) (TOOL ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. Carpet-Bare Floor Selector Sélecteur tapis/plancher Selector carpetbare floor ➢ Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors. ➢ For longer belt life, turn vacuum off before moving selector.
Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ Place carpet-bare floor selector in CARPET position. Lift Agitator Up Soulever l’agitateur Unidad del agitador ➢ Remove lower plate. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator and reinstall the two (2) end caps.
Hose Ring and Hose Ring Mount Hose Ring Knob Crochet de l’anneau Botón del anillo para manguera ➢ Hose ring and hose ring mount are designed to prevent tipping of vacuum while using tools. Hose Ring Mount Support de l’anneau du tuyau Soporte para anillo para manguera ➢ Place hose ring in hose ring mount as shown in illustration. OFF ON Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera - 20 - Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla ➢ Retirer la plaque inférieure.
Replacing Headlight Bulb ➢ Remove lower plate. ➢ Grasp the bulb socket and pull upward while moving it back and forth. ➢ Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counterclockwise. Bulb Socket Assembly Assemblage de la lampe Casquillo portalámparas ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise.
TO OPERATE CLEANER Power Cord Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V outlet.
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Two Latches Deux taquets Dos pestillos Two Locking Tabs Deux loquets de sûreté Dos lengüetas de cierre ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
Using Tools ➢ ALWAYS place Carpet-Bare Floor selector in Bare Floor (tools) position when using tools. Hose Tuyau Manguera Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir ➢ Remove wand from short hose by twisting and pulling up. ➢ The tools can be attached to hose, wand(s) or crevice tool.
Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. 1) ➢ Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover. 2) ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out. 3) ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. 4) ➢ Fold new dust bag to clear slots as shown.
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. 1) ➢ Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover. 2) ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out. 3) ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. 4) ➢ Fold new dust bag to clear slots as shown.
Using Tools ➢ ALWAYS place Carpet-Bare Floor selector in Bare Floor (tools) position when using tools. Hose Tuyau Manguera Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir ➢ Remove wand from short hose by twisting and pulling up. ➢ The tools can be attached to hose, wand(s) or crevice tool.
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Two Latches Deux taquets Dos pestillos Two Locking Tabs Deux loquets de sûreté Dos lengüetas de cierre ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
TO OPERATE CLEANER Power Cord Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V outlet.
Replacing Headlight Bulb ➢ Remove lower plate. ➢ Grasp the bulb socket and pull upward while moving it back and forth. ➢ Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counterclockwise. Bulb Socket Assembly Assemblage de la lampe Casquillo portalámparas ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise.
Hose Ring and Hose Ring Mount Hose Ring Knob Crochet de l’anneau Botón del anillo para manguera ➢ Hose ring and hose ring mount are designed to prevent tipping of vacuum while using tools. Hose Ring Mount Support de l’anneau du tuyau Soporte para anillo para manguera ➢ Place hose ring in hose ring mount as shown in illustration. OFF ON Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera - 20 - Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla ➢ Retirer la plaque inférieure.
Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ Place carpet-bare floor selector in CARPET position. Lift Agitator Up Soulever l’agitateur Unidad del agitador ➢ Remove lower plate. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator and reinstall the two (2) end caps.
Carpet-Bare Floor Selector ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. ET CARP FLOOR BARE S) (TOOL ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. Carpet-Bare Floor Selector Sélecteur tapis/plancher Selector carpetbare floor ➢ Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors. ➢ For longer belt life, turn vacuum off before moving selector.
Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢ Remove agitator. ➢ Remove any string or debris located on the end caps or ball bearings.
FEATURES Nettoyage de l’agitateur Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior. ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢ Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢ Retirer l’agitateur.
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ DO NOT use tools if they are wet.
Tool Storage Wands (2) Tubes (2) Tubos (2) Crevice Tool Dusting Brush Suceur plat Herramienta para hendiduras Brosse à épousseter Cepillo para sacudir ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Place hose in back of handle on hose holder. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré.
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. Hose Tuyau Manguera ➢ Disconnect wand from short hose and check the wand and hose. OFF Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango 1) 1) ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo.
ASSEMBLY Attaching Handle 1) Handle Manche Mango ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Turn ON-OFF switch OFF. ➢ Remove handle screw. ➢ Insert handle. 2) OFF ON Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango ➢ Insert screw. ➢ Tighten screw. Using Cord Reel ➢ Pull cord out of cord reel until the end is reached.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING FEATURE CHART Power Cord Reel Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC(60Hz) Yes Yes 28 Ft (8 m) Yes Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Guide de dépannage PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Hose Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY CONSUMER INFORMATION...................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 5 PARTS IDENTIFICATION ................................................................................ 10 FEATURE CHART ..............................................................................................11 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty ASSEMBLY ....................................
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Importantes mesures de sécurité Garantie Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Certificat de garantie limitée Panasonic AVERTISSEMENT Panasonic Canada Inc.
Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
Información para el consumidor Notes, Remarques, Notas Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
Notes, Remarques, Notas Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
CONSUMER INFORMATION Notes, Remarques, Notas Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.