Panasonic «JO VACUUM CLEANER MC-V5746 Operating Instructions Instrucciones de operación Before operating your vacuum dsHrmr, ptsAiitt VÉÚÜ thoac infttruotlofvs completely. íi^uáúf '¿w úiffiiiúdOfú, !c^ .iipminleiaman/« #ah1«k (¡¡or favor.
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcorne you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Prefer assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area.
Información para consumidor Por favor, lea ‘Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estammos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor..........................................2-3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instrucciones importantes de seguridad..................................................................................5-6 PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas .................................................... 7 ASSEMBLY / Montaje.............................................................................................. 8 Attaching Handle / Coiocación del mango.....
When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER A WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4.
Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora A AVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3.
|3!AmB IDENtIBCAllON Do Not Carry Unit By the Dust Cover (See Illustration) No Heve la aspiradora por la cubierta de la bolsa de polvo (Consulte la Hlustración) Handle Mango Manguera Hose Holder Power Cord Soporte para la manguera Cordón eléctrico Cord Hook Hose Ring Sujetador de del cordón Anillo para la manguera Handle Screw Dusting Brush 7om///o de mango Cep///o para sacudir Carry Handle Mango para transportar Lower Cord Retainer On-Off Switch Dust Cover (Dust Bag Inside) Comparfj'm/en
Attaching Handle / Colocación del mango 1) Insert screw DO NOT plug in until assembly is complete Instale el tornillo No enchufe hasta que el montaje esté completo Tighten screw Apriete el tornillo Turn ON-OFF switch OFF Mueva el control ON~ ÚFF a la posición OFF >* Hémove handle screw Quite el tornillo del mango >- Ihsert handle Instale el mango 3) Push power cord into two (2) cord clips in tiack of handle Wrap power cord around lower cord retainer and cord hook Empuje el cordón eléctrico hasta l
Tools / Herramientas Wands (2) Tuix)S ( 2) Dusting Brush Cepillo para sacudir Crevice Tool Herra/Dfania para hendiduras "J" Slot Ranura an ’J' Wand Tuto- Raised Tab Hose Lengüeta saliente Manguera Some tools may already be stored on vacuum cleaner Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora Place hose in back of handle on hose holder Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand vinth “J” slots
Automate Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carf^ pile height La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra Feature allows nozzle to float evenly over cariât pile surfaces La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra N6 manual adjustments required Shallow Pila Carpet No se requieren lo
Carpet-Bare Поог ЗеЛесЛог/ Selector carpet-bare floor Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools Se debe colocado el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas The agitator does not rotate in the BARE FLOOR rrOOLS) position El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) Carpet-Bare Floor Selector Selector should be placed in CARPET po
10 ÔPÉRAll CLEANER __________ Power Cord / Cordón eléctrica_______________ NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANYWAY. Only use outlets near the floor.
Using Tools / Uso de herramientas ALWAYS place carpet-bare floor selector in BARE FLOOR (TOOLS) positon when using tools Hose Holder Al usar las herramientas siempre coloque el selector carpet-bare floor en la posición BARE FLOORS (TOOLS) Remove wand from short hose by twisting and pulling up Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta Soporte para la manguera Hose Ring Anillo para la rrìanguara Dusting Brush The tools can be attached to hose, wand or crevice tool Se puede co
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Siguiendo las instrucx:iones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro.
Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para ро1\ю Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas.
Removing and Installing Lx)wer Plate Cambiar y insertar de la base inferior Before servicing anv parts, disconnect vacuum from electrical outlet Desenchute la aspiradora de la toma de oared antes de hacerles servicio a tas piezas TWo Screws Two Locking Tabs Dos lengüetas de cierre Dos fomí//os » Place paper under nozzle anytime lower plate is removed to protect floor Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior '>■ Place handle In upright posi
Replacing Belt / Cambio de la correa > Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo Place carpet-bare floor selector in CARPET position >■ Mueva el selector carpet-bare floor sin alfombra a la posición CARPET > Remove lower plate Quite la base inferior Remove agitator by carefully lifting out >■ At levantar con cuidado quite el agitador >- Remove worn or broken belt / Quite la
Replacing Agitator / Cambb cbl agitador >- When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the agitator should be replaced Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador >> Remove lower plate and agitator Quite la base inferior y el agitador Clean debris from end caps Limpie los residuos de tos tapas del extremo Position belt over belt pulley on the agitator
Removing Clogs Quitar de los residuos de basura en los conductos The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged; La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo.
BEFORE REQUESTING SERVICE A WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Faiiure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Antes de peárser\4do AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
WARRAWÌY ■■ =:r Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurtished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
Gamntfa Garantía de ta aspiradora de Panasonic Panasonic Home and Commeœial Products Company о Panasonic Sales Company (colectivamente referido сото garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en ios Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT eaulDoed to make repairs.