Instruções de funcionamento Telefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGJ310SP Antes da utilização inicial, consulte “Instruções iniciais” na página 9. Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.
Conteúdo Introdução Informações dos acessórios ................................3 Informações gerais ...............................................4 Informações importantes Resolução de problemas ...................................39 Garantia .............................................................43 Índice remissivo Índice remissivo..........................................44 Para sua segurança .............................................5 Instruções de segurança importantes ..................
Introdução Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Nº Itens/Referência Quantidade A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 B Cabo telefónico 1 C Pilhas recarregáveis*1 2 D Tampa do terminal móvel*2 1 E Gancho para cinto 1 *1 *2 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas. Previamente instalada no terminal móvel.
Introdução Outras informações R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento. Expandir o seu sistema telefónico Terminal móvel (opcional): KX-TGJA30EX Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de uma cor diferente da dos terminais móveis fornecidos.
Informações importantes R Não permita que o transformador ou o cabo telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objetos pesados. Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento. R Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões.
Informações importantes R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede. R Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas. R O transformador é utilizado como o dispositivo de desativação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. R Este equipamento não efetua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem.
Informações importantes Ambiente R Mantenha o equipamento afastado de dispositivos geradores de ruído elétrico, como lâmpadas fluorescentes e motores. R O equipamento deve manter-se longe de fumo excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações. R O equipamento não deve ser exposto a luz solar direta. R Não coloque objetos pesados em cima do equipamento. R Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
Informações importantes solicite informação sobre o método de eliminação correto. Nota para os símbolos de baterias Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos utilizados. Nota para o procedimento de remoção das pilhas Consulte “Instalação das pilhas” na página 9.
Instruções iniciais R Confirme a posição dos polos ( , ). Configuração Ligações n Unidade base Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada elétrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL. 4 4 1 R Siga as indicações do ecrã para configurar a unidade.
Instruções iniciais R O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no teto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue. Durante uma falta de energia A unidade não pode ser utilizada para efetuar ou receber chamadas durante uma falta de energia. Recomendamos a ligação de um telefone com cabo que não use um transformador à linha telefónica.
Instruções iniciais B Altifalante C Jack p/auricular D M E Teclado de marcação M N (Bloqueio de teclas) Unidade base A N (Conversação) F MZN (Altifalante) G Microfone H Auscultador I Ecrã J M K MR/ECON R: Rechamar/flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco B N (Desligar/Ligar) L M M Contactos de carga A Contactos de carga B M N (Busca) R Pode encontrar um terminal móvel fora do local premindo M N.
Instruções iniciais Item Significado Ícone Ação O modo Eco está configurado para “Eco”. (página 13) Coloca uma chamada em espera. Muda o ecrã para confirmar as informações detalhadas. (página 18, 26) O modo Eco está configurado para “Eco mais”. (página 13) A retroiluminação da tecla está desligada. (página 24) W Abre a lista telefónica. Carga da bateria Permite editar números de telefone. (página 29) O alarme está ligado. (página 27) Adiciona nova entrada.
Instruções iniciais Data e hora 1 2 M N (tecla lógica direita) #101 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a MOKN Exemplo: 12 de Julho de 2015 12 07 15 R Pode selecionar o formato da data premindo #: – dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/ year(ano)) – yy/mm/dd 3 Introduza as horas e os minutos atuais. Exemplo: 9:30 09 30 R Pode selecionar o formato de relógio de 24 horas ou de 12 horas (“AM” ou “PM”) premindo *.
Instruções iniciais Modo de marcação Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é “Tons”. “Tons”: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência. “Impulsos”: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo. 1 2 3 M N (tecla lógica direita) #120 MbN: Selecione a definição pretendida. MOKN a M N 14 TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.
Efetuar/Atender chamadas Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX) Efetuar chamadas 1 Levante o terminal móvel e marque o número de telefone. R Para corrigir um dígito, prima MCN. 2 3 M N N Quando terminar a conversação, prima M ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador. Nota: R No passo 1, pode guardar o número de telefone N. marcado na lista telefónica premindo M 1 2 0 a MDN (Pausa) Marque o número de telefone.
Efetuar/Atender chamadas Funções úteis durante uma chamada Espera 1 2 3 Prima M N durante uma chamada externa. MbN: “Espera” a MOKN Para libertar a espera, prima M N. Nota: R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é desligada. Prima M N durante uma chamada. Para retomar a chamada, prima M N. Rechamar/Flash MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Efetuar/Atender chamadas com um interlocutor externo entre 2 terminais móveis na mesma célula de rádio. 1 2 3 Durante uma chamada externa, prima M N. Quando estão registados 3 ou mais terminais móveis: MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN Aguarde que a pessoa atenda. R Se a pessoa não atender, prima M para voltar à chamada externa. N Para completar a transferência: Prima M N. Para estabelecer uma chamada de conferência: M N a MbN: “Conferência” a MOKN N.
Lista telefónica Lista telefónica Pode guardar até 250 entradas da lista telefónica e atribuir um nome (16 caracteres máx.), e até 3 números de telefone a cada uma (24 dígitos máx. cada). Pode também atribuir uma etiqueta a cada número de telefone e atribuir cada entrada da lista telefónica a uma categoria (página 18). O número total de entradas que podem ser memorizadas varia em função da quantidade de números de telefone que memorizou em cada entrada.
Lista telefónica 2 3 Para percorrer todas as entradas N MbN: Selecione a entrada pretendida. a M Para procurar pelo primeiro caractere Prima a tecla de marcação (de 0 a 9 ou #) que contém o caractere que está à procura (página 37). MbN: Percorra a lista telefónica, se N necessário. a M Para procurar por consulta Pode restringir a procura introduzindo os primeiros caracteres de um nome. * Para procurar o nome, introduza os primeiros caracteres (até 4) em maiúsculas (página 37).
Lista telefónica (Pausa) para adicionar pausas a seguir ao número e ao PIN conforme necessário (página 15). R Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é necessário premir * antes de premir MWN no passo 1 para mudar o modo de marcação temporariamente para tons. Quando adicionar entradas na lista telefónica, recomendamos que adicione * no início dos números de telefone que pretende marcar em cadeia (página 18). Pode atribuir 1 número de telefone a cada uma das teclas de marcação (1 a 9) do terminal móvel.
Programar Lista de menus Para aceder às funções, existem 2 métodos. n Percorrer os menus do ecrã 1 M N (tecla lógica direita) 2 3 4 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para selecionar o menu principal pretendido. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar a definição pretendida. a MOKN n Utilizar o código de acesso direto 1 M N (tecla lógica direita) a Introduza o código pretendido.
Programar Submenu 1 Definições Código Tom de toque (Externo)*4 (Terminal móvel ) Submenu 2 – #161 – Tom de toque (Intercom)*4 (Terminal móvel ) – #163 – Ligado #238 28 Início/Fim <23:00/06:00> #237 28 Retardar Toque 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg. Sem toque #239 28 Modo Não Incomodar Lig/Deslig Selecione Categoria – Primeir.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Sensibilidade Menu principal: – Definições Código Baixa Elevada #269 31 “Program.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Definições Configuração Key Finder*6 – 1:Adic. novo Dispositivo (para Finder1)*7 – 2:Adic. novo Dispositivo (para Finder2) – 3:Adic. novo Dispositivo (para Finder3) – 4:Adic. novo Dispositivo (para Finder4) Alterar Nome*1 Finder1 #6561 Finder2*8 #6562*8 Finder3*8 #6563*8 Finder4*8 #6564*8 Registar – Código #6571 – – #6572*8 #6573*8 #6574*8 Cancelar Registo – #6581 – #6582*8 #6583*8 #6584*8 Bloq. Cham.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Som de teclas – Restringir Chamadas*1 – Atendimento Código Desligado #165 – – #256 31 Ligado #200 15 Modo Marcação*1 Impulsos #120 14 Tempo.Flash*1, *13, *14 900 mseg. 700 mseg. 600 mseg. 400 mseg. 300 mseg. 250 mseg. 200 mseg. 160 mseg. 110 mseg. <100 mseg.> 90 mseg. 80 mseg. #121 16 – – Auto*12 Programar Linha Tel.
Programar Submenu 1 Submenu 2 – Luz LCD em carga*11 (Retroiluminação do LCD) Nome do Portátil – Visual. Nome – Menu principal: Submenu 1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 Código #191 – – #104 31 Ligado #105 31 Definições Código Uma vez Rep. diariam.
Programar *14 Quando utilizar a unidade em Portugal, selecione “250 mseg.” para o tempo de rechamar/flash. *15 Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue esta função. *16 Este ícone de menu aparece quando o key finder não está registado. Alarme Soa um alarme à hora definida durante 1 minuto, o qual é repetido 5 vezes com intervalos de 5 minutos (função de repetição). Pode também ser apresentado um memorando de texto para o alarme.
Programar Ligar/desligar o modo Não incomodar 1 2 M Bloq. Cham. Incómodas N (tecla lógica direita) #238 MbN: Selecione a definição pretendida. a MOKN R Se selecionar “Desligado”, prima M para sair. 3 Introduza as horas e os minutos a que pretende iniciar esta função. a MOKN 4 Introduza as horas e os minutos a que pretende terminar esta função.
Programar 4 Introduza o número de telefone (24 dígitos no máximo). R Para apagar um dígito, prima MCN. Apagar todos os números de chamadas bloqueadas 5 MOKN a M 1 2 N Guardar vários números 1 2 3 4 5 M 3 4 5 N (tecla lógica direita) #217 MbN: “vários números” a MOKN M N a MbN: “Adicionar” a MOKN MOKN a M N M N (tecla lógica direita) #240 MbN: Selecione a definição pretendida.
Programar R O terminal móvel monitorizado nunca toca enquanto estiver a ser monitorizado. Nota: R Se editar uma entrada da lista telefónica que esteja atribuída para monitorização, a entrada editada não é transferida para o monitor. Definir o monitor de bebé Efetue a operação de definição com o terminal móvel a ser monitorizado (por exemplo, o terminal móvel colocado no quarto de um bebé).
Programar Se pretender responder a partir do seu telefone monitorizador, prima #1 utilizando a marcação por tons. Pode desativar a função de monitor de bebé premindo #0. Nota: R A unidade desliga a chamada automaticamente após 2 minutos. Apagar um número de monitorização externo 1 Prima M N no terminal móvel que está a ser monitorizado. 2 3 4 5 6 MbN: “Lig/Deslig” a MOKN MbN: “Ligado” a MOKN MbN: Selecione a linha externa.
Programar 2 Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”). R Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado. 3 MbN: Selecione os terminais móveis a restringir. a M N R “ ” aparece ao lado dos números de terminal móvel selecionados. R Para cancelar os terminais móveis selecionados: MbN: Selecione o terminal móvel. a Prima M N novamente. “ ” desaparece. 4 5 6 M 3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base.
Programar móvel não estiver registado na unidade base (por exemplo, aparece mesmo que o terminal móvel esteja perto da unidade base), volte a registar o terminal móvel. 1 2 3 4 Terminal móvel: M N (tecla lógica direita) #130 MbN: Selecione o número de uma unidade base. a MOKN R Este número é utilizado pelo terminal móvel apenas como uma referência. Unidade base: Prima sem soltar M N durante cerca de 5 segundos.
Programar 1 Unidade base: Prima sem soltar M segundos. 2 Repetidor DECT: Ligue o adaptador CA e espere até que os indicadores e fiquem iluminados a verde. 3 Unidade base: Para sair do modo de registo, prima M N durante cerca de 5 N. 34 TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.
Serviço ID chamador Utilizar o serviço ID chamador Importante: R Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos. Funções de ID chamador Quando receber uma chamada externa, aparecem as informações do chamador. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
Serviço ID chamador 3 Para devolver a chamada, prima M Para sair, prima M N. N. Nota: R No passo 2, para ver as informações detalhadas quando estiver no modo de ecrã múltiplo: M N a MbN: “Detalhe” a MOKN R Se a entrada já tiver sido vista ou respondida, aparece “ ”. Editar o número de telefone de um chamador 1 2 3 4 5 M N MbN: Selecione a entrada pretendida. a M N MbN: “Editar/Chamar” a MOKN Edite o número.
Informações úteis Serviço de correio de voz O correio de voz é um serviço de atendimento automático disponibilizado pelo seu operador de serviços telefónicos. Após subscrever este serviço, o sistema de correio de voz do seu operador de serviços telefónicos atende as chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas pelo seu operador de serviços telefónicos e não pelo telefone.
Informações úteis Tabela de caracteres alfabéticos (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 8 9 y Tabela de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabela de caracteres gregos ( z 1 2 ) 3 Tabela de caracteres alargados 1 ( z 1 2 ) 3 4 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Tabela de caracteres alargados 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 38 TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.
Informações úteis R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Tabela de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensagens de erro Mensagem do ecrã Causa/solução Base deslig. ou Sem ligação. Verifique Transform. R Confirme se o transformador da unidade base está ligado à unidade e à tomada elétrica corretamente. R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxime-se da unidade base e tente novamente.
Informações úteis Utilização geral Problema Causa/solução O terminal móvel não se liga mesmo após instalar pilhas carregadas. R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para ligar o terminal móvel. A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente (página 9). R Carregue as pilhas completamente (página 9). R Verifique as ligações (página 9). R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel.
Informações úteis Problema Causa/solução Não consigo registar um terminal móvel numa unidade base. R Já registou o número máximo de unidades base (4) no terminal móvel. Cancele registos da unidade base não utilizados no terminal móvel (página 33). R Já registou o número máximo de terminais móveis (6) na unidade base. Cancele os registos de terminais móveis não utilizados na unidade base (página 33). R Introduziu o PIN incorreto.
Informações úteis Problema Causa/solução O terminal móvel não toca. R O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do toque (página 15, 23). R O modo Não incomodar está ligado. Desligue-o (página 28). R Se o terminal móvel estiver registado em várias unidades base, o terminal móvel poderá não conseguir fazer ou receber chamadas nem comunicar com a unidade base nas situações que se seguem. – O modo Eco está configurado para “Eco mais” (página 13).
Informações úteis Danos com líquidos Problema Causa/solução Líquido ou outro tipo de humidade infiltrou-se no terminal móvel/unidade base. R Desligue o transformador e o cabo telefónico da unidade base. Retire as pilhas do terminal móvel e deixe-o secar durante pelo menos 3 dias. Depois de o terminal móvel/unidade base estarem completamente secos, volte a ligar o transformador e o cabo telefónico. Insira as pilhas e carregue-as completamente antes de utilizar.
Índice remissivo Índice remissivo A B C D E F I K L M P R S T Ajuste temporal: 23 Alarme: 27 Atender chamadas: 15 Atendimento automático: 15, 25 Bloq. Cham.
Anotações 45 TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.
Anotações 46 TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.
Anotações 47 TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.
Para futura referência Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia. Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor Coloque aqui o seu recibo de compra. Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70 Comprar em nossa eShop: www.shop.panasonic.