WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
CONSUMER INFORMATION REMARQUES: Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
NOTAS: Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
Renseignements importants NOTES: Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Garantie IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Certificat de garantie limitée Panasonic (Canada) Panasonic Canada Inc.
Instrucciones importantes de seguridad WARRANTY Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY (Canada) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.
Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 FEATURE CHART ................................................................................................................
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor ........................3 Instrucciones importantes de seguridad .... 6 Identificación de piezas ............................ 10 Diagrama de características ........................11 Renseignements importants ...................... 4 Importantes mesures de sécurité .............. 7 Nomenclature .......................................... 10 Tableau des caractéristiques ......................11 Montaje ..
Antes de pedir servicio PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Hose Holder Soporte para la Manguera Porte-tuyau Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes 9.1 m (30 Ft.) Yes Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
ASSEMBLY Attaching Handle 1) Hole Orificio Orifice Screw Tornillo Vis Handle Mango Manche ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. ➢ Insert handle. 2) Handle Screw Tornillo del mango Vis du manche ➢ Insert screw. ➢ Tighten screw. Quitar de los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo.
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Hose Manguera Tuyau Cover (Suction Inlet) Cubierta (Abertura de aspiración) Couvercle (entrée d’aspiration) Manguera corta Tuyau court Assemblage Colocación del mango Montage du manche 1) 1) ➢ Unplug vacuum. ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé.
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Using Cord Hook 1) Cord Hook Cepillo Brosse ➢ Detach plug head from power cord. Sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon ➢ Rotate cord hook down to release cord. Soporte del agitador Support de l’agitateur Filtro Filtre Filtro Filtre Tapas del extremo Bouchons 2) ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
Agitator Assembly Brushes Filter Agitator Holder Filter End Cap Shaft E-Clip Agitator Pulley Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón 1) 1) ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. 2) 2) ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
FEATURES Cambiar los cepillos Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior y el agitador. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo.
Replacing Brushes ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. Card Tarjeta Carte ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. E-Clip Sujetador de E Bride en E Right End Cap Agitator Shaft Tapa de extremo derecho Bouchon droit Eje del agitador Arbre d’entraînement ➢ Do not bend agitator shaft or lose Eclip. ➢ Pull agitator shaft out of agitator body.
Vac Gauge ➢ The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged. ➢ Check dust bag when vac gauge indicates FULL. ➢ If dust bag is full, change bag according to CHANGING DUST BAG section. ➢ If dust bag is not full, check for clogs according to REMOVING CLOGS section. - 18 - Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢ Remettre l’agitateur en place.
Replacing Belt ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ Close rear belt cover and reinstall felt packing. ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ Reinstall lower plate. Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced.
TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V outlet.
Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordón eléctrico Cordon d’alimentation Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera.
Tool Usage ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. 1) 1) 1) ➢ Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. 1) 1) 1) ➢ Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
Tool Usage ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.
Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordón eléctrico Cordon d’alimentation Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera.
TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V outlet.
Replacing Belt ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ Close rear belt cover and reinstall felt packing. ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ Reinstall lower plate. Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced.
Vac Gauge ➢ The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged. ➢ Check dust bag when vac gauge indicates FULL. ➢ If dust bag is full, change bag according to CHANGING DUST BAG section. ➢ If dust bag is not full, check for clogs according to REMOVING CLOGS section. - 18 - Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢ Remettre l’agitateur en place.
Replacing Brushes ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. Card Tarjeta Carte ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. E-Clip Sujetador de E Bride en E Right End Cap Agitator Shaft Tapa de extremo derecho Bouchon droit Eje del agitador Arbre d’entraînement ➢ Do not bend agitator shaft or lose Eclip. ➢ Pull agitator shaft out of agitator body.
FEATURES Cambiar los cepillos Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior y el agitador. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo.
Agitator Assembly Brushes Filter Agitator Holder Filter End Cap Shaft E-Clip Agitator Pulley Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón 1) 1) ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. 2) 2) ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Using Cord Hook 1) Cord Hook Cepillo Brosse ➢ Detach plug head from power cord. Sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon ➢ Rotate cord hook down to release cord. Soporte del agitador Support de l’agitateur Filtro Filtre Filtro Filtre Tapas del extremo Bouchons 2) ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Hose Manguera Tuyau Cover (Suction Inlet) Cubierta (Abertura de aspiración) Couvercle (entrée d’aspiration) Manguera corta Tuyau court Assemblage Colocación del mango Montage du manche 1) 1) ➢ Unplug vacuum. ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé.
ASSEMBLY Attaching Handle 1) Hole Orificio Orifice Screw Tornillo Vis Handle Mango Manche ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. ➢ Insert handle. 2) Handle Screw Tornillo del mango Vis du manche ➢ Insert screw. ➢ Tighten screw. Quitar de los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes 9.1 m (30 Ft.) Yes Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Antes de pedir servicio PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Hose Holder Soporte para la Manguera Porte-tuyau Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor ........................3 Instrucciones importantes de seguridad .... 6 Identificación de piezas ............................ 10 Diagrama de características ........................11 Renseignements importants ...................... 4 Importantes mesures de sécurité .............. 7 Nomenclature .......................................... 10 Tableau des caractéristiques ......................11 Montaje ..
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 FEATURE CHART ................................................................................................................
Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
Instrucciones importantes de seguridad WARRANTY Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY (Canada) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.
Garantie IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Certificat de garantie limitée Panasonic (Canada) Panasonic Canada Inc.
Renseignements importants NOTES: Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
NOTAS: Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
CONSUMER INFORMATION REMARQUES: Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.