WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
CONSUMER INFORMATION Notes, Remarques, Notas Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
Aspiradoras Panasonic serie Platino Garantía limitada La Companía Panasonic de Productos Electronicos (referido colectivamente como "el garánte") reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reconstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por el lapso de tiempo indicado en la tabla inferior, iniciando en la fecha original de compra.
Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades.
WARRANTY / Garantie / Garantia Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc.
Importantes mesures de sécurité WARRANTY Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser l’aspirateur. Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Guide de dépannage TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ FEATURE CHART............................................................................................................
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la Manguera Handle Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Manche Mango Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Cordon d’alimentation Cordón electrico Vis du manche Tornillo de mango Tuyau Manguera Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Secondary Filter MC-V191H (Inside Dust Compartment) Wands Tubes Tubos Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à p
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Hose Tuyau Manguera Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes 9.144 m (30 Ft.) Yes ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. Cover (Suction Inlet) Couvercle (entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) ➢ Disconnect wand from short hose and check wand and hose.
Handle Manche Mango Hole Orifice Orificio ASSEMBLY Remplacement de la courroie Cambio de la correa Attaching Handle ➢ Nettoyer l'agitateur et remettre les deux (2) bouchons en place. ➢ Limpie el agitador y reinstale las dos (2) tapas del extremo. ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures de la tête d'aspiration. ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢ Remove handle screw.
Replacing Belt ➢ Clean agitator and reinstall the two (2) end caps. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Belt Courroie Correa End Cap Bouchon Tapa del extremo Agitator Agitateur Agitador ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ Reinstall lower plate. Ensure tabs are locked into slots.
Using Cord Hook ➢ Detach plug head from power cord. Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón ➢ Rotate cord hook down to release cord. Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil. ➢ Retirer l'ampoule en le tirant tout droit.
Replacing Headlight Bulb Slot Fente Ranura Light Lens Lentille de la lampe Lentes de luz To Remove Pour enlever Para quitar Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Pry out light lens at slot by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward unit.
FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle Shallow Pile Carpet Nozzle Moquette à poils courts Alfombra de pelo corto Tête d'aspiration Boquilla Deep Pile Carpet Pivot Point Point d’articulation Botón de liberación Moquette à poils longs Alfombra de pelo largo ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ No manual adjustments required.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latch Taquets Broche Locking Tab Loquet de sûreté Guía de cierre ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
Thermal Protector Remplacement du sac à poussière Cambio de la bolsa para polvo ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière de marque Panasonic. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière.
Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic type dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from a service company. ➢ Lift latch to release dust cover. ➢ Pull outward to remove dust cover. ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out. ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.
TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Replacing Secondary HEPA Filter ➢ Secondary HEPA filter protects the motor.
Handle Adjustments Réglage de l’inclinaison du boîtier Ajustes del mango ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier pour mettre le boîtier à la position désirée. ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use.
Handle Adjustments Réglage de l’inclinaison du boîtier Ajustes del mango ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier pour mettre le boîtier à la position désirée. ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Replacing Secondary HEPA Filter ➢ Secondary HEPA filter protects the motor.
TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF.
Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic type dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from a service company. ➢ Lift latch to release dust cover. ➢ Pull outward to remove dust cover. ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out. ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.
Thermal Protector Remplacement du sac à poussière Cambio de la bolsa para polvo ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière de marque Panasonic. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latch Taquets Broche Locking Tab Loquet de sûreté Guía de cierre ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle Shallow Pile Carpet Nozzle Moquette à poils courts Alfombra de pelo corto Tête d'aspiration Boquilla Deep Pile Carpet Pivot Point Point d’articulation Botón de liberación Moquette à poils longs Alfombra de pelo largo ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ No manual adjustments required.
Replacing Headlight Bulb Slot Fente Ranura Light Lens Lentille de la lampe Lentes de luz To Remove Pour enlever Para quitar Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Pry out light lens at slot by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward unit.
Using Cord Hook ➢ Detach plug head from power cord. Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón ➢ Rotate cord hook down to release cord. Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil. ➢ Retirer l'ampoule en le tirant tout droit.
Replacing Belt ➢ Clean agitator and reinstall the two (2) end caps. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Belt Courroie Correa End Cap Bouchon Tapa del extremo Agitator Agitateur Agitador ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ Reinstall lower plate. Ensure tabs are locked into slots.
Handle Manche Mango Hole Orifice Orificio ASSEMBLY Remplacement de la courroie Cambio de la correa Attaching Handle ➢ Nettoyer l'agitateur et remettre les deux (2) bouchons en place. ➢ Limpie el agitador y reinstale las dos (2) tapas del extremo. ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures de la tête d'aspiration. ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢ Remove handle screw.
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Hose Tuyau Manguera Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes 9.144 m (30 Ft.) Yes ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. Cover (Suction Inlet) Couvercle (entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) ➢ Disconnect wand from short hose and check wand and hose.
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la Manguera Handle Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Manche Mango Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Cordon d’alimentation Cordón electrico Vis du manche Tornillo de mango Tuyau Manguera Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Secondary Filter MC-V191H (Inside Dust Compartment) Wands Tubes Tubos Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à p
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Guide de dépannage TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ FEATURE CHART............................................................................................................
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Importantes mesures de sécurité WARRANTY Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser l’aspirateur. Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel.
WARRANTY / Garantie / Garantia Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc.
Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades.
Aspiradoras Panasonic serie Platino Garantía limitada La Companía Panasonic de Productos Electronicos (referido colectivamente como "el garánte") reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reconstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por el lapso de tiempo indicado en la tabla inferior, iniciando en la fecha original de compra.
CONSUMER INFORMATION Notes, Remarques, Notas Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.