Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGJ310SP Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.
Tabla de Contenido Introducción Información de utilidad Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Servicio de buzón de voz ...................................37 Introducción de caracteres .................................37 Mensajes de error ..............................................39 Solución de problemas .......................................39 Garantía ...........................................................
Introducción Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza Cantidad A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1 B Cable de línea telefónica 1 C Pilas recargables*1 2 D Cubierta de la unidad portátil*2 1 E Clip para cinturón 1 *1 *2 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Introducción Más información R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real. Ampliación del sistema telefónico Unidad portátil (opcional): KX-TGJA30EX Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales (máx. 6) en una única unidad base. R Las unidades portátiles adicionales pueden presentar un color diferente al de las unidades portátiles incluidas.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R Nunca instale tomas de la línea telefónica en ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de una toma especial para estos ambientes. R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no aislados, a no ser que se haya desconectado la línea telefónica de la interfaz de la red. R Tenga precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal.
Información importante R Si la recepción en la ubicación de la unidad base no es satisfactoria, desplace la unidad a otra ubicación para obtener mejor recepción. Acerca del entorno R Mantenga el producto lejos de elementos eléctricos que generen ruido, como fluorescentes o motores. R El producto no se debe exponer al humo excesivo, al polvo, a las altas temperaturas ni a las vibraciones. R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto.
Información importante Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C).
Instrucciones de inicio Colocación de las pilas Instalación Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad, a continuación, a la toma de la línea telefónica hasta que oiga un clic. Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Instrucciones de inicio Rendimiento de las pilas Ni-MH de Panasonic (pilas incluidas) Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
Instrucciones de inicio Controles J M K MR/ECON R: Rellamada/Parpadeo ECO: Tecla de acceso rápido al modo ahorro L M M Terminales de carga Unidad portátil A H I C B J D E K L F G M N (Apagado/Encendido) N (Intercom) n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo.
Instrucciones de inicio Elemento Iconos de la pantalla Bloquear llamadas molestas.*1 (página 29) Elementos de la pantalla de la unidad portátil Elemento Se ha recibido un nuevo mensaje SMS.*2 (página 37) Escuchar bebé está activada. El nombre/número que se muestra junto al icono indica la unidad de supervisión. (página 30) Significado Estado de alcance: cuantas más barras haya visibles, más cerca está la unidad portátil de la unidad base.
Instrucciones de inicio Icono Acción Selecciona entradas o unidades portátiles. (página 28) Otros ajustes Guarda los números de teléfono. (página 15, 18) Modo de salvapantallas Borra el elemento seleccionado. Le permite realizar una llamada interna. (página 17) C Borra un número o carácter. Pone la llamada en silencio. Ajuste de modo de ahorro ECO Encender/apagar N durante 2 segundos.
Instrucciones de inicio R R R R que se reciben las llamadas y el momento en que la unidad portátil comienza a sonar. Si la unidad portátil está registrada en varias unidades base, puede que no sea capaz de realizar o recibir llamadas, o de comunicarse con la unidad base cuando se cumplen las siguientes condiciones. – El modo ahorro está ajustado a “Eco plus” (página 13). – La selección de la unidad base está ajustada a “Auto” (página 26).
Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de larga distancia) Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 3 M N Cuando haya finalizado la conversación, pulse N o coloque la unidad portátil en la M unidad base o en el cargador. Nota: R En el paso 1, puede almacenar en la agenda de contactos el número de teléfono marcado N. pulsando M Uso del altavoz 1 2 Marque el número de teléfono y pulse MZN.
Hacer/responder llamadas Funciones útiles durante una llamada Espera 1 2 3 Pulse M N durante una llamada externa. 1 2 Pulse MR/ECON para contestar la 2ª llamada. Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON. Nota: R Póngase en contacto con su proveedor del servicio telefónico para obtener detalles y datos sobre la disponibilidad de este servicio en su zona. MbN: “Espera” a MOKN N. Para cancelar la espera, pulse M Nota: R Después de esperar durante 10 minutos, la llamada se desconectará.
Hacer/responder llamadas Transferencia de llamadas, llamadas de conferencia Se pueden transferir las llamadas externas o se puede realizar una conferencia con una línea externa entre 2 unidades portátiles en la misma célula de radio. 1 Durante una llamada externa, pulse M N. Si se han registrado 3 o más unidades portátiles: MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN 2 Espere a que la parte buscada conteste. R Si el interlocutor buscado no contesta, pulse M N para volver a la llamada externa.
Agenda Agenda Puede almacenar hasta 250 entradas de agenda y asignar un nombre (16 caracteres máx.) y hasta 3 números de teléfono a cada una (24 dígitos máx. cada uno). También puede asignar una etiqueta a cada número de teléfono y asignar cada entrada de la agenda a una categoría (página 18). El número total de entradas que pueden almacenarse varía en función de la cantidad de números de teléfono que haya almacenado en cada entrada.
Agenda Localizar y llamar desde una entrada de la agenda 1 2 3 MWN Para desplazarse por las entradas N MbN: Seleccione la entrada deseada. a M Para buscar por el primer carácter Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que contenga el carácter mediante el cual está realizando la búsqueda (página 37). MbN: Examine la agenda, si es necesario. N aM Para buscar por consulta Puede limitar la búsqueda introduciendo los primeros caracteres de un nombre.
Agenda n Cuando selecciona una entrada que tiene 2 o más números de teléfono almacenados: MOKN a MbN: Seleccione el número de teléfono deseado. 4 Pulse M N (tecla de función derecha) para marcar el número. Nota: R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas tras el número y el PIN según sea necesario (página 15).
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N (tecla de función derecha) 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N (tecla de función derecha) a Introduzca el código deseado.
Programación Submenú 1 Configuración Código Vol. Timbre (Intercom) (Unidad portátil) Submenú 2 – 1-6 <6> #175 – Tono llamada (Externo)*4 (Unidad portátil) – #161 – Tono llamada (Intercom)*4 (Unidad portátil) – #163 – Activar #238 28 Modo noche Activar/Desactivar Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 28 Retraso llamada 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg.
Programación Menú principal: “Escuchar bebé” Submenú 1 Configuración Código Activar/Desactivar – Activar #268 30 Sensibilidad – Baja Alta #269 31 Menú principal: Submenú 2 “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Vol. Timbre (Externo) Desactivar-6 <6> #160 – Vol. Timbre (Intercom) (Unidad portátil) 1-6 <6> #175 – Tono llamada (Externo)*4 (Unidad portátil)
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Horaria Ajuste de Fecha/ Hora*1 – Código #101 13 Alarma Agenda – Alarma1-5 Una vez Rep.Cada Día Semanal #720 27 Ajuste de hora*1, *3 Manual #226 – Desactivar #162 35 Buscador1 #6561 – Buscador2*8 #6562*8 Buscador3*8 #6563*8 Buscador4*8 #6564*8 Ident.Llamada Audible Progr. Buscador*6 – 1:Nuevo Disp. (para Buscador1)*7 – 2:Nuevo Disp. (para Buscador2) – 3:Nuevo Disp.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Pantalla Configuración Fondo pantalla #181 – Reloj Desactivar #198 – Color pantalla Color2 #182 – Modo Pantalla*10 Un elemento #192 – Retroilum. tecla Desactivar #276 – LCD en carga*11 (Luz de fondo LCD) Desactivar #191 – Nombre portátil Mostr. Nomb.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Registro Registrar Portátil Configuración – #130 33 Cancelar Registro*2 – #131 33 Seleccionar Base – Cancelar Base*2 – Idioma Menú principal: Pantalla Código #137 33 – #139 34 #110 13 “Pantalla Configuración” Submenú 1 Configuración Código Fondo pantalla Submenú 2 –
Programación *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a “Desactivar”. (Solo para abonados a la identificación de llamadas) Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual depende de su proveedor del servicio telefónico. Este ajuste está disponible si dispone del buscador (KX-TGA20EX). Lea la guía de instalación para obtener más información acerca del buscador.
Programación n Semanal: MbN: Seleccione el día de la semana deseado y pulse M N. a MOKN 5 6 7 Ajuste la hora deseada. a MOKN Activar/desactivar el modo noche 1 2 Introduzca una nota de texto (30 caracteres máx.). a MOKN MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del utilizado para llamadas externas. 8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de repetición de alarma. a MOKN 9 MOKN a M N Nota: R Pulse M N para detener completamente la alarma.
Programación Bloquear llamadas molestas Esta función bloquea llamadas de personas no deseadas (solamente para abonados a la identificación de llamadas). Los siguientes elementos están disponibles cuando se guardan números de teléfono en la lista de bloqueo de llamadas (100 máx.). – “Un solo núm.”: la unidad bloquea llamadas de números de teléfono específicos. – “Rango Núm.
Programación Borrar todos los números de bloqueo de llamadas 1 2 3 4 5 M N (tecla de función derecha) #217 MbN: “Un solo núm.” o “Rango Núm.” a MOKN M N a MbN: “Borrar todo” a MOKN MbN: “Si” a MOKN MbN: “Si” a MOKN a M Ajuste de Escuchar bebé Siga el procedimiento de ajuste con la unidad portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad portátil de la habitación del bebé).
Programación Nota: R Si modifica una entrada de la agenda asignada a la vigilancia, la entrada modificada no se transferirá a la función de vigilancia. n Mediante la introducción de números de teléfono: 1 M N (tecla de función derecha) #268 2 3 MbN: “Activar” a MOKN MbN: Seleccione “Externo” para usar la función de vigilancia desde una línea NaM N externa. a M 4 5 6 MbN: “Manual” a MOKN Introduzca el nombre deseado. a MOKN Introduzca el nombre deseado. a MOKN 2 veces R Se mostrará “Escuchar bebé”.
Programación Para desactivar la función de Escuchar bebé, pulse #0. Nota: R La unidad desconecta la llamada automáticamente después de 2 minutos. 2 Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). R Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 3 MbN: Seleccione las unidades portátiles que se van a restringir. a M N R “ ” se muestra junto a los números de la unidad portátil seleccionados.
Programación unidad no se lo indicará. Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 1 2 M 3 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad base. a MOKN 4 MbN: “Si” a MOKN a M N (tecla de función derecha) #132 Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).
Programación 1 M N (tecla de función derecha) #131 R Se mostrarán todas las unidades portátiles registradas en la unidad base. 2 MbN: Seleccione la unidad portátil que desee cancelar. a MOKN 3 MbN: “Si” a MOKN a M 1 Unidad base: Mantenga pulsado M 2 Repetidor DECT: Conecte el adaptador de CA y espere hasta y se iluminen en que los indicadores verde. 3 Unidad base: Para salir del modo de registro pulse M N Anulación de una unidad base N durante 5 segundos. N.
Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico. Funciones de la identificación de llamadas Cuando se recibe una llamada externa, aparece la información de la llamada entrante.
Servicio de identificación de llamadas Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas automáticamente 1 2 3 M N Pulse MCN para buscar desde la llamada más reciente o pulse MDN para buscar desde la llamada más antigua. Para devolver la llamada, pulse M Para salir, pulse M N. N. Nota: R En el paso 2, para ver la información detallada cuando se está en el modo de pantalla de varios elementos: M N a MbN: “Detalle” a MOKN R Si la entrada ya se ha visto o ya se ha contestado, se muestra “ ”.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio telefónico. Una vez que se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico contestará las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor del servicio telefónico, no el teléfono.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 ) 3 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 38 TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace a base Reconect. adapt. CA base princ. R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
Información de utilidad Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla. La unidad no funciona. R R R R La pantalla de la unidad portátil está vacía u oscurecida. R La unidad portátil está en el modo de salvapantallas (página 13). Vuelva a activar la pantalla de la unidad portátil: N durante una llamada.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la unidad portátil en la unidad base. R Ya se han registrado todas las unidades base (4) que admite esta unidad portátil. Borre de la unidad portátil (página 34) los registros innecesarios de las unidades base. R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades portátiles innecesarias (página 33). R El PIN introducido es incorrecto.
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (página 15, 23). R El modo noche está activado. Desactívelo (página 28). R Si la unidad portátil está registrada en varias unidades base, puede que no sea capaz de realizar o recibir llamadas, o de comunicarse con la unidad base cuando se cumplen las siguientes condiciones. – El modo ahorro está ajustado a “Eco plus” (página 13).
Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de humedad ha entrado en la unidad portátil/unidad base. R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se seque durante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/ unidad base se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE y estándares armonizados y a otra información provista, si aplica . 45 TGJ310SP_(es-es)_1115_ver103.
Índice analítico T Índice analítico A B C E F H I L M P R S Agenda: 18 Ajuste de hora: 24 Alarma: 27 Bloquear llamadas molestas: 29 Bloqueo de teclas: 17 Buscador: 22, 24 Buzón de voz: 37 Código de comandos directos: 21 Comunicación automática: 15, 25 Editar listas de llamadas: 36 Encendido/apagado: 13 Equalizador: 16 Escuchar bebé: 30 Espera: 16 Fallo de corriente: 10 Fecha y hora: 13 Hacer llamadas: 15 Identificación de llamada en espera: 16 Identificación de llamadas por voz: 35 Introducción de
Notas 47 TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.