Instruções de funcionamento Telefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGK210SP KX-TGK212SP Antes da utilização inicial, consulte “Instruções iniciais” na página 10. Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.
Conteúdo Introdução Composição do modelo .......................................3 Informações dos acessórios ................................3 Informações gerais ...............................................4 Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva descrição ...........................................5 Mensagens de erro ............................................35 Resolução de problemas ...................................35 Garantia .................................................
Introdução Composição do modelo Série Nº do modelo Série KX-TGK210 Unidade base Terminal móvel Referência Referência KX-TGK210 KX-TGK210 KX-TGKA20 Quantidade 1 KX-TGK212 KX-TGK210 KX-TGKA20 2 Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Nº Quantidade Itens/Referência KX-TGK210 KX-TGK212 A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1 B Cabo telefónico 1 1 C Pilhas recarregáveis*1 2 4 D Tampa do terminal móvel 1 2 E Carregador – 1 F Transformador para carregado
Introdução Outras informações R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento. Expandir o seu sistema telefónico Terminal móvel (opcional): KX-TGDA30EX Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R O terminal móvel opcional tem uma conceção diferente da dos terminais móveis fornecidos.
Introdução Informações sobre conceção ecológica Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015. Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp Clique em [Downloads] a Energy related products information (Public) O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.
Informações importantes Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento. R Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques elétricos.
Informações importantes tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. R Este equipamento não efetua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada. Bateria R Utilize as pilhas especificadas na página 3. Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03). R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas.
Informações importantes R Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede. R O equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como aparelhos de aquecimento, de cozinha, etc. Não deve ser colocado em divisões com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
Informações importantes Nota para os símbolos de baterias Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa. Nota para o procedimento de remoção das pilhas Consulte “Remoção da tampa do terminal móvel e pilhas” na página 11.
Instruções iniciais n Carregador Configuração A Ligue a ficha do transformador à unidade até ouvir um clique. Ligações B Aperte o cabo engatando-o. n Unidade base Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Ligue o transformador à tomada elétrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. Aperte o cabo engatando-o. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Instruções iniciais R Confirme a posição dos polos ( , ). 4 2 1 Remoção da tampa do terminal móvel e pilhas A 3 1 B R Siga as indicações do ecrã para configurar a unidade. 1 2 11 Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.
Instruções iniciais Carregamento da bateria Carregue durante cerca de 7 horas. R Quando o terminal móvel está colocado na unidade base, ouve-se um sinal sonoro e o indicador de mensagem acende durante cerca de 5 segundos (1). 1 pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 3, 7. Nota para o carregamento da bateria R É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.
Instruções iniciais Controlos Terminal móvel A Unidade base G H B I A C D J K E B M N (Busca) R Pode encontrar um terminal móvel fora do local premindo M N. Contactos de carga F A B L A Altifalante Indicador de mensagem M N (Conversação) Teclado de marcação MZN (Altifalante) Microfone Auscultador Ecrã M N (Desligar/Ligar) MR/ECON R: Rechamar/flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco M N (Intercomunicação) Contactos de carga 13 Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.
Instruções iniciais n Tipo de controlo Teclas lógicas Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã. Tecla Navegação As teclas de navegação funcionam da forma indicada. Item A linha está a ser utilizada. R Quando pisca lentamente: A chamada encontra-se em espera. R Quando pisca rapidamente: Está a ser recebida uma chamada. {^} Chamada não atendida*1 (página 31) O modo Eco está configurado para “Eco”.
Instruções iniciais Ícone Ação Desliga temporariamente o toque para as chamadas a receber. (página 17) Coloca uma chamada em espera. W Data e hora 1 2 Abre a lista telefónica. Permite editar números de telefone. (página 28) N#101 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a MOKN Exemplo: 12 de Julho de 2017 12 07 17 3 Introduza as horas e os minutos atuais. Exemplo: 9:30 09 30 R Pode selecionar o formato de relógio de 24 horas ou de 12 horas (“AM” ou “PM”) premindo *.
Instruções iniciais 3 MOKN a M N Nota: R Se o indicador de mensagem estiver intermitente quando o terminal móvel não está colocado na unidade base, o consumo das pilhas é mais rápido do que o habitual. Programar o modo Eco Pode selecionar a programação do modo Eco desejada premindo MR/ECON. As programações seguintes estão disponíveis para o modo Eco. – “Eco”: reduz a potência de transmissão da unidade base até 90 % em modo de espera.
Efetuar/Atender chamadas Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX: Efetuar chamadas 1 2 Levante o terminal móvel e marque o número de telefone. R Para corrigir um dígito, prima MCN. Prima M N para fazer a chamada. R Para fazer a chamada utilizando o altifalante, prima MZN. 1 2 0 a MDN (Pausa) Marque o número de telefone. a M N Nota: R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre que premir MDN (Pausa).
Efetuar/Atender chamadas Silenciar Equalizador do terminal móvel 1 2 Esta função clarifica a voz da pessoa com quem está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre mais natural, mais fácil de ouvir e de entender. Prima M N durante uma chamada. Para retomar a chamada, prima M N. Rechamar/Flash MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Efetuar/Atender chamadas R Para sair da conferência, prima M N. Os outros 2 interlocutores podem continuar a conversação. R Para colocar a chamada externa em espera: M N a MbN: “Espera” a MOKN Para retomar a conferência: M N a MbN: “Conferência” a MOKN R Para cancelar a conferência: M N a MbN: “Parar Conferência” a MOKN Pode continuar a conversação com o chamador externo. Intercomunicação Pode transferir chamadas de intercomunicação entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Lista telefónica 2 Pode adicionar 50 nomes (16 caracteres no máximo) e números de telefone (24 dígitos no máximo) à lista telefónica. Importante: R Todas as entradas podem ser partilhadas por qualquer terminal móvel registado. Para percorrer todas as entradas MbN: Selecione a entrada pretendida. Para procurar pelo primeiro caractere Prima a tecla de marcação (de 0 a 9 ou #) que contém o caractere que está à procura (página 33). MbN: Percorra a lista telefónica, se necessário.
Lista telefónica 2 3 entrada editada não é transferida para a tecla de marcação rápida. MbN: Selecione a entrada pretendida. N (tecla lógica direita) para marcar Prima M o número. Nota: R Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica como uma entrada da lista telefónica, prima MDN (Pausa) para adicionar pausas a seguir ao número e ao PIN conforme necessário (página 17).
Programar Lista de menus Para aceder às funções, existem 2 métodos. n Percorrer os menus do ecrã 1 M N 2 3 4 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para selecionar o menu principal pretendido. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar a definição pretendida. a MOKN n Utilizar o código de acesso direto 1 M N a Introduza o código pretendido. Exemplo: Prima M N#101. 2 Selecione a definição pretendida.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Modo Não Incomodar Lig/Deslig Ligado #238 26 Início/Fim <23:00/06:00> #237 27 Retardar Toque 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg. Sem toque #239 27 Desligado #173 – – Primeir.Toque*1, *4 Menu principal: “Program.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Programar Visor Ilum. Visor & Teclado Desligado #276 – Contraste (Contraste do ecrã) Nível 1–4 <2> #145 – Nome do Portátil Visual. Nome Indicador de mensagem – Som de teclas – Restringir Chamadas*1 – Atendimento Auto*6 – Programar Linha Tel. – Ligado – Desligado – #104 28 #105 28 #278 15 #165 – #256 28 Ligado #200 17 Modo Marcação*1 Impulsos #120 16 Tempo.
Programar Menu principal: Submenu 1 “Bloq. Cham. Incomodas”*1 Submenu 2 Definições Código Único número – – vários números – – Reter – Menu principal: Ligado #217 27 #240 27 “Marcação Rápida” Funcionamento Código Visualizar a entrada de marcação rápida. #261 21 *1 Se programar estas definições utilizando um dos terminais móveis, não precisa de programar o mesmo item utilizando outro terminal móvel.
Programar Alarme Soa um alarme à hora definida durante 1 minuto, o qual é repetido 5 vezes com intervalos de 5 minutos (função de repetição). Pode também ser apresentado um memorando de texto para o alarme. É possível programar um total de 3 horários diferentes de alarme para cada terminal móvel. Pode definir uma de 3 opções de alarme diferentes (uma vez, diariamente ou semanalmente) para cada horário de alarme.
Programar Alterar a hora de início e de fim 1 2 M N#237 Continue a partir do passo 3, “Ligar/desligar o modo Não incomodar”, página 26. Programar o intervalo de toque Guardar chamadores indesejados Guardar um único número de telefone Importante: R Tem de incluir o indicativo da zona quando memorizar números de telefone na lista de chamadas bloqueadas.
Programar Ver/editar/apagar números de chamadas bloqueadas 2 1 2 Apresentar o nome do terminal móvel M N#217 MbN: “Único número” ou “vários números” a MOKN 3 MbN: Selecione a entrada pretendida. N. R Para sair, prima M 4 Para editar um número: N a Edite o número. a MOKN a M M Para apagar um número: N M N a MbN: “Sim” a MOKN a M Nota: R Quando editar, prima a tecla de marcação desejada para adicionar dígitos e prima MCN para apagar dígitos.
Programar não lhe revela o PIN. Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado. 1 2 M 3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base. a MOKN 4 MbN: “Sim” a MOKN a M N#132 Introduza o PIN de 4 dígitos atual da unidade base (predefinição: “0000”). N exemplo, aparece mesmo que o terminal móvel esteja perto da unidade base), volte a registar o terminal móvel. 1 Terminal móvel: M N#130 2 MbN: Selecione o número de uma unidade base.
Programar 1 M N#131 R Todos os terminais móveis registados na unidade base são apresentados. 1 Unidade base: Prima sem soltar M segundos. 2 MbN: Selecione o terminal móvel que pretende cancelar. a MOKN 2 3 MbN: “Sim” a MOKN a M Repetidor DECT: Ligue o adaptador CA e espere até que os indicadores e fiquem iluminados a verde. 3 Unidade base: Para sair do modo de registo, prima M N Cancelar uma unidade base Um terminal móvel pode cancelar uma unidade onde está registado.
Serviço ID chamador Utilizar o serviço ID chamador Importante: R Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos. Funções de ID chamador Quando receber uma chamada externa, aparecem as informações do chamador. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
Serviço ID chamador 2 3 MbN: Selecione a entrada pretendida. M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N Apagar todas as informações do chamador 1 2 M N M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N 32 Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.
Informações úteis Serviço de correio de voz O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas que pode ser oferecido pelo seu fornecedor de serviços telefónicos. Este serviço pode também gravar chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas no sistema da companhia telefónica. no terminal móvel se o serviço de indicação de mensagens Quando tiver novas mensagens, aparece estiver disponível.
Informações úteis Tabela de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabela de caracteres gregos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 8 9 y ) 3 Tabela de caracteres alargados 1 ( z 4 3 ) 4 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Tabela de caracteres alargados 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: 34 Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.
Informações úteis Tabela de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensagens de erro Mensagem do ecrã Causa/solução Base deslig. ou Sem ligação. Verifique Transform. R Confirme se o transformador da unidade base está ligado à unidade e à tomada elétrica corretamente. R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxime-se da unidade base e tente novamente. R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade.
Informações úteis Utilização geral Problema Causa/solução O terminal móvel não se liga mesmo após instalar pilhas carregadas. R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para ligar o terminal móvel. A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente (página 10). R Carregue as pilhas completamente (página 12). R Verifique as ligações (página 10). R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel.
Informações úteis Recarga da bateria Problema Causa/solução O terminal móvel emite sons fica intermitente. e/ou R A bateria têm pouca carga. Carregue as pilhas completamente (página 12). Carreguei as pilhas completamente, mas continua intermitente – ou – o tempo de funcionamento parece ter encurtado. ) e os contactos de carga R Limpe as extremidades das pilhas ( , com um pano seco, e carregue-as novamente. R É altura de substituir as pilhas (página 10).
Informações úteis ID chamador Problema Causa/solução As informações do chamador não aparecem. R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos. R Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e ligue a unidade diretamente à tomada de parede. R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica.
Índice remissivo Índice remissivo A B C D E F I L M P R S Ajuste temporal: 23 Alarme: 26 Altifalante: 17 Atender chamadas: 17 Atendimento automático: 17, 24 Bloq. Cham.
Para futura referência Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia. Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70 Comprar em nossa eShop: www.shop.panasonic.