WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED (U.S.) If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
Garantie CONSUMER INFORMATION Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. Certificat de garantie limitée Panasonic TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Información para el consumidor WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3.
Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
BEFORE REQUESTING SERVICE TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................................ 10 ASSEMBLY..........................................................................................
- 44 - Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . 10 Renseignements importants . . . . . . . . . . 4 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . 7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colocación del mango . . . . . . . . . . . . 13 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTS IDENTIFICATION Limpieza del exterior y de las herramientas Identificación de piezas Nomenclature Hose Holder Soporte para la manguera Porte-tuyau Hose Manguera Tuyau Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter On-Off Switch Interruptor de encendido-apagado ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
FEATURE CHART Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. POWER 120V. AC (60Hz) 11.0 A Vac Gauge Headlight Motor Protector Cord Length Bare Floor Yes Yes Yes 30 Ft. (9.1 m) Yes ➢ DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
ASSEMBLY Attaching Handle Assemblage de l’agitateur Montaje de agitador Filtro Filtre Cuerpo del Filtro Filtre agitador Agitateur Eje del agitador Arbre d'entraînement de l'agitateur Sujetador de E Bride en E 1) Hole Orifice Orifice Screw Tornillo Vis Handle Mango Manche ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw.
Agitator Assembly Agitator Shaft Agitator Body Filter Spacer Brush Agitator Pulley End Caps Filter E- Clip Agitator Holder Removing Clogs Montaje Assemblage Colocación del mango Montage du manche 1) 1) ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Retirer la vis. ➢ Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
FEATURES Using Cord Hook Cord Hook Sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ Detach plug head from power cord. ➢ Rotate cord hook down to release cord. 2) ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Tool Storage ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Wands (2) Tubos (2) Tubes (2) ➢ Place hose in front of handle on hose holder.
Replacing Brushes Card Tarjeta Carte ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. ➢ Do not bend agitator shaft or lose Eclip or spacer.
Edge Cleaning ➢ Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture. Motor Protector Motor Protector Protector de motor Protecteur de moteur ➢ Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. ➢ Motor protector may open when using tools. ➢ If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector.
Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. Unidad del agitador Soulever l'agitateur ➢ Remove worn or broken belt. Motor Shaft ➢ Clean agitator. Carpet-Bare Floor Selector Shaft Eje del selector carpet-bare floor Arbre d'entraînement du sélecteur tapis/plancher ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
Carpet-Bare Floor Selector ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. ET CARP FLOOR BARE S) (TOOL ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position.
Replacing Headlight Bulb ➢ Remove lower plate. ➢ Grasp the bulb socket assembly and pull upward while moving it back and forth. ➢ Remove old bulb from the bulb socket assembly by pushing in while turning counter-clockwise. ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise. Bulb Socket Assembly Casquillo portalámparas Assemblage de la lampe ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less. ➢ Replace bulb socket assembly into nozzle housing by pushing it back down into slot. ➢ Reinstall lower plate.
Vac Gauge ➢ The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged. ➢ Check dust bag when vac gauge indicates FULL. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Lengüetas Loquets Two Locking Tabs Dos lengüetas de cierre Deux loquets de sûreté ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.
Changing Dust Bag 3) ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. 4) ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordón eléctrico Cordon d’alimentation Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe.
Handle Adjustments 1) ➢ Step on handle release pedal to change handle position. Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du manche 1) 1) ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.
Using Tools Dusting Brush Hose Cepillo para sacudir Brosse à épousseter Manguera Tuyau Wands Tubos Tubes Crevice Tool Herramienta para hendiduras Suceur plat Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ ALWAYS place carpet-bare floor selector in BARE FLOOR (TOOLS) positon when using tools. ➢ Al usar las herramientas siempre coloque el selector carpet/bare floor en la posición BARE FLOORS (TOOLS).
Using Tools Dusting Brush Hose Cepillo para sacudir Brosse à épousseter Manguera Tuyau Wands Tubos Tubes Crevice Tool Herramienta para hendiduras Suceur plat Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ ALWAYS place carpet-bare floor selector in BARE FLOOR (TOOLS) positon when using tools. ➢ Al usar las herramientas siempre coloque el selector carpet/bare floor en la posición BARE FLOORS (TOOLS).
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du manche 1) 1) ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.
Handle Adjustments 1) ➢ Step on handle release pedal to change handle position. Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Changing Dust Bag 3) ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. 4) ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordón eléctrico Cordon d’alimentation Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe.
TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Lengüetas Loquets Two Locking Tabs Dos lengüetas de cierre Deux loquets de sûreté ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
Vac Gauge ➢ The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged. ➢ Check dust bag when vac gauge indicates FULL. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil.
Replacing Headlight Bulb ➢ Remove lower plate. ➢ Grasp the bulb socket assembly and pull upward while moving it back and forth. ➢ Remove old bulb from the bulb socket assembly by pushing in while turning counter-clockwise. ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise. Bulb Socket Assembly Casquillo portalámparas Assemblage de la lampe ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less. ➢ Replace bulb socket assembly into nozzle housing by pushing it back down into slot. ➢ Reinstall lower plate.
Carpet-Bare Floor Selector ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. ET CARP FLOOR BARE S) (TOOL ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position.
Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. Unidad del agitador Soulever l'agitateur ➢ Remove worn or broken belt. Motor Shaft ➢ Clean agitator. Carpet-Bare Floor Selector Shaft Eje del selector carpet-bare floor Arbre d'entraînement du sélecteur tapis/plancher ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
Edge Cleaning ➢ Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture. Motor Protector Motor Protector Protector de motor Protecteur de moteur ➢ Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. ➢ Motor protector may open when using tools. ➢ If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector.
Replacing Brushes Card Tarjeta Carte ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. ➢ Do not bend agitator shaft or lose Eclip or spacer.
FEATURES Using Cord Hook Cord Hook Sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ Detach plug head from power cord. ➢ Rotate cord hook down to release cord. 2) ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Tool Storage ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Wands (2) Tubos (2) Tubes (2) ➢ Place hose in front of handle on hose holder.
Agitator Assembly Agitator Shaft Agitator Body Filter Spacer Brush Agitator Pulley End Caps Filter E- Clip Agitator Holder Removing Clogs Montaje Assemblage Colocación del mango Montage du manche 1) 1) ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Retirer la vis. ➢ Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
ASSEMBLY Attaching Handle Assemblage de l’agitateur Montaje de agitador Filtro Filtre Cuerpo del Filtro Filtre agitador Agitateur Eje del agitador Arbre d'entraînement de l'agitateur Sujetador de E Bride en E 1) Hole Orifice Orifice Screw Tornillo Vis Handle Mango Manche ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw.
FEATURE CHART Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. POWER 120V. AC (60Hz) 11.0 A Vac Gauge Headlight Motor Protector Cord Length Bare Floor Yes Yes Yes 30 Ft. (9.1 m) Yes ➢ DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
PARTS IDENTIFICATION Limpieza del exterior y de las herramientas Identificación de piezas Nomenclature Hose Holder Soporte para la manguera Porte-tuyau Hose Manguera Tuyau Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter On-Off Switch Interruptor de encendido-apagado ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
- 44 - Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . 10 Renseignements importants . . . . . . . . . . 4 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . 7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colocación del mango . . . . . . . . . . . . 13 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEFORE REQUESTING SERVICE TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................................ 10 ASSEMBLY..........................................................................................
Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3.
WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Información para el consumidor WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Garantie CONSUMER INFORMATION Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. Certificat de garantie limitée Panasonic TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED (U.S.) If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.