Instrucciones de uso Móvil de fácil uso Modelo nº KX-TU150 EX N KX-TU155 EX N Gracias por comprar un producto de Panasonic. Lea estas instrucciones de uso antes de usar la unidad y guárdelas para futura referencia. Antes del uso inicial, consulte el apartado «Información importante» en la página 4.
Índice 1 Información importante...............................................................................4 2 Información general.....................................................................................9 2.1 Perfil...................................................................................................10 2.2 Información de seguridad.................................................................10 2.3 Advertencia de seguridad y símbolos de atención.........................10 2.
5.4 Entrada en inglés y entrada numérica................................................19 5.5 Insertar un símbolo..............................................................................19 6 Usar los menús.............................................................................................20 6.1 Phonebook (Agenda telefónica).........................................................20 6.2 Messages (Mensajes).........................................................................20 6.
1 Información importante Para su seguridad Lea esta sección detenidamente antes de utilizar el producto para garantizar un funcionamiento apropiado y seguro. No tener en cuenta las recomendaciones puede causar lesiones graves, ser ilegal o incluso poner en riesgo su vida o sus pertinencias. Lea en su totalidad las instrucciones incluidas con el producto antes de manejar esta unidad. ADVERTENCIA Conexión de alimentación ● Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto.
● Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería y los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. ● No utilice o cargue una batería húmeda. Esto puede provocar riesgos de incendio, explosión, sobrecalentamiento y pérdida del electrolito. ● Cargue la batería proporcionada o identificada para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
● No acerque la luz LED a los ojos de ninguna persona ni la dirija a los conductores de la vía. Esto puede provocar riesgos de lesiones o accidentes. 1. No coloque la batería en el fuego. 2. No tire la batería. 3. No desmonte la batería. 4. No deje a los bebés jugar con la batería.
Para un rendimiento óptimo Acerca del entorno ● El producto no se debe exponer al humo excesivo, el polvo, la humedad, las altas temperaturas ni las vibraciones. ● Para evitar daños, cargue la batería solamente en temperaturas de 5 °C a 40 °C. Cuidado rutinario ● Limpie la superficie exterior del producto y los contactos de carga con un paño suave y seco. ● No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
Nota sobre el símbolo de batería Este símbolo ( 2 ) puede usarse en combinación con un símbolo químico. En tal caso, cumple con los requisitos establecidos por la Directiva para las sustancias químicas involucradas. Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería 2 Retire la cubierta del teléfono ( 1 ), levante la batería ( 2 ) y, a continuación, extráigala ( 3 ). 3 1 Marcas comerciales ● Micro SDHC Logo es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los dispositivos en su mayor nivel de potencia de transmisión, el valor SAR real de esta unidad en funcionamiento suele ser más bajo que el indicado anteriormente. Esto se debe a cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo para garantizar que solo utilice el nivel mínimo necesario para comunicarse con la red. ICNIRP (http://www.icnirp.
Accesorios adicionales o de reemplazo Para información sobre ventas, póngase en contacto con su establecimiento de compra o con la oficina de ventas de Panasonic. Artículo accesorio Número de modelo Batería recargable 454854AR ● Lithium Ion (Li-Ion) battery Auriculares JYK-E112 2.1 Perfil Lea detenidamente este folleto para que su teléfono esté en perfecto estado. Nuestra empresa puede cambiar este teléfono móvil sin previo aviso y se reserva el derecho final de interpretar su funcionamiento.
● Uso razonable Úselos solo de la manera habitual y adecuada. ● Llamadas de emergencia Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio, introduzca el número de emergencia, por ejemplo el 112, y, a continuación, pulse la tecla de llamada. Proporcione su ubicación y explique su situación brevemente. No finalice la llamada hasta que no se lo indiquen.
3 Su teléfono 3.1 Resumen del teléfono 3.2 Símbolos de estado La siguiente tabla muestra los diferentes símbolos que pueden aparecer en la barra de estado durante el uso del teléfono. Aparte de los símbolos de nivel de intensidad de señal y carga, también se muestran otros símbolos según el modo y la prioridad del teléfono. Símbolo Descripción Indica la intensidad de la señal de red. Indica el nivel actual de la batería. Indica que hay un mensaje no leído. Indica que hay una llamada perdida.
3.3 Funciones de las teclas El teléfono ofrece las siguientes teclas: ● Teclas izquierda y derecha La línea inferior de la pantalla muestra las funciones de las teclas izquierda y derecha. ● Tecla de marcano Púlsela para iniciar una llamada introduciendo el número o seleccionando un contacto de la agenda, para contestar a una llamada entrante o cuando se encuentra en modo de espera para mostrar las últimas llamadas recibidas.
1 Tecla lateral 10 Teclado 2 Tecla central 11 Toma USB 3 Tecla izquierda 12 Tecla de linterna 4 Tecla de llamada 13 Cámara 5 Toma de auriculares 14 Tecla de emergencia 6 Pantalla 15 Altavoz 7 Tecla de navegación 16 Linterna 8 Tecla derecha 17 Entrada de auriculares 9 Tecla de finalización/apagado/ encendido 3.
4 Empezar a usar 4.1 Instalar las tarjetas SIM y la batería Las tarjetas SIM contienen información útil, incluida la siguiente: su número de teléfono móvil, PIN (número de identificación personal), PIN2, PUK (clave de desbloqueo del PIN), PUK2 (clave de desbloqueo del PIN2), IMSI (identidad internacional del abonado a un móvil), información de red, datos de contacto y datos de mensajes breves. Nota: después de apagar el teléfono móvil, espere unos segundos antes de extraer o insertar una tarjeta SIM.
4.2 Instalar la tarjeta de memoria La tarjeta de memoria es una tarjeta de almacenamiento móvil conectable que hay en el interior del teléfono móvil. Para instalar la tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura destinada a dicha tarjeta. Para sacar la tarjeta de memoria, extráigala. Nota: 1. Cuando está encendido, el teléfono móvil no puede identificar automáticamente la tarjeta de memoria que se está insertando.
● Deje de usar la batería de inmediato si desprende olor, se sobrecalienta, se agrieta, se deforma o presenta cualquier otro daño, o si pierde electrolito. ● La batería se gasta con el uso. Se necesita un tiempo de carga mayor cuando la batería se usa durante un largo período de tiempo.
4.6 Realizar llamadas En la interfaz de modo de espera, pulse las teclas numéricas para introducir el código de área y el número de teléfono y, a continuación, pulse la tecla de llamada para realizar una llamada. Para finalizar la llamada, pulse la tecla de finalización. ● Realizar una llamada internacional Mantenga pulsada la tecla 0 e introduzca “+”. A continuación, introduzca el código de país, el código de área y el número de teléfono. Por último, pulse la tecla de llamada.
5.2 Para cambiar entre métodos de entrada Pulse la tecla # para cambiar entre los métodos de entrada. 5.3 Entrada numérica Puede introducir números con el método de entrada numérica. Pulse una tecla numérica para introducir el número correspondiente. 5.4 Entrada en inglés y entrada numérica: Los teclados para la entrada en inglés y la entrada numérica se definen en la tabla siguiente: Tecla Carácter o función Tecla numérica 1 .
6 Usar los menús 6.1 Phonebook (Agenda telefónica) El teléfono móvil puede almacenar hasta 300 números de teléfono. La cantidad de números de teléfono que puede almacenar una tarjeta SIM depende de la capacidad de almacenamiento de dicha tarjeta. Los números de teléfono almacenados en el teléfono móvil y en las tarjetas SIM componen la agenda telefónica. Add new contact (Añadir nuevo contacto) Cree un nuevo contacto en la agenda telefónica.
6.3 Call center (Centro de atención de llamadas) Call history (Historial de llamadas) Missed calls (Llamadas perdidas) Puede ver una lista de las últimas llamadas perdidas. Nota: cuando el teléfono móvil indica que hay llamadas perdidas, puede seleccionar la opción View (Ver) para entrar en la lista de llamadas perdidas. Navegue a una llamada perdida y, a continuación, pulse la tecla Llamar para marcar el número que originó esa llamada.
otros números. Para finalizar el proceso de rellamada automática, pulse la tecla de finalización de llamada. Nota: esta función requiere la ayuda del operador de red en que está registrada la tarjeta SIM. ● Call time reminder (Recordatorio de tiempo de llamada): Para establecer el tono único o periódico en una llamada para darle a conocer el tiempo. ● Answer mode (Modo de respuesta): Seleccione un modo de respuesta según sus necesidades. 6.
6.8 Settings (Configuración) ● Profiles (Perfiles) El teléfono móvil ofrece múltiples perfiles de usuario. Así podrá personalizar algunas opciones para adaptarse a los entornos y eventos específicos. Personalice los perfiles de usuario según sus preferencias y, a continuación, actívelos. Los perfiles de usuario se dividen en los cuatro escenarios siguientes: General, Silent (Silencio), Meeting (Reunión) y Outdoor (Al aire libre).
Network selection (Selección de red): Establezca el modo de selección de red en automatic (Automático) o manual. Se recomienda el modo Automático. Cuando el modo de selección de red se establezca en Automático, el teléfono móvil optará por la red en que esté registrada la tarjeta SIM. Cuando el modo de selección de red se establezca en Manual, deberá seleccionar la red del operador en que esté registrada la tarjeta SIM. GPRS transfer pref. (Pref.
7 Apéndice Apéndice 1: Colocación de la batería y de la tarjeta SIM Standard SIM-Card Encendido/apagado del teléfono móvil Mantenga pulsada la tecla de apagado/encendido durante unos instantes para encender el teléfono. En la pantalla aparecerá una animación de encendido. Introduzca el código de desbloqueo del teléfono y pulse la tecla OK si el teléfono le pide que introduzca el código de desbloqueo del teléfono. El código original es el 1122.
Apéndice 2: Solución de problemas Si durante el uso del teléfono se encuentra con alguna incidencia, restaure la configuración de fábrica y, a continuación, consulte la siguiente tabla para resolver el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios. Error Error de la tarjeta SIM Causa Solución La tarjeta SIM está dañada. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de red. La tarjeta SIM no está bien colocada. Compruebe la tarjeta SIM.
Apéndice 3: Para futuras consultas Le recomendamos que guarde una copia de la siguiente información, ya que le resultará útil para cualquier reparación bajo garantía: Número de serie (Lo encontrará en la caja de cartón o en el compartimento de la batería) Fecha de compra Nombre y dirección del distribuidor Pegue aquí su recibo de compra.
Apéndice 4: Departamento de ventas Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België Panasonic Belgium is a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH France Panasonic France, une Succursale de Panasonic Marketing Europe GmbH Brusselsesteenweg 502 1731 Zellik Belgium Hagenauer Strasse 43, D-65203 Wiesbaden VAT BE0867.862.
Sales department/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/Obchodné zastúpenie/Obchodní zastoupení/Kontakt/Prodajni oddelek/Departamentul de vânzări/Отдел „Продажби“/ Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel Magyarország Panasonic Marketing Europe GmbH. South-East Europe Fióktelep Romania Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Alíz u.4. Office Garden III. Tel.: +36 80 201 006 E-mail: Customer.Budapest@eu.panasonic.
Apéndice 5: Símbolo gráfico Symbol Explanation Symbol Explanation 1) Alternating current (A.C.) 7) Class P equipment (equipment in which protection against electric shock rely on Double Insulation or Reinforced Insulation.) 2) Direct current (D.C.