Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGK310SP Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGK310SP(es-es)_0115_ver003.
Tabla de Contenido Introducción Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Información importante Para su seguridad ................................................5 Instrucciones de seguridad importantes ..............6 Para un rendimiento óptimo .................................6 Más información ...................................................7 Especificaciones ..................................................
Introducción Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza Cantidad A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 B Cable de línea telefónica 1 C Pilas recargables*1 2 D Tapa de la unidad portátil 1 E Caja de interfaz 1 *1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. A B C D E Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
Introducción Ampliación del sistema telefónico Unidad portátil (opcional): KX-TGDA30EX Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales (máx. 6) en una única unidad base. R La unidad portátil adicional tiene un diseño diferente al de las unidades portátiles incluidas. R No puede adquirir la unidad portátil incluida (KX-TGKA31) por separado. Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 3.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería Consulte “Instalación de la batería y colocación de la tapa de la unidad portátil” en la página 9.
Instrucciones de inicio Instalación de la batería y colocación de la tapa de la unidad portátil Instalación Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la caja de interfaz. Inserte el cable del adaptador de CA en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la caja de interfaz, a continuación, a la toma de la línea telefónica hasta que oiga un clic.
Instrucciones de inicio Extracción de la tapa de la unidad portátil 1 Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
Instrucciones de inicio Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas incluidas) Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo 16 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 200 horas máx. Unidad portátil G Nota: R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y de su entorno ambiental. R Cuando se ajusta el modo de ahorro a “Eco plus”, la unidad base detiene la comunicación con la unidad portátil mientras se encuentra en el modo de espera.
Instrucciones de inicio n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo. {^} Elemento Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. Llamada perdida*1 (página 33) El modo de ahorro está ajustado a “Eco”.
Instrucciones de inicio Icono Acción Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes. (página 15) Pone una llamada en espera. W Fecha y hora 1 2 M 3 Introduzca la hora y los minutos actuales. Ejemplo: 9:30 09 30 R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 o de 12 horas (“AM” o “PM”) pulsando *. 4 MOKN a M Abre la agenda. Permite editar números de teléfono. (página 27) Añade una entrada nueva. (página 19, 29) Muestra el menú de búsqueda de la agenda.
Instrucciones de inicio Nota: R Si el indicador de mensajes parpadea cuando la unidad portátil no se encuentra colocada en la unidad base, significa que el consumo de la batería es más rápido de lo normal. Ajuste de modo de ahorro ECO Puede seleccionar el ajuste de modo de ahorro pulsando MR/ECON. Los siguientes ajustes están disponibles para el modo de ahorro. – “Eco”: Reduce la transmisión de energía de la unidad base hasta un 90 % en modo de espera.
Hacer/responder llamadas Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 3 M N Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 19).
Hacer/responder llamadas Silencio Ecualizador de la unidad portátil 1 2 Esta función clarifica la voz de la persona con la que se habla, produciendo un tono de voz más natural y, por lo tanto, más fácil de oír y entender. Pulse M N durante una llamada. Para volver a la llamada, pulse M N. Rellamada/parpadeo MR/ECON le permite utilizar las funciones especiales de la centralita del host, como transferir una llamada de extensión o acceder a servicios telefónicos adicionales.
Hacer/responder llamadas R Para abandonar la conferencia, pulse M N. Los otros 2 interlocutores podrán continuar la conversación. R Para poner en espera una llamada externa: M N a MbN: “Espera” a MOKN Para reanudar la conferencia: M N a MbN: “Conferencia” a MOKN R Para cancelar la conferencia: M N a MbN: “Parar confer.” a MOKN Puede continuar la conversación con el interlocutor de la llamada externa. Llamada interna Pueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de radio.
Agenda Agenda Puede añadir 120 nombres (16 caracteres como máx.) y números de teléfonos (24 dígitos como máx.) a la agenda y asignar cada entrada de la agenda a la categoría que desee (página 18). Importante: R Todas las entradas pueden ser compartidas por cualquier unidad portátil registrada. Puede cambiar los nombres de las categorías (“Amigos”, “Familia”, etc.).
Agenda Modificar entradas 1 Localice la entrada deseada (página 18). a M N 2 3 MbN: “Editar” a MOKN 4 Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 5 MbN: Seleccione la categoría deseada (página 18). a MOKN 2 veces 6 M Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN N Marcación rápida Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de las teclas de marcación (del 1 al 9) de la unidad portátil. Borrar entradas Borrar una entrada 1 Localice la entrada deseada (página 18).
Agenda 2 3 MbN: “Editar” a MOKN 4 Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 2 veces a M N Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN Borrar una entrada 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M N 2 3 MbN: “Borrar” a MOKN MbN: “Si” a MOKN a M N Cómo ver una entrada y realizar una llamada 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada (1 a 9). 2 Para realizar una llamada, pulse M N. 20 TGK310SP(es-es)_0115_ver003.
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N a Introduzca el código que desee. Ejemplo: Pulse M N#101. 2 Seleccione el ajuste deseado.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Modo noche Activar/Desactivar Activar #238 26 Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 26 Retraso llamada 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg. No sonar #239 26 Seleccionar Categoría Categoría 1-9 #241 26 Desactivar #173 – – Primer Ring*1, *4 Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre Desactivar-6 <6> #160 Tono llamada*3
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Progr. Buscador*5 – 1:Nuevo Disp. (para Buscador1)*6 – 2:Nuevo Disp. (para Buscador2) – 3:Nuevo Disp. (para Buscador3) – 4:Nuevo Disp. (para Buscador4) Cambiar nombre*1 Buscador1 #6561 Buscador2*7 #6562*7 Buscador3*7 #6563*7 Buscador4*7 #6564*7 Registro – #6571 – – #6572*7 #6573*7 #6574*7 Cancelar Registro – #6581 – #6582*7 #6583*7 #6584*7 Bloquear llam. molestas*1 Un solo núm. – Rango Núm.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación*1 Pulsos #120 14 Recuperar Llamada*1, *10, *11 900 miliseg. 700 miliseg. 600 miliseg. 400 miliseg. 300 miliseg. 250 miliseg. 200 miliseg. 160 miliseg. 110 miliseg. <100 miliseg.> 90 miliseg. 80 miliseg.
Programación *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad. Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe información de la llamada que incluye la fecha y la hora. Para activar esta función, seleccione “Id.Llamada Entrante”. Para desactivar esta función, seleccione “Manual”.
Programación 4 Continúe con la operación según lo que haya seleccionado en el paso 3. n Una vez: Introduzca el día y mes deseados. a MOKN n Semanal: MbN: Seleccione el día de la semana deseado y pulse M N. a MOKN 5 6 Ajuste la hora deseada. a MOKN 7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del utilizado para llamadas externas. Introduzca una nota de texto (10 caracteres máx.). a MOKN 8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de repetición de alarma.
Programación 3 MOKN a M N Bloquear llamadas molestas Esta función bloquea llamadas de personas no deseadas (solamente para abonados a la identificación de llamadas). Los siguientes elementos están disponibles cuando se guardan números de teléfono en la lista de bloqueo de llamadas (50 máx.). – “Un solo núm.”: la unidad bloquea llamadas de números de teléfono específicos. – “Rango Núm.
Programación Nota: R Cuando se modifique, pulse la tecla a la que desee añadir dígitos y pulse MCN para borrar dígitos. Borrar todos los números de bloqueo de llamadas 1 2 M 3 4 5 M N#217 MbN: “Un solo núm.” o “Rango Núm.” a MOKN N a MbN: “Borrar todo” a MOKN MbN: “Si” a MOKN MbN: “Si” a MOKN a M N Escuchar bebé Con esta función podrá escuchar los sonidos de una habitación donde esté colocada otra unidad portátil, lo que le permite controlarla fácilmente desde otras zonas de la casa u otro lugar.
Programación Para usar la función de vigilancia desde una línea externa Si activa esta función, la unidad llamará a un número de teléfono programado cuando la unidad portátil detecte sonido. Después de que responda a la llamada, puede oír en la habitación en la que la unidad portátil esté ubicada. n Desde la agenda: 1 M N#268 2 3 MbN: “Activar” a MOKN 4 5 MbN: “Agenda” a MOKN MbN: Seleccione “Externo” para usar la función de vigilancia desde una línea externa.
Programación Si desea responder desde la unidad portátil de vigilancia, pulse M N. R La unidad portátil de supervisión responderá las llamadas automáticamente cuando se elija la opción “Activar” en la función de llamadas internas automáticas (página 17). Nota: R Si recibe una llamada externa mientras se comunica con la unidad portátil vigilada, oirá el tono de interrupción. Para contestar la llamada, pulse M N, a continuación, pulse M N. n Al vigilar desde una línea externa: Responder a la llamada.
Programación modelo de unidad portátil, algunas operaciones podrían no estar disponibles. “Mejorado”, se muestra . El valor predeterminado es “Normal”. 1 2 3 M N#729 MbN: Seleccionado el ajuste deseado. a MOKN M N Nota: R Si configura el modo de repetidor a “Activar” (página 32): – La seguridad se ajusta a “Normal” y se muestra . – “Seguridad” no se muestra en el menú de la pantalla (página 23).
Programación Selección de una unidad base Si la función “Auto” está seleccionada, la unidad portátil utiliza automáticamente cualquier unidad base disponible en la que esté registrada. Si se ha seleccionado una unidad base concreta, la unidad portátil solo tiene acceso a esa unidad base. Si la unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base, no podrán realizarse llamadas. 1 2 M N#137 MbN: Seleccione el número de la unidad base deseada, o “Auto”.
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. – Si se pulsa M N. Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Servicio de identificación de llamadas 5 M N Borrar la información de llamada seleccionada 1 2 3 M N MbN: Seleccione la entrada deseada. M N a MbN: “Si” a MOKN a M N Borrar toda la información de la llamada 1 2 M N M N a MbN: “Si” a MOKN a M N 34 TGK310SP(es-es)_0115_ver003.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio telefónico. Una vez que se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico contestará las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor del servicio telefónico, no el teléfono.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 3 ) 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 36 TGK310SP(es-es)_0115_ver003.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace Reconectar adaptador CA R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
Información de utilidad Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla. La unidad no funciona. R R R R La pantalla de la unidad portátil está vacía. R La unidad portátil está apagada. Cómo encenderla (página 13). No se oye el tono de marcado. R Asegúrese de que está utilizando el cable de línea telefónica suministrado.
Información de utilidad Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un pitido y/o parpadea. R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (página 10). Las pilas se han cargado completamente, pero – todavía parpadea, o bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido. R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga con un paño seco y vuelva a cargar. R Sustituya las pilas (página 9).
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llamada. R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 14). R Ha marcado un número restringido (página 30). R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 17). Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE y estándares armonizados y a otra información provista, si aplica . 42 TGK310SP(es-es)_0915_ver110.
Índice analítico Índice analítico A B C E F H I L M P R Agenda: 18 Ajuste de hora: 22 Alarma: 25 Altavoz: 15 Batería: 9, 10 Bloquear llamadas molestas: 27 Bloqueo de teclas: 17 Buscador: 23, 24 Buzón de voz: 35 Categoría: 18 Código de comandos directos: 21 Comunicación automática: 15, 23 Editar listas de llamadas: 33 Encendido/apagado: 13 Equalizador: 16 Escuchar bebé: 28 Espera: 15 Fallo de corriente: 10 Fecha y hora: 13 Función de rellamada: 15 Hacer llamadas: 15 Identificación de llamada en es
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.