Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGK210BL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TGK210BL_OI(fr-fr)_0707_ver011.
Sommaire Introduction Informations utiles Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................5 Service de boîte vocale ......................................32 Saisie de caractères ...........................................32 Messages d’erreur .............................................34 Dépannage ..........
Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº *1 Accessoire/Référence Quantité A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D Batteries rechargeables*1 2 E Couvercle du combiné 1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. B A C D E Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Introduction Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGDA30EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Le combiné en option est différent des combinés fournis. Remarques : R Vous pouvez acheter le KX-TGK210 séparément et l’utiliser en tant que combiné en option.
Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation.
Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Le pictogramme (B) peut être associé à un symbole chimique.
Mise en route Installation de la batterie/mise en place du couvercle du combiné Installation Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Fixez le cordon en l’accrochant. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Mise en route Retrait du couvercle et de la batterie du combiné A Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Lorsque le combiné est placé sur la base, un signal sonore est émis et le voyant de message s’allume environ 5 secondes (1). 1 B Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.
Mise en route Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Mise en route Combiné A G n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {^} H {>} {<} B {V} I C D J K E F A B L A – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
Mise en route Elément Signification La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Icône Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 16) Met un appel en attente. W Appel manqué*1 (page 30) Ajoute une nouvelle entrée. (page 20) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 23) Affiche le menu de recherche dans le répertoire.
Mise en route Réglage de la langue Langue d’affichage 1 2 M N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a N MOKN a M Date et heure 1 2 3 4 M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2017 12 07 17 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. Appuyez sur la touche M N pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du poste téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la touche MZN. 3 N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Remarques : R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au haut-parleur.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Mise en attente 1 2 3 d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. Appuyez sur M N pendant un appel.
Appeler un correspondant/répondre à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M N. Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre les combinés d’une même cellule radio. 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. Lorsque 3 combinés ou davantage sont enregistrés : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée.
Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) dans votre répertoire. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 MWN a M Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 32). 5 MOKN a M 3 5 N 1 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Répertoire 2 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N (touche Appuyez sur la touche M programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 16). Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Mode Ne pas déranger Oui/Non Oui #238 25 Début/Fin <23:00/06:00> #237 26 Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ecran Eclairage LCD/clavier Non #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1–4 <2> #145 – Nom combiné Afficher nom Témoin message – Bip touches – Restriction appel*1 – Déccroch.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Masqué Menu principal : – Paramètres Code Oui #240 “Numérotation abrégée” Fonction Code Affichage de l’entrée de numéro abrégé. #261 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 27 20 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Programmation Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme.
Programmation 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se N termine. a MOKN a M Modification de l’heure de début et de fin 1 2 M N#237 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 25.
Programmation Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 2 M 3 M N#240 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 2 M Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 6”.
Programmation 4 5 6 MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. MOKN MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a N MOKN a M Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN.
Programmation sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 2 M N#137 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité ou “Auto”. a MOKN Important : R Lors de la consultation du répertoire, de la liste des appelants, etc., seules s’affichent les entrées mémorisées dans la base à laquelle le combiné est actuellement connecté.
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. N. – Vous appuyez sur M Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N 31 TGK210BL_OI(fr-fr)_0707_ver011.
Informations utiles Service de boîte vocale La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés dans le système de la compagnie téléphonique. s’affiche sur le combiné si un service de notification de Lorsque vous avez de nouveaux messages, message est disponible.
Informations utiles Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : 33 TGK210BL_OI(fr-fr)_0707_ver0
Informations utiles Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil.
Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). Chargez complètement les batteries (page 11). Vérifiez les raccordements (page 10).
Informations utiles Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11). J’ai chargé complètement les batteries, mais continue de clignoter ou – – la durée de fonctionnement semble plus courte. ) et les contacts de charge R Nettoyez les bornes des batteries ( , avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
Index Index A B C D E I L M N P R Affichage Contraste : 23 Langue : 15 Alarme : 25 Appel en attente : 17 Appelant bloqué : 26 Appeler un correspondant : 16 Appels de conférence : 18 Appels manqués : 30 Base Annulation : 29 Sélection : 28 Bases supplémentaires : 28 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 23 Boîte vocale : 32 Code de commande direct : 21 Code PIN : 28 Combiné Annulation de l’enregistrement : 29 Enregistrement : 28 Localisation : 12 Nom : 27 Combinés supplémentaires : 28 Confidentialité des
Notes 39 TGK210BL_OI(fr-fr)_0707_ver011.
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Service après-vente : 0032 70 223 011 Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802 Tél.