Manuale d’uso Cellulare con funzioni facilitate Modello n. KX-TU320 EX KX-TU321 EX Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura. Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Informazioni importanti” a pagina 7. Accessori in dotazione – Adattatore CA (N. parte PNLV230CE): 1 pc – Batteria ricaricabile (N.
Sommario Operazioni preliminari Installazione .................................3 Comandi .......................................4 Display .........................................5 Accensione e spegnimento ................................6 Impostazioni iniziali ......................6 Informazioni importanti Per la sicurezza dell’utente .....................................7 Istruzioni importanti di sicurezza ......................................9 Per risultati ottimali .......................
Operazioni preliminari Caricamento delle batterie Installazione Caricare per circa 3 ore. Scheda SIM e batteria R Il tempo di ricarica e la durata della batteria possono variare quando il telefono si trova fuori dal raggio della rete GSM. R Usare esclusivamente l’adattatore CA in dotazione. Viene visualizzato “Caricamento”. Indicatore carica n Uso del caricatore (solo KX-TU321) B C Alla presa di corrente A Nota: R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
Operazioni preliminari Comandi E O C D P A Q F R G N H I B S J M K L A Volume su/giù I Segreteria telefonica chiamate; pagina 14 B Jack per cuffia E Torcia*1 J Tenere premuto per 2 secondi per mantenere il display acceso. Premere un tasto di composizione qualsiasi per spegnerla.*2 F Display; pagina 5 K Chiamata internazionale G Tasto di navigazione MDN ( ): per aprire il menu principale. MCN ( ): per visualizzare l’elenco dei contatti.
Operazioni preliminari P Altoparlante Equalizzatore impostato. (pagina 13) Q Tenere premuto accendere la torcia LED.*1 Altra chiamata in attesa. R Far scorrere per bloccare/sbloccare il tastierino. Contatto salvato nel telefono. Contatto salvato nella scheda SIM. S Connettore di ricarica *1 *2 Solo KX-TU321 Solo KX-TU320 Ricevuto nuovo messaggio SMS. – Lampeggiante: la memoria dei messaggi SMS è piena. Il messaggio SMS (non letto/ non inviato) viene salvato sul telefono.
Operazioni preliminari *2 Solo per abbonati al servizio di segreteria telefonica R Il display si spegne quando non si usa il telefono per circa 1 minuto. Premere un tasto qualsiasi per riattivare il display. Tasti funzione Chiama il numero di emergenza. Torna alla schermata precedente. Accetta la selezione corrente. Cancella un numero/carattere. Apre il registro delle chiamate recenti. Effettua/risponde a una chiamata. Termina la chiamata. Imposta il vivavoce. Apre il menu delle opzioni.
Informazioni importanti Installazione Per la sicurezza dell’utente Leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto per garantirne un funzionamento corretto e sicuro. La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o letali, danni materiali o comportare sanzioni penali. AVVERTENZA Collegamento all’alimentazione elettrica R Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto. R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga.
Informazioni importanti R Non utilizzare o caricare una batteria bagnata. Ciò può causare incendi, esplosioni, surriscaldamento e perdite di elettrolita. R Caricare la batteria in dotazione o la batteria compatibile con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale. R Per caricare la batteria, utilizzare esclusivamente un caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore.
Informazioni importanti parte degli apparecchi acustici disponibili sul mercato dovrebbe essere compatibile con il prodotto, tuttavia non è possibile garantirne la compatibilità. Rivolgersi al proprio medico o al produttore dell’apparecchio acustico prima di utilizzare uno di questi apparecchi unitamente al prodotto. ATTENZIONE Installazione R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione.
Informazioni importanti informazioni personali quali i contatti archiviati nell’elenco contatti, i registri chiamate e i messaggi SMS, prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate 1 2 3 commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni importanti garantire che venga utilizzato soltanto il livello minimo richiesto per la comunicazione in rete. ICNIRP (http://www.icnirp.
Operazioni di base Esecuzione di una chiamata mediante la rubrica Composizione di chiamate 1 Immettere il numero di telefono (massimo 40 cifre). R Premere M N( ) per cancellare la digitazione precedente. 2 Premere M N per la composizione. R Per passare al vivavoce, premere M ( ) mentre viene visualizzato. 3 Premere M N N per terminare la chiamata. Nota: R Per effettuare una chiamata internazionale, tenere premuto M N finché non viene visualizzato “+” (il prefisso internazionale).
Operazioni di base – “Equalizzatore”: per rendere più chiara la voce dell’interlocutore. – “Silenzioso On”/ “Silenzioso Off”: per attivare/disattivare il silenziatore voce. – “Vivavoce On”/“Vivavoce Off”: per abilitare/disabilitare il vivavoce. – “Rubrica”: per visualizzare l’elenco dei contatti. – “Registro”: per accedere al menu del registro delle chiamate (pagina 25). – “Messaggi”: per accedere al menu dei messaggi (pagina 23). persa.
Operazioni di base 2 Premere M – “Elimina” N per terminare la chiamata. Servizio segreteria La segreteria telefonica è un servizio di risposta automatica offerto dalla rete. Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio. Occorre prima verificare che sia archiviato il numero di accesso alla segreteria telefonica corretto. Archiviazione del numero di accesso alla segreteria telefonica 1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare .aM N ( ) MbN: “Impost.
Operazioni di base R viene utilizzato soltanto per l’immissione di messaggi SMS. – Per cambiare la lingua di immissione: M N ( ) a MbN: “Lingua” a M N ( ) a MbN: Selezionare la lingua di immissione desiderata. a M N Messaggio SMS Creazione di un messaggio 1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare 3 4 5 .aM N ( ) MbN: “Crea messaggio” a M N Immettere un messaggio (pagina 14). M N ( ) a MbN: “Invia a” aM N R Per salvare il messaggio, selezionare “Salva in bozze”.
Operazioni di base 2 MbN: “Risposta” a M N ( ) 3 Immettere un messaggio 4 5 6 (pagina 14). M N ( ) a MbN: “Invia a” aM N Se necessario, modificare/ aggiungere il destinatario. M N ( ) a MbN: “Invia” aM N nella scheda SIM cambiando la posizione di memoria (pagina 24). Nota: R Per le altre impostazioni della rubrica, vedere pagina 24. Creazione di contatti 1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare ( ) N 4 Immettere il nome Premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( ) a MbN: Selezionare la casella desiderata.
Operazioni di base 5 M N( ) a MbN: “Agg. da elenco” a M N 1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N 6 MbN: Selezionare il contatto desiderato. a M N Opzioni dell’elenco dei contatti Premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( ) a MbN: “Contatti” a M N a MbN: Selezionare un contatto. a M N ( ): – “Imp. Chiamate” – “Dettagli” – “Modifica” – “Crea messaggio” – “Usa numero” – “Nuovo contatto” – “Copia” – “Elimina” – “Ricerca lettera” Allarme Un allarme sonoro viene emesso all’ora impostata per 30 secondi.
Operazioni di base Modo Notte Chiamata prioritaria Questa funzione consente di interrompere lo squillo del telefono quando non si desidera essere disturbati. Se si imposta il ritardo di squillo, il telefono inizia a squillare una volta trascorso il lasso di tempo specificato. 1 Premere MDN. Questa funzione consente di richiedere l’assistenza di una persona registrata mediante l’invio di un messaggio SMS e una chiamata, utilizzando M N (sul retro del telefono).
Operazioni di base 4 Se l’interlocutore risponde alla chiamata, è possibile iniziare la conversazione. È possibile passare alla persona successiva premendo M N per 3 secondi durante la conversazione. Premere M N per terminare la chiamata prioritaria. O Se l’interlocutore è occupato, rifiuta la chiamata o non risponde entro 20 secondi, il telefono chiamerà automaticamente la persona successiva.
Operazioni di base 3 MbN: “Impost.chiamata” a 4 M N MbN: “Chiam.prioritarie” aM N MbN: “Messaggi” a M N Avviso di chiamata 1 Premere M N ( ) per rispondere alla seconda chiamata. 5 6 Immettere un messaggio 7 (pagina 14). M N ( ) a MbN: “Salva” aM N R La prima chiamata viene disconnessa se si preme M N durante la ricezione di una seconda chiamata. 2 Dopo la connessione della seconda chiamata, è possibile passare da una chiamata all’altra premendo M N ( ).
Operazioni di base 3 Per terminare una chiamata: MbN: Selezionare l’interlocutore desiderato. a M N Per terminare una chiamata in conferenza: M N ( ) a MbN: “Esci conf.” a M N Per terminare tutte le chiamate: M N ( ) a MbN: “Rilascia tutto” a M N R La richiesta del codice PIN1 non può essere impostata su “Spento” con alcuni tipi di scheda SIM. 1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N ( ) MbN: “Protezione” a M 3 N 4 MbN: “Richiesta PIN1” a M N 5 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
Operazioni di base 4 MbN: “Codice telefono” a M N 5 MbN: Selezionare l’impostazione 6 desiderata. a M N Immettere il codice telefono a 4 cifre corrente (codice predefinito: “0000”). a M N Nota: R Se si desidera cambiare il codice telefono, vedere pagina 26.
Personalizzazione del telefono Elenco menu Nota: R Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite. Menu “Messaggi” Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare Sottomenu 1 .aM N( ) Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina Crea messaggio – – 15 Ricevuti – – 15 Bozze – – – In uscita – – – Messaggi inviati – – – Elimina tutto – – – Centro servizi – – Periodo validità*1 – Impost. SMS Casella vocale *1 *2 *3 – Chiama cas.voc.
Personalizzazione del telefono Menu “Rubrica” Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare Sottomenu 1 .aM N( ) Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina Contatti – – 16 Nuovo contatto – – 16 Nr. Rapidi – – 16 Nr. Personale – – – Supporto – – Stato memoria – – Copia tutto – – Elimina tutto – – GestoreMemoria Rubrica FDN*1 (A seconda della scheda SIM) – – – Comp.
Personalizzazione del telefono Menu “Menu Chiamata” Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare Sottomenu 1 Registro Sottomenu 2 In entrata – In uscita – Chiamate perse – Elimina tutto Impost.chiamata Chiam.prioritarie AttesaChiam InoltroChiam*1 BloccoChiam*2 Impost. ID*3 RichiamoAutom*4 Modo risposta *1 *2 *3 *4 *5 .
Personalizzazione del telefono Menu “Impostazioni” Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare Sottomenu 1 Impost. Tel. Sottomenu 2 ImpostOrologio Imp. Display .
Personalizzazione del telefono Menu “Profili” Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare Sottomenu 1 Generale Sottomenu 2 *1 ) pagina – Tipo suoneria – ToniSuon.*1 – Tono Messaggi*1 – Vol.suoneria – Toni tasti – Tasti parlanti 6 – – – – Reset – Silenzioso N( – Attiva Personalizza .
Informazioni utili Risoluzione dei problemi Se si riscontrano ancora problemi dopo avere seguito le istruzioni in questa sezione, spegnere il telefono, rimuovere la batteria, quindi riaccenderlo dopo circa 1 minuto. Messaggio sul display Messaggio sul display Causa/soluzione Errore SIM Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio. Serviz. limitato Nel luogo attuale non esiste un servizio di rete.
Informazioni utili Problema Causa/soluzione Il telefono non funziona. R Assicurarsi che la scheda SIM e la batteria siano installate correttamente (pagina 3). R Caricare completamente la batteria (pagina 3). I contatti presenti nell’elen- R Vengono visualizzati solo i caratteri supportati da co dei contatti non vengoquesto telefono. no visualizzati correttamente. Il display è in una lingua non leggibile. R Cambiare la lingua del display (pagina 26).
Informazioni utili Problema Causa/soluzione Impossibile effettuare una R Le chiamate in uscita sono bloccate. Disattivare le chiamata. impostazioni di blocco chiamata in uscita (pagina 25). R La chiamata è trattenuta. Modificare la visualizzazione dell’identificativo chiamante su un’impostazione diversa da “Nascondi ID” (pagina 25). R La funzione di selezione fissa è attivata (pagina 24). Disattivarla. Impossibile ricevere una chiamata. R Le chiamate in ingresso sono bloccate.
Informazioni utili Problema Causa/soluzione È penetrato del liquido o R Scollegare l’adattatore CA dal telefono/caricatore. si è formata della condenRimuovere la scheda SIM e la batteria dal telefosa nel telefono/caricatore. no e lasciare asciugare per almeno 3 giorni. Dopo che il telefono/caricatore si è asciugato completamente, inserire la scheda SIM e la batteria. Quindi ricollegare l’adattatore CA per la ricarica completa prima dell’uso.
Informazioni utili Informazioni sulla garanzia (per la Germania e l’Austria) Centro assistenza telefoni cellulari (per l’Italia) Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti, La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti sono disponibili al seguente indirizzo: http://www.panasonic.it Oppure contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic: 02-67.07.25.
Informazioni utili Garanzia (per l’Italia) Certificato di garanzia telefono cellulare TELEFONO CELLULARE Cognome Nome Via Città Cod. postale Modello Numero seriale ✄ Data d’acquisto Timbro del Rivenditore IMPORTANTE Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e DEVE ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE. IL TUTTO ANDRÀ PRESENTATO AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO IN CASO DI INTERVENTO.
Informazioni utili GARANZIA TELEFONIA CELLULARE “Panasonic Italia - branch office of Panasonic Marketing Europe GmbH” Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prendere visione dei termini di garanzia consultando il nostro sito www.panasonic.it o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic 02/67072556 Panasonic Italia - branch office of Panasonic Marketing Europe GmbH Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO http://www.panasonic.it servizio clienti : 02-67.07.25.
Informazioni utili Garanzia (per la Francia) 35 TU320_321EXBE(it-it)_0511_ver10135 35 2012/05/11 16:18:04
Informazioni utili 36 TU320_321EXBE(it-it)_0511_ver10136 36 2012/05/11 16:18:04
Informazioni utili Garanzia (per i Paesi Bassi) Dealerstempel Type no. GARANTIEBEWIJS Serie no. Zorgvuldig door koper te bewaren tezamen met gedateerde koopbon Datum aankoop Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven.
Informazioni utili Ufficio vendite N Germania N Austria Niederlassung Österreich Mooslackengasse 17 1190 Wien Winsbergring 15, 22525 Hamburg www.panasonic.de N Paesi Bassi N Belgio Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tel (for Netherlands): 0031 73 6 402 802 Tel (for Belgium): 070 223 011 Customer Care Helpline Tel. No.: 070 223 011 Reparaties: www.panasonic.
Indice Indice A B C D E I M N O P Accensione e spegnimento: 6 Allarme: 17 Attesa: 12, 20 Avviso di chiamata: 20 Batteria: 3, 5 Blocco chiamata: 25 Blocco tastiera: 5 Chiamata di emergenza: 28 Chiamata in conferenza: 20 Chiamata internazionale: 4, 12 Chiamata prioritaria: 18 Chiamate senza risposta: 13 Codice telefono: 21, 26 Composizione di chiamate: 12 Composizione rapida: 12, 16 Composizione sonora: 6, 27 Data e ora: 26 Display Lingua: 26 Luminosità: 26 Orologio: 26 Sfondo: 26 Tema: 26 Elenco men
Promemoria Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia. Numero di serie Data di acquisto (sulla confezione o nello scomparto della batteria) Nome e indirizzo del rivenditore Allegare qui lo scontrino di acquisto. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Sito Web: http://www.panasonic.net/ © Panasonic System Networks Co., Ltd.