Mode d’emploi Téléphone portable facile à utiliser Nº de modèle KX-TU150 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et gardez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, reportez-vous à la section « Informations importantes » à la page 4. Accessoires fournis – Alimentation électrique (réf. A31A-050055U-EU1): 1 unité – Batterie rechargeable (réf. 454854AR): 1 unité – Écouteur (réf.
Table des matières 1 Informations importantes.............................................................................4 2 Informations générales................................................................................9 2.1 Profil...................................................................................................10 2.2 Informations de sécurité...................................................................10 2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde.........................
5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique...........................................19 5.5 Insertion d’un symbole.......................................................................20 6 Utilisation des menus...................................................................................20 6.1 Phonebook (Répertoire)......................................................................20 6.2 Messages (Messages)........................................................................20 6.
1 Informations importantes Pour votre sécurité Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit pour assurer une utilisation correcte et sûre. Sinon, vous risquez de subir des blessures graves pouvant entraîner la mort, de provoquer des dommages matériels ou de tomber dans l’illégalité. Veuillez lire les instructions jointes complètement avant d’utiliser cette unité. AVERTISSEMENT Alimentation électrique ● Utilisez uniquement la source d’alimentation indiquée sur le produit.
provoquer un incendie ou des brûlures. ● Ne touchez pas l’électrolyte échappé si la batterie présente une fuite. Il risque de vous provoquer des brûlures ou des blessures au niveau des yeux ou de la peau. L’électrolyte est toxique et peut être nocif en cas d’ingestion. Si vous le touchez, lavez immédiatement les zones concernées avec de l’eau et consultez un médecin. ● Soyez prudent lors de la manipulation de la batterie.
Précautions médicales ● Consultez le fabricant de tout dispositif médical personnel (par exemple: stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques implantés) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe.
Pour des performances optimales Environnement ● Le produit ne doit pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, de l’humidité, des températures élevées et des vibrations. ● Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie uniquement lorsque la température est comprise entre 5 ºC et 40 ºC. Entretien courant ● Nettoyez la surface extérieure du produit et/ou des contacts de charge avec un chiffon doux et sec. ● N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Note relative au symbole apposé sur la batterie Ce symbole ( 2 ) peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il remplit les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait de la batterie 2 Retirez le couvercle du téléphone ( 1 ), soulevez la batterie ( 2 ), puis retirez-la ( 3 ). 3 1 Marques commerciales ● Le logo microSDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
La valeur DAS étant mesurée sur la base de la puissance de transmission la plus élevée du périphérique, la valeur DAS réelle de cet appareil en cours de fonctionnement est généralement plus faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène est dû aux changements automatiques de niveau de puissance de l’appareil afin qu’il utilise uniquement le niveau minimum nécessaire pour communiquer avec le réseau. CIPRNI (http://www.icnirp.
Accessoires supplémentaires/de remplacement Veuillez contacter votre revendeur ou votre bureau de vente Panasonic pour toute information concernant la vente. Accesory item Model number Rechargeable battery 454854AR ● Lithium Ion (Li-Ion) battery Headset JYK-E112 2.1 Profil Veuillez lire attentivement ce manuel pour tirer le meilleur profit de votre téléphone.
risque de provoquer des interférences ou une situation de danger. Utilisez correctement votre téléphone portable près de dispositifs médicaux tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et d’autres dispositifs médicaux électroniques, car cela risque de provoquer des interférences avec ces dispositifs. ● Interférences Les interférences radio peuvent avoir une incidence sur la qualité sonore d’un téléphone portable. Une antenne est intégrée à l’intérieur du téléphone portable.
3 Votre téléphone 3.1 Aperçu du téléphone 3.2 Icônes d’état Le tableau ci-dessous présente différentes icônes susceptibles d’apparaître dans la barre d’état lors de l’utilisation du téléphone. Hormis les icônes relatives au niveau de puissance du signal et au niveau de charge, les autres icônes s’affichent selon le mode sélectionné et la priorité du téléphone. Icône Description Indique la puissance du signal réseau. Indique la capacité actuelle de la batterie. Indique un message non lu.
3.3 Fonctions des touches Le téléphone propose les touches suivantes: ● Touches programmables gauche et droite La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des touches programmables gauche et droite. ● Touche d’appel Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel en saisissant le numéro souhaité ou en sélectionnant un contact dans le répertoire, appuyez pour recevoir un appel entrant ou appuyez en état de veille pour afficher le dernier appel enregistré.
1 Touche latérale 10 Clavier 2 Touche centrale 11 Prise USB 3 Touche gauche 12 Bouton lampe 4 Touche d’appel 13 Appareil photo 5 Écouteur 14 Touche SOS 6 Écran 15 Haut-parleur 7 Touche de navigation 16 Lampe 8 Touche droite 17 Prise écouteur 9 Touche marche/arrêt 3.
4 Démarrage 4.1 Installation des cartes SIM et de la batterie Une carte SIM contient des informations utiles, notamment votre numéro de téléphone portable, votre code PIN (numéro d’identification personnelle), votre code PIN2, votre code PUK (clé de déblocage du code PIN), votre code PUK2 (clé de déblocage du code PIN2), le numéro IMSI (International Mobile Subscriber Identity), les informations réseau, les données de vos contacts et les données des messages courts.
PUK Le code PUK (clé de déblocage personnelle) est nécessaire pour remplacer un code PIN bloqué. Il est fourni avec la carte SIM. Si tel n’est pas le cas, contactez votre opérateur réseau. Si vous saisissez 10 fois un code PUK erroné, la carte SIM ne sera plus valide. Veuillez contacter l’opérateur réseau pour remplacer la carte SIM. Code d’interdiction Un code d’interdiction est nécessaire pour définir la fonction d’interdiction d’appels.
règles suivantes : ● Utilisez uniquement la batterie fournie par le fournisseur. Dans le cas contraire, des dommag es ou des blessures sont susceptibles de se produire pendant le chargement. ● Éteignez le téléphone portable avant de retirer la batterie. ● Le processus de chargement est plus long pour une batterie neuve ou pour une batterie non utilisée pendant une période prolongée.
et le numéro de téléphone. Enfin, appuyez sur la touche d’appel. ● Réalisation d’un appel vers un numéro du répertoire Accédez au répertoire et utilisez les touches directionnelles vers le haut ou le bas pour rechercher le numéro que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche d’appel. Le téléphone portable compose automatiquement le numéro de téléphone sélectionné.
5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique: Les claviers de saisie alphabétique et de saisie numérique sont définis dans le tableau suivant: Touche Caractère ou fonction Touche numérique 1 .
5.5 Insertion d’un symbole Appuyez sur la touche * pour accéder à l’interface de sélection de symbole, utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le symbole souhaité. 6 Utilisation des menus 6.1 Phonebook (Répertoire) Le téléphone portable peut stocker jusqu’à 300 numéros de téléphone. Le nombre de numéros de téléphone que la carte SIM peut stocker dépend de la capacité de stockage de celle-ci.
SMS Settings (Paramètres du message) Cette fonction vous permet de définir les caractéristiques par défaut du message texte et du message de service. 6.3 Call center (Centre d’appel) Call history (Historique des appels) Missed calls (Appels manqués) Vous pouvez afficher la liste des derniers appels manqués. Remarque: Lorsque le téléphone portable indique que vous avez manqué certains appels, sélectionnez Afficher pour accéder à la liste des appels manqués.
Advanced settings (Paramètres avancés) ● Auto redial (Recomposition automatique): Activez (On) ou désactivez (Off) cette fonction pour activer ou désactiver la recomposition automatique. Si la recomposition automatique est activée, le téléphone portable recompose automatiquement le numéro quelques instants après si la personne appelée ne répond pas. Le nombre maximal de recompositions automatiques peut être réglé à 10.
et du réseau. Le menu de service est ajouté automatiquement au menu du téléphone lor squ’il est pris en charge par le réseau et la carte SIM. 6.7 File manager (Gestionnaire de fichiers) Le téléphone fournit un espace suffisant pour que les utilisateurs puissent gérer les fichiers et prend en charge la carte mémoire. La capacité de la carte mémoire peut être sélectionnée.
Writing language (Langue d’écriture): Sélectionnez la langue d’écriture, le cas échéant. Display (Écran): Les utilisateurs peuvent accéder à cet élément pour définir le papier peint, afficher la date et l’heure, etc. Dedicated keys (Touches dédiées): Vous pouvez définir des raccourcis pour les fonctions que vous utilisez fréquemment. Font size (Taille de police): Les utilisateurs peuvent choisir entre de grandes polices ou une police thématique par défaut. Misc.
sez pas le mot de passe une nouvelle fois. Le mode de veille est alors activé et vous sortez ainsi du menu de protection de la vie privée. Restore settings (Restaurer les paramètres d’usine): Utilisez cette fonction pour rétablir les paramètres d’usine. Le mot de passe prédéfini est 1122.
7 Annexe Annexe 1: Manipulation de la batterie et de la carte SIM ● Retirez le couvercle arrière au-dessus de la batterie. ● Tirez de la boucle gauche de la batterie vers l’extérieur puis soulevez la batterie pour l’extraire.
Annexe 2: Dépannage Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du téléphone portable, restaurez les paramètres par défaut puis reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, contactez le distributeur ou le prestataire de services. Défaut Cause Solution La carte SIM est endommagée. Contactez votre prestataire de services réseau. La carte SIM n'est pas bien insérée. Vérifiez la carte SIM. La surface métallique de la carte SIM est sale.
Annexe 3: Pour utilisation ultérieure Nous vous recommandons de conserver un enregistrement des informations suivantes afin de faciliter les réparations sous garantie: N° de série (situé sur la boîte en carton ou dans le logement de la batterie) Date of purchase Nom et adresse du revendeur Collez ici votre ticket d’achat.
Annexe 4: Service commercial Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België Panasonic Belgium is a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH France Panasonic France, une Succursale de Panasonic Marketing Europe GmbH Brusselsesteenweg 502 1731 Zellik Belgium Hagenauer Strasse 43, D-65203 Wiesbaden VAT BE0867.862.
Sales department/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/Obchodné zastúpenie/Obchodní zastoupení/Kontakt/Prodajni oddelek/Departamentul de vânzări/Отдел „Продажби“/ Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel Magyarország Panasonic Marketing Europe GmbH. South-East Europe Fióktelep Romania Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Neumann János utca 1. Tel.: +36 80 201 006 E-mail: Customer.Budapest@eu.panasonic.
Annexe 5: Symbole graphique Symbol Explanation Symbol Explanation 1) Alternating current (A.C.) 7) Class P equipment (equipment in which protection against electric shock rely on Double Insulation or Reinforced Insulation.) 2) Direct current (D.C.