WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
TABLE OF CONTENTS Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................... 7 GROUNDING INSTRUCTIONS .............................................................................................10 PARTS IDENTIFICATION..........................................................................................
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradoras Comercial Panasonic Garantía limitada La Compañía Panasonic de Productos Electrónicos (referido colectivamente como "el Garantizante") reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reconstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto
CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for commercial use.
Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 9 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO WARRANTY, Garantie, Garantía Panasonic Commercial Vacuum Cleaner Limited Warranty Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vacuum cleaner will not run. 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly. Push ON-OFF switch to On. 2. ON-OFF switch not turned on. 2.
GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Cover (Suction Inlet) Couvercle (entrée d'aspiration) Cubierta (Abertura de aspiracón) Hose Tuyau Manguera ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. ➢ Remove lower plate. ➢ Remove hose from nozzle by lifting straight up. ➢ Inspect hose end and clear any obstructions. ➢ Reinstall hose and lower plate.
PARTS IDENTIFICATION Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Nomenclature Identificación de piezas Agitateur Unidad del cepillo Bouchon Tapas del extremo Poulie de la courroie Polea para correa Bouchon Tapas del extremo Handle Manche Mango On-Off Switch Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Dust Cover Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Couvercle du sac à poussière Cubierta de bolsa bolsa está adentro Sec
FEATURE CHART Agitator Assembly Brush Unit Power Thermal Protector Edge Cleaning Height Adjustment 120V AC (60 Hz) Yes Yes Auto End Cap End Cap Tableau des caractéristiques Belt Pulley Cleaning Exterior Alimentation Protecteur thermique Nettoyage latéral Réglage de la hauteur 120 V c.a. (60 Hz) Oui Oui Auto ➢ Unplug cord from wall outlet.
ASSEMBLY Attaching Handle Hole Orifice Orificio ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. Handle Manche Mango ➢ Remove handle screw. Screw ➢ Insert handle with cord hooks to the back of the vacuum cleaner. Vis Tornillo Handle Screw ➢ Insert screw. Vis du manche Tornillo del mango ➢ Tighten screw. Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie.
Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢ Remove agitator. ➢ Remove any string or debris located on the end caps. Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Quite el tornillo del mango.
TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord ➢ Only use outlets near the floor. Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢ Remueva el agitador levantándolo cuidadosamente. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Quite la correa gastada o rota.
Replacing Belt Fonctionnement Para operar la aspiradora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Remove lower plate. + ➢ Remove agitator by carefully lifting out. Soulever l’agitateur Inidad del agitador ➢ Remove worn or broken belt. + Install New Belt Poser la nouvelle courroie Instalaciòn de la correa Arbre d'entraînement du moteur Eje del motor Ouverture Ranura ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing.
Handle Adjustments ➢ Step on foot rest to change handle position. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Retrait et installation de la plaque inférieure ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Réglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mango ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinasion du boîtier pour mettre le boîtier à la position désirée. ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.
FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle Deep Pile Carpet Moquette à poils longs Alfombra de pelo largo Cambio de la bolsa para polvo ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢ Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant au fond. ➢ Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.
Changing Dust Bag ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Caractéristiques Características Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Changing Dust Bag ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Caractéristiques Características Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle Deep Pile Carpet Moquette à poils longs Alfombra de pelo largo Cambio de la bolsa para polvo ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢ Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant au fond. ➢ Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Réglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mango ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinasion du boîtier pour mettre le boîtier à la position désirée. ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.
Handle Adjustments ➢ Step on foot rest to change handle position. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Retrait et installation de la plaque inférieure ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use.
Replacing Belt Fonctionnement Para operar la aspiradora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Remove lower plate. + ➢ Remove agitator by carefully lifting out. Soulever l’agitateur Inidad del agitador ➢ Remove worn or broken belt. + Install New Belt Poser la nouvelle courroie Instalaciòn de la correa Arbre d'entraînement du moteur Eje del motor Ouverture Ranura ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing.
TO OPERATE VACUUM CLEANER Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢ Remueva el agitador levantándolo cuidadosamente. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de la courroie, comme le montre l’illustration.
Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢ Remove agitator. ➢ Remove any string or debris located on the end caps. Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Quite el tornillo del mango.
ASSEMBLY Attaching Handle Hole Orifice Orificio ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. Handle Manche Mango ➢ Remove handle screw. Screw ➢ Insert handle with cord hooks to the back of the vacuum cleaner. Vis Tornillo Handle Screw ➢ Insert screw. Vis du manche Tornillo del mango ➢ Tighten screw. Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie.
FEATURE CHART Agitator Assembly Brush Unit Power Thermal Protector Edge Cleaning Height Adjustment 120V AC (60 Hz) Yes Yes Auto End Cap End Cap Tableau des caractéristiques Belt Pulley Cleaning Exterior Alimentation Protecteur thermique Nettoyage latéral Réglage de la hauteur 120 V c.a. (60 Hz) Oui Oui Auto ➢ Unplug cord from wall outlet.
PARTS IDENTIFICATION Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Nomenclature Identificación de piezas Agitateur Unidad del cepillo Bouchon Tapas del extremo Poulie de la courroie Polea para correa Bouchon Tapas del extremo Handle Manche Mango On-Off Switch Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Dust Cover Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Couvercle du sac à poussière Cubierta de bolsa bolsa está adentro Sec
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Cover (Suction Inlet) Couvercle (entrée d'aspiration) Cubierta (Abertura de aspiracón) Hose Tuyau Manguera ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. ➢ Remove lower plate. ➢ Remove hose from nozzle by lifting straight up. ➢ Inspect hose end and clear any obstructions. ➢ Reinstall hose and lower plate.
GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 9 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO WARRANTY, Garantie, Garantía Panasonic Commercial Vacuum Cleaner Limited Warranty Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for commercial use.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradoras Comercial Panasonic Garantía limitada La Compañía Panasonic de Productos Electrónicos (referido colectivamente como "el Garantizante") reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reconstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto
TABLE OF CONTENTS Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................... 7 GROUNDING INSTRUCTIONS .............................................................................................10 PARTS IDENTIFICATION..........................................................................................
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.